— Нет, скажи, чтобы принесли все сюда, — мрачно бросил он.
— Томас, Оуэн, вы слышали? Его милость желает, чтобы ужин подали в гостиную! — Дениза встала и отошла к окну.
Поступок Руперта озадачил ее. Так же, как и Тони, девушка не понимала, зачем лорду Сен-Клеру Ласточка. Все события последних дней действовали на нее удручающе, и она уже жалела, что так опрометчиво дала согласие бежать от мужа. Впрочем, еще можно было отказаться, заставить Руперта уехать и никогда больше не видеть его смеющихся золотисто-зеленых глаз, в уголках которых таились морщинки.
При мысли об этом Денизу охватило отчаяние, к тому же после отъезда кузена Тони незамедлительно воспользуется своим правом. К горлу подступила тошнота. Сразу вспомнились те редкие ночи, когда Тони приходил к ней, его потные руки, трогавшие ее повсюду…
Дениза украдкой взглянула на кузенов, в очередной раз поражаясь различию между ними. На фоне Руперта Тони смотрелся слишком невзрачно.
— Ты не посмеешь купить эту лошадь! — тем временем бушевал виконт. — Как глава семьи я тебе запрещаю! Я продал ее не просто так и не позволю выкупить ее!
— Да? — Руперт с любопытством смотре;! на него. — Интересно, как ты мне собираешься помешать, мой мальчик?
— Я… я… — Тони запнулся. — Я откажу тебе от дома!
— Ты и так грозился это сделать. Так что я ничего не теряю.
Виконт открыл рот, чтобы возразить, но так и не смог. Тяжело дыша, он прошелся по комнате. Взгляд упал на Денизу, стоящую у окна.
— Это все ты!
— Прости? — Она сделала еле заметный знак, останавливая Руперта, тот, недовольно нахмурившись, вновь сел в кресло.
Тори встал у его ног, готовый в любую минуту кинуться на защиту женщины, которая так нравилась хозяину.
— Он — твой любовник! — Виконт обвиняюще ткнул пальцем в кузена.
— Что за глупости! — Лорд Сен-Клер встал и подошел к Тони. Тот невольно попятился, оступился и пошатнулся. Руперт поддержал его за локоть. — Тебе не стоило столько пить, ты еле стоишь на ногах!
— Не указывай мне, что делать! Не ты, а я — глава рода! — Тони выдернул руку и закружил по комнате. — Вы не заставите меня уйти! Я прекрасно знаю, что вы задумали! Отправить меня наверх, а самим остаться здесь! — Виконт замолчал, ожидая возражений, но их не последовало, и это еще сильнее распалило его. — Если вы думали, что ваши грязные делишки не будут раскрыты, то ошибаетесь! Я все знаю и больше не позволю вам двоим водить меня за нос!
— Тони! — Дениза кивнула на лакеев, которые вошли в комнату с подносами.
— Что? — Он оглянулся. — А, слуги… Боишься, что они узнают, что ты за моей спиной ублажаешь моего кузена? Интересно, как часто? Меня ты к себе не пускаешь!
— Довольно! — В голосе Руперта звенела сталь. — Томас, Оуэн, ступайте и скажите дворецкому, что виконт пьян и хочет подняться к себе.
— Мистера Поррижда нет дома, милорд, — отозвался Оуэн. — Он уехал еще днем.
— Вот как? В таком случае сопроводите виконта в его спальню!
— Я никуда не уйду! — бушевал Тони. — Я не хочу, чтобы все смеялись, что моя жена отказывает мне и благоволит кузену!
Дениза бросила беспомощный взгляд на слуг, с потрясенными лицами впитывающих каждое слово.
— Ступайте! — рявкнул на них Руперт.
Лакеи вздрогнули и выскочили, едва не столкнувшись в дверях лбами. Лорд Сен-Клер схватил кузена за плечо и хорошо тряхнул:
— Думай, что говоришь, Тони! Пьян ты или трезв, я не прощаю оскорблений!
— Хочешь вызвать меня на дуэль? — ухмыльнулся тот. — Конечно, я ведь создал защиту и убить меня просто так не получается, а, кузен?
Внезапно Тони охнул, его глаза закатились, он бы упал, если бы Руперт не подхватил его.
— Вот идиот… — процедил лорд Сен-Клер, сгружая кузена на диван.
— Вы… вы что-то сделали с ним? — прошептала Дениза, косясь на дверь.
— Всего лишь сонное заклинание.
— Это не опасно?
— У меня, конечно, могут быть проблемы, если кто-то догадается проверить воздействие магии. Что касается Тони, то он просто проспит до утра. — Руперт подошел к ней. — Простите.
— За что?
— За то, что вам пришлось выслушивать все это…
Дениза как можно более равнодушно пожала плечами.
— Думаете, меня это задело?
— Думаю, это было омерзительно, — мягко заметил Руперт.
— Вы опять правы. — Девушка приложила пальцы к вискам и прошлась по комнате. — Как все это мерзко… Все эти намеки…
— Не берите в голову, — посоветовал лорд Сен-Клер. Сам он еще раз взглянул на кузена и презрительно хмыкнул.
— Да, но… Если я уеду, то все точно свяжут меня с вами.
— Вам это неприятно?
— Мне неприятно даже думать, что вы… Ваша репутация пострадает…
Руперт рассмеялся, запрокинув голову:
— Боже мой, Дениза, вы, пожалуй, единственная, кто задумался о репутации мужчины в этой ситуации. — Он стремительно подошел к девушке, взял ее руку в свои и нежно поцеловал пальцы. — Уже поздно. Идите спать и ни о чем не беспокойтесь.
Виконтесса хотела возразить, но вдруг поняла, что у нее просто не хватит сил. Пожелав Руперту доброй ночи, она послушно поднялась к себе в сопровождении Тори.
— И как долго ты будешь ходить за мной по пятам? — поинтересовалась девушка, закрывая дверь спальни и навешивая охранные заклинания.
Пес вильнул хвостом и запрыгнул на кровать, показывая, что не прочь вздремнуть. Денизе подумалось, что это было единственное хорошее предложение за сегодняшний вечер.
ГЛАВА 13
Утром, когда виконтесса спустилась в гостиную, Руперта уже не было в доме. Расспросы ничего не дали, лишь один из конюхов сказал, что гнедого жеребца нет в стойле, а пошатывающийся после ночных возлияний сторож припомнил, что с утра он вроде бы закрывал за лордом Сен-Клером ворота.
— Думаешь, он все-таки уехал? — обратилась Дениза к Тори, пока шла обратно по аллее к особняку.
Пес бросил на нее взгляд, полный укора, и негромко тявкнул.
— Ты уверен? — продолжила девушка.
Терьер заворчал и слегка оскалился.
— Ладно, ладно. — Она выставила вперед руки. — Поверю тебе на слово!
Тори ухмыльнулся и затрусил к дому, ничуть не сомневаясь, что Дениза последует за ним.
— Знаешь, а это уже наглость! — возмутилась Дениза. — Не хватало мне еще слушаться собаку!
Пес остановился и обернулся, слабо вильнув хвостом. Девушка вздохнула:
— Впрочем, ты прав, мне все равно некуда больше идти.
Тори насмешливо гавкнул и побежал дальше.
Виконт Сен-Клер пролежал в спальне весь день. Порридж оставался с хозяином и несколько раз предлагал позвать врача, выражая уверенность, что хозяин серьезно заболел, но Дениза строго приказала дворецкому не говорить глупостей. В другое время она, возможно, уступила бы настойчивости слуги, но сейчас виконтессу беспокоило, что чары Руперта развеялись не до конца и доктор мог определить это.
— Похоже, вы просто мечтаете остаться вдовой! — заметил слуга.
Возмущенная этой дерзостью, Дениза зло посмотрела на дворецкого:
— Мы оба прекрасно знаем, какого рода недуг настиг моего мужа, Порридж. Думаю, он справится сам. Вам же советую попридержать свой язык!
— Если виконт умрет…
— Не думаю, что это случится в ближайшее время. Что же касается врача, то в Корнуи к пьянству относятся гораздо строже, чем в Ландау, я не хочу привлекать внимание!
— Вот как?
— Ваша хозяйка, Порридж, права! Еще не хватало, чтобы сплетни о том, что виконт пьет как сапожник, разнеслись по всему графству! — Лорд Сен-Клер вошел гостиную.
Его костюм для верховой езды был весь в дорожной пыли, сапоги заляпаны грязью, а в руках он все еще сжимал хлыст.
Дениза невольно улыбнулась, мужчина ответил ей ободряющей улыбкой и вновь повернулся к дворецкому, все еще пытающемуся возразить:
— Господин виконт слишком плохо себя чувствует…
— Тогда ему надо опохмелиться. Принесите ему эля и больше не беспокойте ее светлость по этому поводу, — распорядился лорд Сен-Клер.
— Разумеется! — прошипел дворецкий, направляясь к выходу.
— Порридж! — окликнул его Руперт уже около самых дверей.
— Да? — тот обернулся.
— Должен заметить, что ваше поведение, как, впрочем, и вчерашние поступки моего кузена, просто выходит за рамки приличий. Постарайтесь впредь выглядеть более благовоспитанно.
— Да, милорд! — Голосу дворецкого позавидовали бы северные льды. — Хотя, по моему мнению, виконт вчера подвергся магическому воздействию.
Дениза встревоженно посмотрела на Руперта, тот едва заметно пожал плечами. Глаза дворецкого торжествующе сверкнули. Это не укрылось от лорда Сен-Клера.
— Скажите, Порридж, вы обладаете магическими способностями? — лениво поинтересовался он, пристально всматриваясь в мгновенно застывшее лицо дворецкого.
— Нет, милорд. Это было лишь предположение, милорд.
— Тогда не думаю, что вы правы. Ступайте! И заодно скажите, чтобы мне принесли завтрак.
Дворецкий вышел. Дениза быстро обернулась к Руперту, все еще смотревшему вслед слуге.
— Где вы пропадали все утро?! — воскликнула она.
Лорд Сен-Клер, до этих слов размышлявший о странном поведении Порриджа, улыбнулся:
— Звучит так, будто вы рады меня видеть.
— О! — Ее щеки слегка порозовели. — Впрочем, так оно и есть. Я весь день просидела здесь с Тори.
— Вот как? — Руперт преувеличенно строго посмотрел на пса, тот высунул язык, явно дразня хозяина. — Тогда я могу ему лишь позавидовать, моя компания в это утро была не столь интересна.
— Несносный человек! — с укором произнесла виконтесса, чувствуя, как все горести отступают. — Вы шутите, а я просто схожу с ума от безделья! Раньше я хотя бы была занята: цветы, книги… — Она оборвала себя и невольно вздохнула.
— У вас все это еще будет, наберитесь терпения! — Руперт оглянулся, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и на всякий случай прошептал заклинание. — Именно поэтому я и уезжал сегодня. Мой человек уже в графстве, и я дал ему очень четкие инструкции. Думаю, завтра-послезавтра все будет готово.