Его чужая жена — страница 51 из 61

Под пристальными взглядами ловчий присел на край и невольно одернул пиджак. Герцог поморщился:

— Как я понимаю, ловчий дал клятву?

Руперт кивнул:

— Именно так. Думаю, сэр, толковый человек никогда не будет лишним!

— Возможно. Ты что-то узнал?

— Практически ничего. — Лорд Сен-Клер с досадой вздохнул. — Человек по имени Родри Сен-Клер никогда не покидал страны! И почему я не подумал об этом раньше!

— Хотите сказать, что мы потеряли след? — опешил Чакред.

Руперт кинул на него сердитый взгляд:

— Вы, может быть, и потеряли, я лично запросил список всех, кто пересекал границу в то время.

— В списках не будет контрабандистов, — возразил герцог. — А твой дядя мог покинуть страну и в трюме корабля вольных торговцев.

— Не спорю.

— А что, если он вообще не покидал страну? — вдруг спросила Дениза.

— Хочешь сказать, Родри остался…

— Он мог покинуть Корнуи, но остаться в стране. Взять другое имя…

Мужчины переглянулись.

— Такое весьма возможно, — задумчиво произнес Руперт. — Но тогда мы вряд ли сможем узнать, где он.

— Неужели не осталось никаких упоминаний о нем? — изумился Чакред.

— Уже никаких. — Лорд Сен-Клер встал и разлил бренди по бокалам. — Еще неделю назад были старые дагерографии, но они сгорели при пожаре.

— Жаль. — Каррингтон благодарно кивнул и взял свой бокал. — У меня в Ландау есть пара ребят, которые вполне могли бы снять магический оттиск ауры с изображения и попытаться определить местонахождение человека.

— Это могу и я, — заметил ловчий, невольно приосаниваясь под удивленными взглядами присутствующих. — Дагерографии становятся популярны, и специальное подразделение учат этому.

— Хоть какая-то польза, — заметил Руперт.

— Была, мой мальчик, если бы снимки не сгорели, — поправил его Каррингтон.

— Снимки не сгорели, — тихо сказала Дениза.

— Что? — Руперт подскочил на месте и повернулся к ней. — Где они?

— Лежат у меня в комнате.

— Ты не вернула их на место?

— Я собиралась, но там был дворецкий, и я… — Девушка махнула рукой. — Я принесу их.

Дениза торопливо вышла, быстро поднялась по лестнице. Снимки так и лежали там, где она их оставила. Девушка схватила их и вышла, уже у самых ступеней столкнувшись с камердинером Руперта.

— Ой! — виконтесса схватилась за перила, и снимки разлетелись по лестнице.

— О, миледи, простите! — Клиф кинулся подбирать их. — Я торопился! Милорд приказал принести карту.

— Не стоит, я сама виновата, слишком задумалась. — Девушка улыбнулась.

— Все равно, мне стоило быть внимательнее. Вот, держите! — Камердинер протянул дагерографии.

— Спасибо! Думаю, я могу захватить и карту, все равно Руперт в гостиной! Порридж, не могли бы вы подать мне вон тот снимок? — попросила виконтесса, заметив дворецкого, появившегося у лестницы.

— Простите? — вздрогнул тот, не отводя взгляда от снимка.

— Подайте, пожалуйста, снимок, — повторила Дениза, которой уже порядком надоели подобные дерзости от слуги.

Она вдруг вспомнила, что Порридж хотел уволиться, но почему-то остался в Клер-холле. Впрочем, о поведении дворецкого можно подумать и потом, принести чудом уцелевшие снимки было важнее.

— Спасибо! — Выхватив из рук слуги как раз ту самую дагерографию, на которой три брата стояли рядом, Дениза поспешила в гостиную.

— Вот, возьмите. — Виконтесса положила бумаги на стол.

Ловчий бережно взял снимки, рассматривая людей на них.

— Родри стоит справа, — подсказал ему Руперт. — Самый юный.

Чакред кивнул и повернулся к Денизе:

— Мне нужен отпечаток и вашей ауры, вы последняя держали снимки в руках, и я должен отделить ее от остальных.

Девушка вопросительно посмотрела на Руперта, тот кивнул, и она протянула руку ловчему. Чакред бережно провел ладонью над запястьем и вернулся к снимкам.

— Похоже, что этот, — он указал как раз на снимок трех братьев. — Мне кажется, здесь отпечаток ауры наиболее ощутим.

— Как скажете.

Отложив остальные дагерографии в сторону, Чакред склонился над выбранной.

— Просто удача, что снимки уцелели, — заметила леди Сен-Клер. — Полагаю, пожар был из-за них?

— Я в этом почти не сомневаюсь, — ответил Руперт, не спуская глаз с ловчего. — Кристаллическая решетка рубина, в котором сидел демон, была нарушена снаружи, точно так же, как и рубин олдсмобиля Тони.

— Что подтверждает, что это сделал один и тот же человек. — Леди Сен-Клер постучала пальцами по столу. — Руперт, это может быть лишь Родри, кажется, у него был дар обращаться с огненными демонами.

— Как и у меня, мама.

— Что ты хочешь сказать?

— Что не стоит делать поспешных выводов. Это может быть и ребенок Родри или же кто-то из детей моего деда.

— Внебрачных детей, — кивнул герцог. — Я думал об этом. Но зачем бастарду убивать виконта, подставляя при этом тебя?

— Вполне вероятно, чтобы потом попытаться получить титул, мотивируя тем, что прямых наследников не осталось, — предположил Чакред, магические нити под его руками переливались. — Еще немного — и я отделю снимок ауры от остальных.

— Это глупо, король никогда не пойдет на такое, — возразил Каррингтон.

Леди Сен-Клер вздохнула:

— Сразу видно, что ты — захватчик из Ландау, Артур. Род Сен-Клеров ведет свое начало от сына Лиира, одного из величайших королей. И их потомки, не важно, венчаны их родители или нет, могут претендовать на королевскую корону всего Корнуи…

— Тогда почему Энтони не сделал это? — поинтересовался герцог, слегка уязвленный замечанием о захватчике.

— Потому что хранительница не сочла его достойным.

— Хранительница? — нахмурилась Дениза, внезапно вспомнив странную женщину в пустошах.

— По легенде, Морриган, Айне и Рианнон, триединая богиня, вершительница судьбы, жизни и смерти, избирает хранительницу и отдает ей королевские регалии: цепь, с помощью которой можно путешествовать по мирам и призывать души усопших, и королевскую корону. Правда, для того чтобы богиня снизошла, надо принести человеческую жертву, — пояснила леди Сен-Клер.

— Мама, откуда такие познания? — изумился Руперт. — Я даже не помню об этом!

— Скажи проще, что ты этим и не интересовался. А я совсем недавно наткнулась на сборник семейных легенд в домашней библиотеке, — усмехнулась та. — Твой отец бережно хранил его, и, кстати, там какие-то пометки на полях, почерк мне незнаком.

Лорд Сен-Клер нахмурился и хотел еще что-то спросить, но его перебил ловчий:

— Готово! — Чакред отстранился от дагерографий, между его рук переливалась небольшая сфера.

Ловчий очень осторожно перенес ее, сжал до маленького шарика и опустил на карту.

— Сколько ни наблюдаю за этим, меня каждый раз захватывает этот момент, — прошептал герцог, обращаясь к леди Сен-Клер.

Она улыбнулась и приложила палец к губам, внимательно наблюдая за тем, как сверкающий шарик катится по карте. Сначала к северным горам, потом к Ландау, потом на юг, к Корнуи. Несколько кругов, и он, слегка покачиваясь, остановился.

— Родри Сен-Клер находится неподалеку от Клер-холла, — с мрачным удовлетворением возвестил Чакред.

— Как мы и предполагали, — кивнул герцог.

— И он действительно не покидал страну, — отозвался Руперт, пристально смотря на сверкающий шар, словно тот мог рассказать все. — Мама, ты что-нибудь знала об этом?

— Думаю, милый, если кто и знал, то лишь твой дед. Остальным было запрещено даже упоминать имя Родри.

— Жаль, нельзя спросить его самого, — фыркнул Каррингтон. — Придется здорово постараться, чтобы найти этого человека. А ведь мы даже не имеем представления, как он сейчас выглядит!

— Здесь слишком малолюдно, и все друг друга знают, — покачала головой Дениза. — Чужака сразу бы заметили.

— И Родри об этом прекрасно осведомлен, он вырос в этом доме, — подтвердил лорд Сен-Клер. — Думаю, если он и приехал, то сделал все, чтобы не привлекать внимания к себе.

— Получается, мы снова в тупике? — вздохнул ловчий.

— Не вы ли несколько часов назад жаловались мне, что все слишком просто? — усмехнулся Руперт, собирая дагерографии.

— Я лишь сказал, что не верю, что вы убили своего кузена, поскольку улики слишком очевидны, — запротестовал Чакред.

— Какая разница, что вы сказали? — слегка раздраженно произнесла леди Сен-Клер. — Думаете, Генри Симмерсон будет прислушиваться к вам?

— Боюсь, что нет, миледи. Не хочу вас расстраивать, но то, что Родри Сен-Клер находится где-то неподалеку, не является доказательством того, что именно он убил своего племянника. У него же не было доступа в дом.

— Олдсмобиль стоял в амбаре. — Руперт развел руками. — Туда достаточно легко пройти незамеченным.

— Присяжные скажут, что у Родри Сен-Клера нет явного мотива.

— Если Руперта признают виновным, то его ожидает смертная казнь. Тогда Родри может получить все: титул виконта и состояние лорда Сен-Клера, — возразил Каррингтон. — Весьма весомая причина, вы не находите?

При упоминании о смертной казни Дениза невольно побледнела. Воображение рисовало картины одна страшнее другой: Руперт в тюремной камере, Руперт у дознавателей, пытками пытающихся вырвать у него признание, Руперт в рубашке смертника на эшафоте…

Девушка с отчаянием посмотрела на лорда Сен-Клера, тот лишь криво улыбнулся и пожал плечами.

— Артур! — возмущенно воскликнула леди Сен-Клер и звонко хлопнула ладонью по столу. — Немедленно прекрати!

Герцог пожал плечами:

— Констанс, извини, но это действительно так. За убийство полагается смертная казнь. И никто не в силах помешать этому.

— Тогда Руперту срочно надо уехать!

— Спасибо, мама, но я еще успею это сделать, — голосом, не допускающим возражений, отозвался тот. — Сэр Артур, давайте не будем опережать события. Отчет еще не отослан, и у нас есть время до завтра.

— О да, конечно, за ночь ты раскроешь нам местонахождение Родри Сен-Клера, а заодно заставишь его написать признание! — фыркнула леди Сен-Клер.