После долгого поцелуя Чейз повел ее к постели.
— Я уже представлял тебя лежащей здесь, — сказал он, устраиваясь рядом с ней и раскидывая ее волосы по подушке. — Я мечтал об этом с того самого дня, когда увидел тебя в первый раз. И вот ты здесь. У тебя самое совершенное тело на свете.
Тэсса изогнулась и застонала, когда Чейз прикоснулся ртом к ее груди. Он не знал, сколько нужно ждать. Тэсса стонала и хрипловатым голосом произносила его имя.
Чейз медлил, ожидая, когда ее мышцы расслабятся.
— Сделай это, — сказала она.
А потом Чейз почувствовал сопротивление, осознавая, что это барьер не только для нее, но и для него. Он не знал, почему это называется потерей невинности. Скорее, это было празднованием жизни. Счастье, ликование и счастье.
Он потерял счет времени. Он почувствовал ее напряжение, сопровождаемое легким стоном.
И это было прекрасно.
Глава восьмая
Вечер принес прохладный океанский бриз. Чейз предложил ей свою рубашку — при условии, что она не будет застегивать ни одной пуговицы. Тэсса удивилась этой его просьбе — ведь только что на ней не было совсем ничего. Чем надевать рубашку, не застегивая, не лучше ли сидеть вообще без нее?
— Хорошо, можешь застегнуть одну пуговицу.
Тэсса засмеялась. Она окинула Чейза взглядом с ног до головы. Он стоял в обрезанных джинсах, прислонившись к кухонному столу, и смотрел, как она наливает в стаканы чай со льдом. Тэсса поставила перед Чейзом стакан.
— Не хочу работать, — сказал он, выпив залпом чай. — Ничто не может отвлечь меня от мыслей о тебе.
— А ты — льстец!
— Пошли обратно?
Тэсса сделала небольшой глоток и посмотрела в его полные надежды глаза.
— Ты краснеешь, — сказал Чейз, ставя пустой стакан и приближаясь к ней.
Он поднял Тэссу и посадил ее прямо на стол.
Тэсса посидела минутку, сжав колени. Потом прикоснулась пальцами к его губам.
— Я сомневалась, что ты умеешь улыбаться.
— Мне кажется, я просто отвык делать это.
— Получил ли ты все, что надеялся получить от секса? — спросила она чуть дрожащим голосом. — Стоило ли все эти годы отказывать себе в удовольствии?
— Ради встречи с тобой — да.
— Вы дипломат, мистер Райан.
— Ты хочешь узнать, почему у меня не было женщины? — спросил, помолчав, Чейз.
— Нет. — Ответ Тэссы прозвучал довольно резко. Он посмотрел ей в глаза. — Я не хочу этого знать. По крайней мере сейчас. Мне кажется, что внутри меня поселилось какое-то волшебство, и мне не хочется разрушать его чары, роясь в твоем и своем прошлом. Разве мы не можем просто наслаждаться друг другом?
— Но мне действительно нужно объяснить кое-что, Тэсса. Прошлое — очень важно для меня. Я хочу, чтобы ты это знала. — Чейз взял свой стакан с холодным чаем и прижал его к ногам Тэссы. — Что ты чувствуешь? — спросил он.
Она чуть слышно застонала, когда Чейз притянул ее к себе, ближе к краю стола.
— Мне так хорошо. Это успокаивает.
— Закрой глаза, — сказал он и, поставив стакан на стол, достал из него кусочек льда.
Чейз провел льдом по округлостям ее груди, по животу и наконец, спустился к манящему треугольнику. Тэсса изгибалась, ее дыхание учащалось секунда за секундой, прикосновение за прикосновением.
— Чейз, пойдем…
Эти слова придали ему решимости.
Последние лучи вечернего солнца пробивались сквозь окно спальни. Чейз расстегнул молнию и снял джинсы. Подняв взгляд на Тэссу, он увидел, что она уже сняла рубашку.
— Я не хочу делать тебе больно. Ты вся в ссадинах. Не будем торопиться.
— Хорошо.
Это слово прозвучало неуверенно, как будто она не могла поверить, что он не спешил. Но Чейз сдерживал свои желания, ведь для того, чтобы уменьшить боль, нужно было сильно ее раздразнить… У него не было никакого опыта, но он уже прочел о том, как нужно вести себя с женщиной в таких случаях. Он изучил книгу до мельчайших подробностей, надеясь, что это когда-нибудь случится.
Движения их становились все смелее и смелее.
Тэсса открыла глаза и посмотрела на него, так как была удивлена таким быстрым приближением оргазма. Она еще не знала…
Внезапно Тэсса остановилась и задержала дыхание, а потом слилась с ним. На мгновение. На всю жизнь.
Чейз все делал безупречно. Они нашли свой ритм. Тэсса изогнулась, давая ему возможность сильнее прижаться к ее груди.
Я люблю тебя. Я люблю тебя. Ты меня любишь? Чувствуешь ли ты, то же самое? Слова кружились и мелькали у нее в голове.
Тэсса прильнула к Чейзу. Чувства переполняли ее. Прошлое Чейза было теперь связано с ее прошлым. А их будущее зависело от нее: насколько хорошо она справится с тем, что ждет их впереди.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Нет. Ничего.
Чейз обнял ее. Тэсса сбила его с толку. Ее настроение металось из одной крайности в другую. За нежностью Тэссы скрывалось что-то мрачное.
— То, что происходило с нами в прошлом… разрушит сегодняшнее очарование, — произнесла Тэсса.
Эти слова поразили Чейза. Что они означают? И она не была удивлена тем, что он никогда не спал с женщиной. Это такая редкость сегодня, особенно для тридцатидвухлетнего мужчины.
Тэсса прикинула, что у нее есть минут пятнадцать до того, как Чейз вернется из булочной с чем-нибудь для воскресного завтрака. Она колебалась, не зная, как быть — надеть платье или ходить в рубашке Чейза.
Тэсса выбрала платье. Она была еще в нижнем белье, когда услышала, как поворачивается ключ в замке.
— Ты так быстро вернулся, — сказала Тэсса, потянувшись за его рубашкой.
Накинув ее, она направилась к двери спальни и столкнулась с незнакомым мужчиной. Высокий, черноволосый, красивый мужчина улыбнулся, когда увидел, как она запахивает рубашку Чейза.
— Доброе утро.
— Кто вы?
— Габриэль Маркес. А вы кто?
— О, вы — Гейб, — догадалась она. — Я — Тэсса Роуз.
— Рад встрече с вами, мисс Роуз. А где хозяин? Внизу его нет.
— Он пошел в булочную. Хотите кофе?
— Спасибо. Не откажусь.
— Вы, вероятно, знаете, где здесь чашки, — сказала Тэсса. — Я пока накину что-нибудь.
Гейб широко улыбнулся и пошел за чашкой.
Тэсса быстро надела платье и взглянула в зеркало. Гейб, конечно, сделал уже для себя выводы, поэтому было бесполезно что-либо скрывать, нужно просто дождаться прихода Чейза.
Чувствуя себя босоногой отважной цыганкой, она вышла из спальни. Гейб сидел в комнате и пил кофе. У него в руке была фотография.
— Нам здесь по пятнадцать лет, — сказал он, показывая фотографию Тэссе. — Такие непохожие друг на друга люди. И все-таки мы друзья.
Она подошла ближе.
— Я уже встречала Бена и Лесли. У вас сейчас такая же улыбка, как на фотографии. А Чейз выглядит очень серьезным. А что это за парень?
— Себастьян Блэкстоун.
— Его имя звучит как-то угрожающе.
— Вы так считаете? На самом деле у него самый веселый и покладистый характер из всех нас. А вы работаете здесь, верно?
— Да.
Тэсса почувствовала беспокойство. Гейб смотрел на нее таким пронзительным взглядом, как будто хотел заглянуть в ее душу. Его лицо можно было бы назвать классически красивым, но в этом лице было еще что-то… В нем соседствовали и жизнелюбие и боль.
В этот момент послышался звук открываемой двери.
— Надеюсь, ты без одежды, — громко сказал Чейз, — потому что я хочу выдавить повидло из пирожка на тебя и слизать…
Конец предложения застрял у него в горле, когда он увидел уставившихся на него Тэссу и Гейба.
— У него был ключ, — сказала робко Тэсса. Ее щеки пылали. — Извините, — прошептала она и поспешно скрылась в спальне.
— Я не хочу отрывать тебя от завтрака, — сказал Гейб.
Чейз принужденно улыбнулся.
— Так вот, значит, как. Она уже изменила тебя, — потирая руки, удовлетворенно констатировал Гейб.
— Я не хочу говорить об этом.
— Почему?
— Это касается только меня.
Гейб кивнул, соглашаясь.
— Я не приду сегодня играть в баскетбол, — сказал Чейз. — Скажешь об этом Бену?
— Конечно. Ладно, увидимся на следующей неделе.
— Гейб, зачем ты приходил?
— Ты вчера не позвонил мне. Я разговаривал с доктором Себастьяна. Он надеется, что паралич излечим.
— Слава богу. — Чейз прикрыл глаза.
— И современной медицине. Он проживет еще очень долго.
— Мне бы хотелось с ним увидеться.
— Пока лучше этого не делать. Ты сам знаешь почему. Он не может позволить себе рисковать кем-то из нас. Я буду сообщать тебе все новости.
Чейз постучал в дверь спальни и не входил до тех пор, пока не услышал ее голос. Тэсса сидела на кровати, поджав ноги.
Он пытался по выражению ее лица определить, что она чувствует.
— Гейб, должно быть, оставил машину перед зданием, а я шел через аллею. — Он сел рядом и посмотрел Тэссе в лицо. — Ты, наверно, испугалась… шоком для тебя.
— Учитывая, что на мне было только белье и твоя не застегнутая рубашка, я бы сказала, что это действительно был… сюрприз.
— Не думай об этом. Его нельзя назвать ветреным любовником. Его даже называли Ромео.
— Ромео?
— Это прозвище появилось у него еще в юности, но я думаю, что оно подходит ему и сейчас.
— Ну и лицо у тебя было, когда ты увидел Гейба! — рассмеялась Тэсса. — Повидло из пирожка, да?
— У меня родилась прекрасная идея, пока я ходил в булочную. — Он улыбнулся и прикоснулся к ее волосам. — Хочешь есть?
— Ужасно.
Чейз купил сливочный сыр, хлебцы, нарезанный лимон и пирожки с повидлом. Он разложил все это прямо на кровати.
— Расскажи о Габриэле Маркесе, — попросила Тэсса, взяв длинный ломтик сыра.
— Что ты хочешь узнать? Я уже рассказал тебе, что мы познакомились в школе одновременно с Беном, Лесли и Себастьяном.
— И стали друзьями на всю жизнь?
— Не сразу, но у нас установились прочные отношения, несмотря на то, что у каждого были какие-то свои дела. Все намного сложнее.