Его королевство — страница 31 из 34

— Я отвезу ее домой. — Карло смотрит на меня. — С тобой все будет в порядке?

— Да, разузнай побольше об этом ублюдке. Я хочу знать, работал он в одиночку или нет, — говорю я ему.

— Сделаю, — говорит он, подхватывает Джаззи на руки и выходит.

Я захожу в палату и сажусь рядом с Шарлоттой. Затем достаю свой телефон. Я хочу включить ей что-нибудь, но я понятия не имею, какая музыка ей нравится.

— Блять!

У меня сжимаются кулаки. Она моя жена. Я должен знать, какая музыка ей нравится. Почему я как следует не расспросил ее?

— Ты в порядке? — Спрашивает Эви.

— В мою жену стреляли. Так что нет, я ни хрена не в порядке, — ворчу я.

— Что случилось?

— Она прыгнула под пулю, которая предназначалась мне. — На ее месте должен был быть я.

— Она любит тебя, — кивает Эви. — Ты бы сделал то же самое… если бы она оказалась в опасности. Верно?

— Конечно, сделал бы. — Я провожу рукой по волосам. — Я не знаю, какая музыка ей нравится. Мне нужно включить ей музыку, а я не знаю, какая ей нравится.

— Шарлотта, если ты не очнешься, я скажу ему, что ты любишь Тэй-Тэй, и это все, что ты будешь слушать, пока не придешь в себя, — говорит Эви Шарлотте, которая, черт возьми, не шевелится. Эви снова смотрит на меня. — Почему она не просыпается?

— Они сказали, что она очнется, когда ее организм будет готов к этому.

— Ну, сейчас самое время очнуться. — Решительно кивает Эви. — Она любит кантри. Включи любой кантри-микс, ей точно понравится.

Чертово кантри. Великолепно. Я ненавижу кантри. Но буду слушать его, пока из ушей не пойдет кровь, если это поможет ей проснуться.

— Думаешь, она нас слышит? — Спрашиваю я Эви.

Она качает головой.

— Я не знаю...



Через четыре часа Эви выходит из палаты, чтобы выпить кофе. А я не могу сдвинуться с места. Моя рука крепче сжимает ладонь Шарлотты. Я надел ей обручальное кольцо после того, как ее привезли из операционной. Мне не хотелось, чтобы врачи и медсестры думали, будто она не замужем. Надо было позволить Поли сделать ей татуировку. Может быть, я сделаю ее сам, когда она очнется.

Пальцы Шарлотты шевелятся. Я резко поднимаю голову и встречаюсь с ней взглядом.

— Ты очнулась. — Я облегченно выдыхаю. — Спасибо, черт возьми. Как же ты меня напугала, — говорю я ей, наклоняясь и прижимаясь губами к центру ее лба. — Мне так жаль.

— Я все еще сплю? — Спрашивает Шарлотта, и на ее лице отражается замешательство.

— Нет, милая. Ты не спишь, если только я не сплю.

— Мне приснился сон. Я вышла замуж за кое-кого. За тебя. Но это нереально. Такие мужчины, как ты, не влюбляются в таких девушек, как я, так что я определенно все еще сплю. — Она улыбается мне.

— Я не просто влюбился в вас, миссис Джулиани. Мое сердце целиком и полностью принадлежит только тебе. Этого уже не изменить. Я люблю тебя.

— Я люблю тебя, — говорит она. — Ты в порядке? Ты ведь не пострадал, правда?

— Я постарел как минимум на пятьдесят лет от беспокойства. Никогда больше так не делай. Тебе нельзя рисковать собой ради кого бы то ни было, — говорю я ей.

— Ммм, ты не мой отец. Ты не можешь указывать мне, что делать, — говорит она. — Мне нужно...

— Что? Что тебе нужно? — Дерьмо! Я нажимаю кнопку, чтобы вызвать медсестер, врачей, или еще кого-нибудь. Они должны знать, что она пришла в себя.

— Воды, — хрипло произносит Шарлотта, и я тут же тянусь за пластиковым стаканчиком. Наливаю в него немного холодной воды из кувшина и опускаю внутрь соломинку, а затем подношу стаканчик к ее рту.

— Не двигайся, — говорю я ей.

Шарлотта пьет через соломинку, пока в палату не врывается толпа врачей и медсестер. Мне приходится отойти в сторону, пока они все суетятся вокруг нее.

Вскоре возвращается Эви.

— Боже мой, ты очнулась. Почему ты не сказал мне, что она пришла в себя? — Она сердито смотрит на меня. Думаю, в ближайшее время мне не стоит ждать от этой женщины рождественских открыток. Впрочем, мне плевать. Вот почему я не отвечаю ей.

— Что ты здесь делаешь? Ты же улетела домой, — спрашивает Шарлотта Эви.

— Я… ах… столкнулась с небольшой проблемой. Мы обсудим это позже. Я так рада, что ты очнулась. Ты до смерти меня напугала. Больше никогда так не делай, — говорит ей Эви.

Доктор уходит, строго-настрого приказав Шарлотте не вставать с кровати. Она смотрит на меня, как только дверь снова закрывается.

— Что случилось? С тем парнем?

— Охрана задержала его через несколько секунд после того, как он выстрелил, — говорю я ей.

— И все же, почему он пытался застрелить тебя?

— Не знаю. Мы выясняем это.

— Ладно. Но ты ведь будешь в безопасности, правда? Больше никто не попытается тебя убить? — Шарлотта умоляюще смотрит на меня.

— Со мной все будет в порядке, — заверяю я ее.

Шарлотта кивает и поворачивается к Эви.

— Теперь ты. Почему ты вернулась?

— Черт, это моя мама. Я должна ответить. — Эви указывает на свой телефон, хотя он даже не звонит, и выбегает за дверь.

— Эммануэль привез ее сюда, — объясняю я.

— Луи?

— Да?

— Я хочу домой, — говорит Шарлотта.

— Я отвезу тебя домой, как только доктор разрешит, — обещаю я ей.

— Ты останешься со мной? — Спрашивает она.

— Я никуда не уйду.

— Спасибо. — Она улыбается и зевает.

— Это тебе спасибо. Сегодня ты буквально спасла мне жизнь, милая, но больше так не делай.

— Так поступают жены, — говорит она, закрывая глаза. — Мне нравится быть твоей женой.

Глава 34



С момента покушения прошла неделя, и я наконец-то могу вернуться домой. Я все время спрашивала персонал, когда меня выпишут, но, по-моему, Луи приказал врачу, чтобы тот держал меня в этой чертовой больнице как можно дольше. Он не слишком доволен тем, что меня выписали.

Машина останавливается перед Флеш-роялем. Я знаю, мне не терпелось вернуться домой, но идти через казино снова... Да, это меня не особо радует. Легкая испарина покрывает мой лоб, а сердце учащенно бьется при этой мысли.

— Луи, я... — я смотрю на него. Я не знаю, что сказать.

— Я с тобой. Здесь ты в безопасности, Шарлотта. Обещаю, — говорит он.

— А ты в безопасности? — Спрашиваю я его.

— Да.

— Не знаю, смогу ли я туда войти, — признаюсь я.

— Мы воспользуемся служебным входом. Тебе не придется заходить в казино, — говорит он. — Пойдем. — Он открывает дверь, выпрыгивает из внедорожника, а затем протягивает руки и поднимает меня.

— Что ты делаешь? Отпусти меня. Я могу идти, — говорю я ему.

— Нет, — говорит он, заходя в казино и быстро поворачивая налево.

— Что значит "нет"? Я могу идти, Луи. Отпусти меня, — повторяю я.

— А я могу нести тебя. Я хочу этого, — говорит он.

Я не осознаю, что вцепилась в него мертвой хваткой, пока мы не заходим в его пентхаус и он не опускает меня на кровать. Ему приходится отцепить мои руки от своей рубашки, чтобы выпрямиться. Хотя, кажется, он делает это неохотно.

— Не двигайся, — приказывает Луи, после чего поворачивается и выходит из комнаты.

Я встаю и иду за ним. Боль пронзает мое плечо, но я отмахиваюсь от нее. Я не собираюсь валяться в постели еще неделю.

— Что ты делаешь? Тебе нужно быть в постели, — говорит Луи.

— Нет, не нужно. Я посижу на диване, — говорю я ему, направляясь в гостиную.

Он приносит мне бутылку воды и садится рядом.

— Тебе больно? Что-нибудь нужно?

Я качаю головой.

— Мне ничего не нужно. Только ты.

Луи сдержал обещание и не отходил от меня ни на шаг всю неделю, которую я провела в больнице. Иногда он выходил из палаты, чтобы поговорить с Сэмми или Карло, но всегда стоял так, чтобы видеть меня. А я могла видеть его.

— Я очень ценю, что ты был со мной. Я знаю, у тебя много работы, — говорю я ему после минутного молчания.

— Я бы не хотел быть где-то еще, Шарлотта. Ты моя жена. Поэтому ты – мой самый главный приоритет. Если я тебе нужен, я буду рядом. Всегда, — говорит Луи.

— Если у тебя есть дела, можешь идти. Со мной все будет в порядке.

— Я не оставлю тебя одну.

— Здесь Эви и Рейчел, — напоминаю я ему.

— Эви и Рейчел – не я, — отвечает он. — Не думаю, что сейчас я готов оставить тебя.

— Тогда не оставляй. — Мне все равно, сколько времени он пробудет рядом. Мне это нравится. По крайней мере, я знаю, что он в безопасности, и никто не пытается его убить.

Несколько раз, когда я спрашивала Луи о парне, о том, что будет дальше, он отмахивался от меня, давая расплывчатые ответы. Я понимаю, он не хочет, чтобы я переживала, но как я могу отпустить его и не волноваться? Я была помолвлена с офицером полиции и никогда не волновалась о том, что Оуэн не вернется домой. Я всегда знала, что такая вероятность есть. Но меня это не пугало. Но при мысли о том, что Луи выйдет за дверь и не вернется, мое сердце учащенно бьется, а ладони потеют.

Через несколько минут заходят Сэмми и Карло.

— Босс, на пару слов, — говорит Сэмми, кивая головой в сторону коридора, ведущего в домашний офис Луи.

— Я сейчас вернусь. — Луи встает и целует меня в середину лба.

Карло подходит и садится рядом со мной. Он выглядит взволнованным. Что, черт возьми, происходит?

— У меня есть вопрос. По женской части, — говорит он.

— Хочешь обсудить пестики и тычинки? Мне кажется, ты немного опоздал с этим. — Смеюсь я. — Что случилось?

— Вопрос немного иного рода. Это Джаззи. Она все время просит меня заплести ей косу. Я, черт возьми, не знаю, как заплетать волосы, и сколько бы видео на YouTube я ни смотрел, у меня ничего не получается, — говорит он.

— Ладно, во-первых, косы заплетают не только девушки. Во-вторых, это просто. Я научу тебя. — Я провожу пальцами по волосам до самых кончиков. Перекидываю их через плечо, после чего разделяю на пряди. — Начни с трех прядей и просто накладывай их друг на друга, вот так. — Я показываю несколько раз, а затем протягиваю ему свои волосы. — Вот, продолжай.