Сердце у нее подпрыгнуло и забилось где-то в горле – до того хорош был ее босс: высокий, статный, в белоснежной рубашке и строгом темном костюме. Он прислонился к стене, ослабляя узел кремового шелкового галстука.
– Все еще здесь? Какая трудолюбивая у меня сотрудница! – улыбнулся он. – А остальные уже разошлись?
Пиппа кивнула; заговорить она не решалась, опасаясь, что ее подведет голос.
– Надо идти – вот-вот придут уборщики.
Он выключил свет. Комната погрузилась во тьму, и Пиппа, поспешившая к дверям, в темноте столкнулась с боссом, ощутив при столкновении что-то вроде электрического разряда.
– Вам далеко ехать? Где вы живете? – спросил он.
– В Восточном Хокхеме. Двадцать минут на автобусе, – пролепетала Пиппа, не поднимая глаз. Ее охватил ужас: что, если мисс Дэлтон от кого-нибудь узнает, что они с боссом ушли вместе? Тогда жизнь ее не будет стоить и ломаного гроша.
– Мне в ту же сторону. Я вас подвезу. Моя машина припаркована неподалеку.
– Нет, право, не надо! – попятившись, испуганно проговорила Пиппа.
Он насмешливо прищурился.
– Да не дрожите так! Я не кусаюсь. И приставать к вам не буду.
– Нет, я не думала... я не хотела сказать... – покраснев до ушей, бормотала Пиппа.
Вместо ответа он взял ее за локоть и повел за собой.
– Вы снимаете квартиру или живете в собственном доме?
Зачем ему это знать? – в смятении спрашивала себя Пиппа. Просто хочет завести разговор? Или... Но девушки говорят, что он ни с кем не заигрывает, что он счастлив в браке. Должно быть, у нее чересчур разыгралось воображение.
Они вышли из здания и свернули к подземной автостоянке. У Пиппы расширились глаза, когда Рэндал подвел ее к новенькому черному «ягуару». Никогда еще ей не случалось ездить на такой машине!
Он открыл дверь и усадил ее на переднее сиденье. Пиппа погладила кремовую кожаную обивку, в благоговейном восторге уставилась на панель из полированного ореха, оснащенную всевозможными приборами, даже CD-проигрывателем. Господи, такая машина стоит целое состояние! Должно быть, мистер Хардинг сказочно богат!
– Где вы работали до того, как поступили к нам? – спросил он, заводя мотор. – И почему оттуда ушли?
Пиппа назвала прежнюю фирму, прибавив:
– Компания обанкротилась, и нас всех уволили.
Он бросил на нее короткий сочувственный взгляд.
– Не повезло. И долго вам пришлось искать работу?
– Нет, меня взяли к вам еще до официального увольнения.
– Большая удача: жить на пособие радости мало. Надеюсь, вам у нас понравилось.
– Конечно, – ответила Пиппа, подавив мысль о мисс Дэлтон. – Я уже чувствую себя в офисе как дома.
Он одарил ее короткой улыбкой, яркой, словно вспышка в темноте, и на миг чудесно преобразившей его лицо.
– Очень хорошо. Кстати, мне понравилась ваша работа сегодня утром. Держите планку – и мы сработаемся.
Уголком глаза она видела сильные руки с длинными гибкими пальцами на руле, белоснежные манжеты рубашки. Неудивительно, что мисс Дэлтон потеряла голову от босса, – в такого мужчину легко влюбиться! Красота в сочетании с исходящей от него силой и мужественностью делали его просто неотразимым. Пиппа видела в этом человеке и тепло, и обаяние, которого не заметила утром.
Пиппе оставалось только надеяться, что в дурном настроении он бывает не часто. Интересно, почему сегодня он пришел на работу расстроенным? Может быть, с женой поссорился?
Машина остановилась возле названного Пиппой дома – у дверей старого викторианского дома, явно нуждающегося в ремонте, с потрескавшимся крыльцом, облупившейся краской на двери и неухоженным, заросшим садом.
– Вы живете здесь с семьей? – помолчав, спросил он.
– Нет, снимаю комнату. Это пансион.
Он поморщился.
– На вашем месте я поискал бы другое жилье. Держу пари, здесь полно крыс и тараканов.
– Нет, тараканов нет, и крыс тоже. Правда, у меня в комнате живет мышь, – призналась она, – но я не хочу ее убивать – ей ведь тоже надо где-то жить! Здесь недорого, и комната довольно просторная. Я к ней привыкла, – добавила она, умолчав о том, что лучшего жилья просто не может себе позволить.
– А где живут ваши родные?
Пиппа поколебалась – ей не хотелось рассказывать о своем сиротстве, – но все же ответила, гордо вздернув подбородок:
– У меня нет родных.
Рэндал бросил на нее острый взгляд.
– И родителей нет? – В голосе его звучало недоверие.
– Никого нет.
Серые глаза так и впились ей в лицо. Пиппа потупилась, чувствуя себя словно в лучах прожектора.
– И как давно вы одна?
– Я всегда была одна. – Поколебавшись, она добавила: – Меня младенцем подбросили в больницу. Я даже не знаю, кто мои родители.
Воцарилось молчание. Наконец он сказал:
– Простите. Должно быть, несладко вам пришлось. Мои родители давно умерли, но у меня есть сестра, жена и сын. Мне трудно понять, что значит жить совсем без семьи.
– Да, наверное, – прошептала Пиппа. Она, напротив, слишком хорошо это знала.
Продолжать разговор ей не хотелось, и она торопливо вышла из машины, сказав на прощание:
– Большое спасибо, что подвезли меня, мистер Хардинг. Спокойной ночи.
Он не трогался с места; поднимаясь на крыльцо и открывая дверь, Пиппа не оборачивалась, но чувствовала на себе его пристальный взгляд. Однако тяжелая жизнь приучила ее не давать воли фантазиям. Мистер Хардинг – ее начальник, только и всего. Ничего другого между ними нет и быть не может.
Однако в тот вечер, сидя в своей унылой комнатушке и слушая приемник, купленный на распродаже (телевизор был ей не по средствам, а радио помогало заглушить тоску одиночества), она то и дело возвращалась мыслями к Рэндалу Хардингу.
Никогда прежде не случалось, чтобы другой человек так занимал ее мысли. А теперь перед мысленным взором снова и снова вставало сильное, ладное тело Рэндала Хардинга, тепло его улыбки, глубокий и проницательный взгляд серых глаз.
Ей хотелось знать о нем все. Какой у него дом? Такой же элегантный, роскошный и комфортабельный, как автомобиль? Он не один – у него есть жена и сын... Понимает ли он, как ему повезло?
Вот так все и началось... В последующие несколько недель Пиппа видела Рэндала почти каждый день – и от каждого его слова, от каждого взгляда ее бросало то в жар, то в холод. Время от времени ей случалось с ним работать; она старалась оставаться спокойной и собранной, хотя каждая его улыбка или случайное прикосновение руки к руке повергало се в смятение.
Однажды он попросил ее зайти к нему в кабинет, когда мисс Дэлтон обедала с подругами в ресторане. Отмечают чей-то день рождения, доложила Пиппе Джуди. Она была в курсе всех офисных новостей: что происходит, кто куда ходит и с кем встречается.
– Пирожные там потрясающие! – с завистью рассказывала она. – Шоколадные эклеры, которые так и тают во рту! Я однажды там была и с тех пор мечтаю попасть туда еще раз. Классное местечко конечно, для тех, кто может себе это позволить.
– Звучит заманчиво, – согласилась Пиппа. Сама она и не мечтала когда-нибудь попасть в дорогой ресторан: такие заведения – не для ее скромного бюджета.
В этот момент дверь кабинета директора приотворилась.
– Зайдите ко мне, пожалуйста, – пригласил Пиппу мистер Хардинг.
Покраснев как мак, Пиппа торопливо вскочила, а Джуди присвистнула ей вслед.
– Будем надеяться, Дэлтон не скоро вернется! – сказала она вдогонку. – Иначе не сносить тебе головы! Он явно предпочитает работать с тобой. Вот меня почему-то еще ни разу не пригласил!
Пиппа понимала, что подруга права: в самом деле, Рэндал Хардинг проявляет к ней необычный интерес. Но почему? Может, потому, что она рассказала ему о своем сиротстве и теперь он се жалеет? Пиппа не знала, что и думать.
Войдя в кабинет директора, она увидела, что Хардинг стоит к ней спиной, устремив взор в безоблачное синее небо за окном. И, как всегда, при виде его сильного тела и длинных мускулистых ног у нее перехватило дыхание. Рэндал обернулся, одарил ее улыбкой – и сердечко Пиппы забилось быстрее.
– Хочу попросить вас об одном одолжении. Это не связано с работой, так что можете отказаться. К сожалению, у меня сейчас совсем нет времени. Видите ли, моему сынишке сегодня исполняется пять лет, а я не успел купить подарок. Не могли бы пойти в магазин и что-нибудь для него выбрать?
Застигнутая врасплох такой необычной просьбой, Пиппа смущенно пробормотала:
– Да, конечно, только... я ведь не знаю, какие игрушки у него уже есть и что он любит...
– Он любит машинки. Маленьких автомобильчиков у него много, а вот больших совсем нет. Думаю, такой подарок придется ему по душе.
– Мм... хорошо. Когда мне пойти в магазин?
– Можете уйти на обед на час раньше. – Он извлек из кармана бумажник, достал толстую пачку банкнот и протянул Пиппе. – Думаю, этого хватит. И еще купите поздравительную открытку, хорошо?
Руки их соприкоснулись, и у Пиппы голова пошла кругом; однако она совладала с собой, робко улыбнулась и торопливо ушла к себе.
Во время обеденного перерыва, наскоро перекусив, Пиппа отправилась в крупный магазин игрушек и выбрала там огромную ярко-красную пожарную машину с выдвижными лестницами и фигурками пожарных в желтых шлемах – о такой игрушке любой мальчик может только мечтать! В другом магазине она купила симпатичную поздравительную открытку – с большой цифрой «5», вокруг которой плясали розовые слоники.
Пиппе удалось вернуться на работу вовремя: мисс Дэлтон была еще на ланче.
– Она тебя искала, – предупредила Джуди. – Спрашивала, почему ты ушла на обед раньше времени, и кто тебе разрешил. Я притворилась, что знать ничего не знаю. Кстати, где ты была?
– Ходила по магазинам, – коротко ответила Пиппа, влетела в кабинет мистера Хардинга, положила подарки на стол и быстро шмыгнула на свое место, молясь об одном – чтобы в этот миг в комнату не вошла мисс Дэлтон.
– Не нравится мне все это, – проговорила Джуди. – Что у вас с Рэндалом происходит?