— Ричард, — вкрадчивым голосом, таким, будто он общался с тяжелобольным ребенком, проговорил Аласдэр, — потомки драконов не встречают истинных. Уже больше сотни лет. У тебя совсем голова поехала от этой девчонки?
— Ал…
— Ты просил помочь в сохранении доброго имени и репутации девушки, — холодно процедил король, прерывая меня, — а теперь заявляешь… — Его голос сорвался.
— Я знаю, о чем говорю.
— Ты молод! Кровь играет!
— Ты знаешь, это не обо мне. Как бы не играла кровь, я всегда сдержан, разумен и осторожен. Но сейчас…
— Что с твоей магией?
— Пока без особых изменений. — Ответил нехотя, понимая, зачем мой король поинтересовался моей магией. — Но магический резерв увеличился. Чаще хожу на полигон, чтобы дать магии выход.
— Встреча с истинной парой открывает новые возможности. Твоя магия должна была заиграть новыми красками.
Раньше все так и было. Но в настоящее время, сто лет спустя, когда истинных никто не встречает…
— Я чувствую, что вскоре так и будет. Я ощущаю пробуждение моего дракона.
Однако вместо того, чтобы порадоваться за меня, Аласдэр сухо отчеканил:
— Ричард, не фантазируй. Ну какой дракон? Даже у меня нет дракона, а я самый сильный маг империи.
— Но и моя сестра не твоя истинная пара, — процедил я, намеренно наступая на больную мозоль.
Аласдэр вдруг хлопнул ладонью по столешнице. Со всей силы. И я услышал этот гневный хлопок.
— Скорее всего, Кимберли Уэст тоже не твоя истинная пара, — процедил Аласдэр. — Когда её мать находилась в Бирнае, было разбито много мужских сердец. Судя по всему, одним из них было сердце барона Эресби, к которому она потом и отправилась.
Значит, и это выяснили люди короля? Или это догадки Аласдэра?
— Какого демона ты тогда согласился на магический договор о фиктивной помолвке⁈
— Тогда я не осознал того, что произошло. А теперь хочу расторгнуть его.
— Ричард, договор заключили, чтобы обезопасить тебя. И позволь напомнить, что в день его заключения ты добровольно дал клятву.
— Помню.
— Поэтому его нельзя расторгнуть.
— Можно. В одном случае.
— Но ты же не пойдешь на это.
— Пойду.
— Нет. Я запрещаю. А я — твой король. И ты знаешь, что означает мой запрет. Я не позволю тебе творить безумства.
Что ж, придется воспользоваться помощью сестры. Потому что в Главный храм королевства для расторжения магического договора должны явиться и его стороны, и свидетели. Чтобы никто не пострадал…
И сейчас, нависая над Кимберли, настаивая на скором браке и спрашивая её согласие, я очень надеялся на то, что сестра, выслушав меня, поможет уговорить Аласдэра.
Глава 18.1На уроке зельеварения
/Кимберли Уэст/
Все мысли были заняты Ричардом Честоном, празднованием помолвки, бракосочетанием, на которое я все-таки согласилась. Поэтому учеба давалась тяжело.
Перед моим мечтательным взором постоянно стояло красивое мужественное лицо с темным проникновенным взглядом, отчего сердце билось неспокойно, а…
— Мисс Уэст, я не узнаю вас. Где вы витаете с начала занятия? — строгий голос профессора Джейн Рейнард, преподавателя по зельеварству, выдернул меня из мечтаний.
Я вспыхнула и виновато ответила:
— Нигде не витаю, профессор.
— Тогда, мисс, ответьте на мой вопрос, будьте так любезны.
Мира что-то прошептала рядом, но я не смогла сосредоточиться и расслышать.
— На какой? — вздохнула, чувствуя себя непривычно. Впервые за все годы учебы я попала в такую неловкую ситуацию.
— Который я только что задала группе. Мисс Эйн, угомонитесь уже и перестаньте подсказывать. Мисс Уэст уверяет нас, что присутствовала на уроке и телом, и мыслями.
Послышались сдавленные смешки девочек, я же мысленно застонала. Урок по зельеварству уже подходил к концу, сегодня был день теории, которую я давно выучила наперед, так как она была необходима мне для моих экспериментов, поэтому я и расслабилась.
Если бы профессор Рейнард повторила вопрос, я ответила бы на него. Я даже не сомневалась в этом. Но… леди Джейн Рейнард стояла рядом, молча рассматривала мое порозовевшее и виноватое лицо и думала явно о чем-то неприятном.
— Как бы наш лорд-ректор не старался, какие бы меры не предпринимал, все равно этопредотвратить невозможно.
Голос профессора прозвучал сухо, холодно и колюче. Я невольно поежилась. Это ? Слово леди выделила особой — колкой — интонацией.
— О чем вы, профессор Рейнард? — сконфуженно пробормотала я.
— О том, что даже лучшие студентки Бирна могут потерять голову, — тяжело вздохнула профессор. — Тогда все их многолетние старания, заслуги и трезвомыслие отходят на второй план. На первый же выскакивают легкомысленные сердечные дела.
И снова девочки тихо зафыркали, а я почувствовала, как краска все больше заливает лицо и спускается на шею. Неужели так заметно, что я поглощена именно «сердечными делами»⁈
— Мисс Уэст, вы знаете историю формы студентов Бирна?
— Историю? У нашей формы есть история⁈ — послышался заинтересованный шепоток девочек.
— Есть, милые леди. Я находилась в числе первых студенток, которых приняли на учебу в Бирн. На целительский факультет. Благодаря нашей мудрой королеве Айлин. Да благословят её боги. В первые годы учебы нам разрешили учиться в собственных платьях. И мы, конечно, старались превзойти друг друга. Ведь в Бирне столько достойных и привлекательных джентльменов. — Профессор насмешливо усмехнулась, девочки же смущенно захихикали. — В итоге к окончанию первого курса на факультете целительства осталось всего, — женщина сделала выразительную паузу, и подняла палец вверх, — две трети из поступивших студенток. Не потому, что девушки не смогли сдать экзамены. Поверьте, среди них было много талантливых магичек. А потому, что они повыскакивали замуж. К окончанию второго курса осталась половина моих одногруппниц. А к окончанию Бирна всего одна шестая часть.
— Неужели все девушки вышли замуж? — с изумлением и плохо скрываемым восхищением выдохнула Анна Лейн, самая романтичная девушка из целительниц.
— Именно, мисс Лейн. И здесь нечему восхищаться. Талантливые девушки так и не получили дипломы Бирна и не стали практиковать целительство. Бирная лишилась множества сильных целительниц, в которых так нуждалась. После первого выпуска лорд — ректор Бирна ввел форму для целительниц. Но не эту, которая сейчас на вас. Сначала это были строгие платья насыщенного изумрудного оттенка с белым воротником, который мило оживлял форму. И, как вы догадываетесь, девушки смотрелись в этой форме довольно чудесно и привлекательно. Браки между студентами Бирна почти не уменьшились. Поэтому через некоторое время в Бирне появилась форма, которая сейчас на вас. Которую вы все так сильно не любите и из-за которой ворчите на нашего мудрого лорда-ректора. Однако, как показали последующие годы, наконец-то больше половины девушек с факультета целительниц стала получать дипломы Бирна и работать дальше.
Тяжелые вздохи, недовольное бурчание и шепотки раздавались с разных сторон учебного кабинета. Я же подумала о том, что с этого дня присоединюсь к группе ворчливых одногруппниц — впервые мне хотелось выглядеть привлекательной в глазах одного влюбленного потомка драконов и я с неудовольствием вспоминала, как блекло выгляжу в форме Бирна.
— Мисс Уэст, я не сомневаюсь, что вы знаете ответ на тот вопрос, который не услышали, витая в облаках. Поэтому не поставлю вам неудовлетворительную оценку. Но на будущее — учитесь на занятиях абстрагироваться от сердечных переживаний.
— Буду учиться, профессор, — ответила, с трудом сдерживая счастливую улыбку.
Последняя упрямо выползала не потому, что, обычно строгая профессор Рейнард оказала неожиданное снисхождение, а потому, что женщина вновь напомнила мне о том, что я влюблена. В самого замечательного молодого мужчину Бирнайского королевства.
Профессор покачала головой и даже выразительно закатила глаза, а я безуспешно постаралась надеть на лицо серьезную маску.
18.2
— Кимберли, дорогая моя, ты совсем ничего вокруг не замечаешь? — с таким явным удивлением поинтересовалась Мира, что я невольно насторожилась.
— Что я должна была заметить? — осторожно уточнила и покосилась на подругу.
Мы с Мирой находились в столовой Дома Блант и выбирали блюда для обеда. Выбрав, поставили тарелки на подносы и направились к небольшому столику у окна. Все это время подруга хранила загадочную паузу.
— Например, отсутствие в Бирне Арианы Мейсон и её лучшей подруги Мелиссы, — сдержанно продолжила Мира. — Раньше у нас тобой постоянно происходили столкновения с этими двумя скандалистками, а сейчас… обеих нет.
— Ох, и правда, — удивилась я, оглядываясь. — Странно, да? И где до сих пор Ари?
Мира поставила на стол поднос, изящно присела на стул, откинулась на его высокую спинку, сложила на груди руки и уставилась на меня одновременно недоверчивым и вопросительным взглядом. Я расположилась напротив, ожидая продолжения нашего разговора.
— Ким, профессор Рейнард совершенно права. Ты ничего не замечаешь, витаешь в облаках, улыбаешься непонятно чему-то. В общем, налицо все признаки влюбленности по уши. Ты так играешь роль? Тогда твое поведение настолько достоверно, что даже Эмма перестала дуться.
С момента моего возвращения из дворца Честона с Мирой как-то не получилось поговорить по душам, поэтому я наклонилась ближе к подруге и тихо прошептала:
— Между мной и Ричардом все изменилось. Теперь все по-настоящему. Мы планируем пожениться через месяц после празднования помолвки в его дворце.
Некоторое время Мира просто молчала, переваривая новую информацию. Она даже приступила к обеду. И лишь когда завершила с тыквенным супом, наконец, спросила:
— К чему такая спешка?
— Ричард настаивает! — смущенно призналась я. — Говорит, что я… пробудила его дракона и его… истинная пара.