Его невыносимая невеста — страница 36 из 45

Словно завороженная, я не отводила глаз от сердца. Воображение уже нарисовало вокруг него очертания огромного дракона с крупной рогатой головой, сильным мускулистым телом и длинным шипастым хвостом.

Отчего-то показалось, что тело принадлежало именно огненному дракону…

Я вскинула взгляд. Призрачные рубиновые глаза смотрели прямо на меня. С неожиданным ожиданием. Тоской. И странной верой.

Моргнула, растерянная и сбитая с толку. Наваждение исчезло — призрачный огненный дракон медленно, будто нехотя растворился в воздухе.

По команде лорда-ректора участники Турнира Золотого Треугольника по очереди подходили к сердцу, прикладывали к нему дрожащие от восторга ладони и произносили клятвы.

Во время принесения последней ладони оказывались в плену разноцветного сияния. Но уже через короткое время сердце распознавало магию подошедшего, и сияние принимало цвет магии участника Турнира.

Когда очередь дошла до парней из Кэрнии, Морэд подошел к сердцу последним. Когда зазвучали слова клятвы, его иллюзия поплыла.

Ни один мускул не дрогнул на невозмутимом лице младшего принца Кэрнийской империи. Спокойным уверенным голосом он договорил клятву и отступил от сердца. Уже с новыми чертами лица — более резкими, жесткими, породистыми. Пшеничные волосы, раскосые темно-карие, почти черные, глаза. Холодные. Спокойные. Равнодушные. Именно их я не рассмотрела, когда принц находился без сознания.

Кэрная Эрниуса Тэрная совершенно не волновало, что потрясенные взгляды всех присутствующих сошлись на нем. Но узнали его далеко не все участники Турнира, — все же принца соседней империи мало кто видел воочию, а иллюстрации в учебниках истории все же отличались от оригинала.

Министр образования не обладал такой же выдержкой, как его высочество Кэрнай. Лицо лорда Лодвикса некрасиво вытянулось, в глазах совершенно отчетливо отразилось изумление. Лорд-ректор сначала побледнел, затем побагровел и выдавил с явным возмущением в голосе:

— Ваше высочество! Как же так… инкогнито…

После ректор осекся, встретив ледяной взгляд того, кого он знал под именем Кирана Морэда.

Лишь её величество сумела сохранить нечитаемое выражение лица и ничем не выдала удивление. Хотя, возможно, Ричард рассказал ей о тайне Морэда?

Пока все присутствующие пялились на кэрнийца, Честон дал знак членам бирнайской команды принести свои клятвы сердцу.

За Роджером Оллином подошла очередь моего жениха. Но, когда он положил свои широкие ладони на пульсирующее сердце, произошло нечто странное…

27.3

Мягкое сияние охватило не только широкие ладони Ричарда, но захватило предплечья, плечи, а после заключило мощную стройную фигуру Честона в огненный кокон.

Ричард явно напрягся, но ладони не убрал.

Все присутствующие затаили дыхание, а я вспомнила недавние события. Когда моя саламандра заключила лорда и леди Мейсон в похожий кокон. А после… те исчезли из собственного дворца.

Я обошла все этажи дома в надежде, что саламандра недалеко переместила супружескую чету, но Мейсонов не нашла. Я сочинила для прислуги историю, что их хозяева решили вернуться в свое загородное поместье в экипаже герцога Вирского, ведь их собственный остался во дворе. Никто не посмел устроить допрос невесте дракона, но в глазах многих заметила сомнение и недоверие…

Поэтому сейчас в сердце проникла тревога. Под влиянием этого чувства я шагнула к Честону, но кто-то твердо удержал меня за плечо.

— Куда собралась? — недовольно буркнул Оллин. — Нельзя мешать магической привязке.

— Мисс Уолш, оставайтесь на месте, — пробормотал лорд-ректор, хмуро и настороженно наблюдая за капитаном моей команды.

Искоса взглянула на королеву. Ее величество наблюдала за младшим братом спокойным взглядом, но вероятно Айлин просто великолепно владела собой. Хотя сдержанность королевы немного успокоила меня.

Я уже собралась отвести взгляд, когда её величество вдруг вздрогнула, побледнела, а большие голубые глаза широко распахнулись.

Я резко обернулась.

Там, где ещё мгновение назад находились пульсирующее сердце Бирна и Честон в его магическом огненном коконе, сейчас ничего и никого не было.

Все участники церемонии таращились в пустоту, ничего не понимая.

— Ричард! — Я бросилась вперед в надежде нащупать Честона руками. Возможно, он просто стал невидим? Но пальцы лишь рассекали прозрачный воздух, ни за что не цепляясь.

— Ричи! — глухо выдохнула королева и застыла на месте, прикрыв глаза.

Бледная, серьезная, но будто совершенно… не удивленная. Во вновь распахнутых прекрасных глазах не было потрясения или изумления. В их глубине мне почудилось пугающее меня… удовлетворение.

Глава 28.1Встреча без иллюзий

Я не сводила глаз с королевы. Прекрасная Айлин ведь не могла все подстроить так, чтобы её младший брат исчез навсегда?

Не могла же? Ричард всегда с большой нежностью говорил о старшей сестре…

Но ведь это королева предложила провести ритуал магической привязки к сердцу Бирна раньше срока. Как будто бы ради меня.

Министр магического образования и лорд-ректор подошли к королеве. Воздвигли магический купол тишины. Они переговаривались с серьезными лицами, а я не сводила с них напряженного взгляда, пытаясь по движению губ понять, о чем они говорили.

Кто-то приобнял меня за плечи…

— Ким, ты сейчас лбом стукнешься о купол тишины, — тихо проворчал Роджер. — Не паникуй. Сердце дракона не могло причинить вред Ричарду, ведь в нем тоже бьется сердце дракона. Да и королева подозрительно спокойна. По-моему, на наших глазах случилось невероятное — сердце Бирна выделило одного участника. И все. Ничего страшного. Ричард скоро появится.

И все?

Купол тишины развеяли, и лорд-ректор обвел внимательным взглядом всех присутствующих.

— На сегодня церемония проведения магической привязки участников Турнира Золотого Треугольника к сердцу Бирна завершена. Клятву не произнесла лишь мисс Уолш. С ней мы позже решим вопрос привязки.

Лорд-ректор пожевал губами и медленно добавил:

— Прошу вас не распространяться в Бирне и за его пределами о том, что сегодня произошло с лордом Честоном. Подобные случаи случались и ранее. Он должен вскоре вернуться. Меня бросило в жар, потом в холод. И снова в жар. Я задрожала. То ли от охватившего облегчения, то ли от волнения.

— Демон! Кимберли! Твоя саламандра… — тихо буркнул Роджер.

— Что?

— Объявилась и, похоже, развеяла иллюзию Ричарда.

В данный момент меня это обстоятельство мало волновало. Почувствовала жар в ладони, подняла её и уставилась в рубиновые глаза духа огня. А ведь он не объявлялся после исчезновения Мейсонов. Хотя я и просила, и требовала.

— Ты знаешь, что случилось? — шепотом спросила у магического существа. — Ведь ты тоже так умеешь. Как тот призрачный дракон.

— Ким, ты, о чем? — шепнул Оллин. — Ты видела дракона⁈ Значит, это не легенда⁈ Почему я не увидел?

— Есть у меня определенные подозрения, — вздохнула, мысленно усмехнувшись.

Огненный хвостик вильнул, саламандра прокрутилась вокруг себя. Побежала по моему предплечью, уселась на плече.

— Ким, пока на тебя не обращают внимание, тебе лучше, наверное, исчезнуть.

— Ты забыл, что вокруг поля магический купол?

— Демон! Забыл.

Саламандра пробежала с плеча на плечо, очутилась на другой моей ладони.

— Ты можешь присмотреть за ним? — глухо и сдавленно прошептала я, снова уставившись на острую огненную мордочку. — Если он не вернется… я не смогу без него. Найди его. Прошу.

— Кимберли, давай без драмы, — вздохнул Оллин. — Ничего с Ричи не случится. Погостит немного у предка, — ты же видела дракона, правильно? — пообщается, узнает что-нибудь толковое и вернется. Ещё красивее, румянее, чем прежде.

Вот же Роджер! Он, вообще, может быть серьезным⁈

Уставилась на лучшего друга Честона с возмущением, но колкие слова застряли в горле — несмотря на кривящиеся в улыбке губы, в глубине карих глаз все же затаилась тревога.

Ящерка вспыхнула, вновь привлекая мое внимание, а потом исчезла. Через мгновение маленькое подвижное пламя затанцевало там, где недавно исчез Ричард.

В этот же миг ее заметили.

Взгляды присутствующих сошлись на огненной саламандре, а через несколько ударов моего взволнованного сердца — ожидаемо — перешли на меня.

28.2

— Как интересно. Мисс Аманда Уолш вдруг превратилась в мисс Кимберли Уэст.

Голос Рэта я узнала, но не повернулась к нему. Я не отрывала жадного взгляда от огненного духа, гадая, что тот предпримет.

До сих пор ни я, ни Мира, ни Эмма не нашли информацию о магии саламандры и не знали, что от нее ждать. Надежда оставалась на закрытый отсек библиотеки Бирна. На кэрнийцев. Последние уж точно знали, где искать. И на королевскую библиотеку, куда я надеялась получить доступ с помощью Ричарда.

— Похоже, это обстоятельство мало кого удивило, — усмехнулся парень.

— Не больше, чем то, что сэр Морэд оказался младшим сыном вашего императора, сэр, — сухо заметила королева.

— Ваше величество, — поклонился Рэт, ожидаемо замолкая, а Кэрнай, похоже, что-то тихо буркнул своему другу и охраннику.

Ящерка замерла, будто прислушиваясь к чему-то, затем закружилась вокруг себя так быстро, что в глазах сразу зарябило.

Огненный обруч в диаметре не больше моей ладони мягко вспыхнул, а через мгновение впитался в густой плотный воздух, оставляя после себя лишь искорки.

Я судорожно вздохнула. Рядом послышались похожие звуки.

— Просто день невероятных событий! — пробормотал министр. — Теперь вот огненный элементаль! Откуда он в Бирнае⁈

Министр магического образования требовательно уставился на лорд-ректора.

— В мисс Уэст течет кровь Гвинэра, сэр. Разве вы не слышали об этом?

— Не слышал. И это непростительно! Почему никто не доложил? Такая редкая магия! В Бирне! Не в Кэрнии!

Министр тут же нашел меня взглядом. Впился внимательным и въедливым взглядом, скорее всего, гадая, откуда у бирнайки редчайшая магия Кэрнии. А я подумала, что, и правда, не видела его на балу в день нашей помолвки. Значит, министр не был очевидцем сенсационного события.