— Мисс Уэст, это вы приказали элементалю отправиться к лорду Честону?
Мелькнула мысль, что министру все равно, что сначала в команде Бирна числилась мисс Уолш, а сейчас совершенно другой человек. Он ведь не знал о замене.
— Я, сэр. Только не приказала. Попросила.
— Значит, дух слушается вас? — сделал вывод мужчина и, похоже, он его очень удивил.
— В этот раз послушался, сэр. Но, вообще, я заметила, что саламандра действует так, как ей заблагорассудится. И появляется, когда ей хочется.
— В этом и состоит опасность вашей магии, мисс Уэст, — вдруг серьезно проговорил министр. — Огненный дух непредсказуем. Но… может прислушиваться к обладателю магии. Если тот… э-э… не будет раздражать его. Кого вам выделили куратором, мисс?
— Ну какой куратор, сэр, — поморщился ректор. — У нас в Бирне никогда не учились обладатели этой магии. Да и не могли учиться. Сами знаете, что только у Гвинэра иногда рождаются девочки с магией саламандры.
Под куполом раздался приглушенный гул голосов. Я же опешила. Только у Гвинэра⁈
Похоже, присутствующие были поражены данным заявлением не меньше, чем исчезновением Ричарда. Кроме королевы и лорд-ректора.
— Тогда, возможно, я сам… — хмуро начал министр.
— Я помогу мисс Уэст, — выступил вперед Кэрнай.
Вид он имел расслабленный и спокойный.
— Хотя я и не владею данной магией, но достаточно знаю о ней. Гвинэра наши подданные. Приближенные к трону. Дополнительно попрошу отца прислать книги по магии саламандры.
28.3
Предприимчивость принца меня покоробила и напрягла. Вот же настойчивый! И я решилась возразить. Уже открыла было рот, судорожно подбирая аргументы для возражения, но тут вмешалась сама королева.
Ее величество смерила Кэрная холодным взглядом и сдержанно проронила: — Учебники по данной магии есть и в королевской библиотеке Бирнаи, ваше высочество. Полагаю, его величество мой супруг не будет против, если мы передадим их мисс Уэст во временное пользование. Для изучения.
Наши взгляды с королевой встретились. Её невозмутимое прекрасное лицо отчего-то подействовало на меня успокаивающе.
— Не волнуйтесь, мисс Кимберли. С Ричардом ничего плохого не случится. В истории Бирна происходили подобные события. Они всегда влекли за собой значимые последствия. На последней фразе королева будто споткнулась, а по лицу пробежала тень.
— Мне ничего не известно о подобных прецедентах, — тихо проговорила я, чувствуя, что все смотрят на нас.
— Вам — нет. Нам — известно, — иронично отозвалась королева. — В ваших учебниках о подобных случаях, действительно, ничего не рассказывается. Но на это есть свои причины. Поверьте. Вполне уважительные.
Королева замолчала и выразительно взглянула на лорда-ректора.
Тот понял её с полувзгляда и тут же развеял магический купол над полигоном, после чего открылся портал, в который с невероятно прямой спиной вошла Айлин, вежливо со всеми попрощавшись. У меня было столько к ней вопросов! Но я не посмела остановить королеву.
— Мисс Уэст.
Низкий мужской голос, прозвучавший рядом, вывел меня из хмурой задумчивости.
— Мистер Рэт, — прошептала сухими губами, настороженно уставившись в зеленые глаза кэрнийца.
— Приятная неожиданность встретить вас среди участников команды Бирна, — усмехнулся парень. — Разве не мисс Аманда Уолш является целителем команды Бирна?
— С сегодняшнего утра — нет, сэр, — спокойно отозвалась я. — Иначе здесь стояла бы Аманда.
— Лорд-ректор, похоже, тоже в курсе замены? — сощурился Рэт. — Он совершенно не удивился.
— Конечно. — Я пожала плечами. — Он и принял это решение, лично проэкзаменовав меня и Аманду.
— Тогда почему вы находились под иллюзией?
— А вы не догадываетесь? Чтобы не отвлекать вас и остальных участников. И чтобы не мешать церемонии. Я переживала именно об этом.
— Как и я, — проговорил его высочество Кэрнай, подходя к нам. — Мы одинаково думаем, мисс Уэст. Вы так не считаете?
Темные глаза принца уставились на меня внимательно и цепко, губы мягко улыбались. А ведь я не должна показывать, что испытываю к нему предубеждение и знаю о намерении жениться на мне.
— Видимо, ваше высочество.
В следующую секунду широкая мужская спина плавно закрыла меня от глаз кэрнийского принца.
— Просто невероятно, что мы — участники одного турнира, ваше высочество! — с почтительным восхищением пробормотал Роджер. — Наслышан о вашей силе и огромном магическом резерве. Поэтому с нетерпением жду нашего дружеского столкновения.
— Вас не смущает, сэр, что я сильнее вас? — снисходительно процедил Кэрнай, пытаясь поймать мой взгляд. Но я довольно ловко пряталась за Роджером.
— Что вы! Меня это восхищает. Немного нервирует. Чуть пугает. Но, в общем, я рад.
— Тогда можем уже завтра встретиться с вами на тренировке, Оллин, — сухо заметил принц. — Если вам так не терпится вступить со мной в поединок.
— Сочту за честь, ваше высочество. Даже не представляете, насколько не терпится.
— В шесть?
— Отличное время. Люблю ранние тренировки.
— Мисс Уэст может присоединиться к нам. Теперь ей тоже необходимо тренироваться.
— Мисс Уэст, вероятно, будет тренировать её жених, когда появится, — спокойно отозвался Роджер. — Ричард — большой ревнивец. Но великолепный тренер.
— Уверены, что Честон вернется?
Ощутила, как Роджер напрягся. Но голос его прозвучал все также вежливо и спокойно:
— Не сомневаюсь. Вы же слышали, раньше подобные случаи имели место быть. Исчезнувшие возвращались.
— Кимберли, а вы что скажете? — принц настойчиво пытался вступить со мной в диалог. — Или за вас постоянно отвечает мистер Оллин?
— Пока мне не до тренировок.
— Что ж… жаль.
— Ваше высочество, нам необходимо обговорить несколько моментов вашего пребывания в Бирне, — лорд-ректор требовательно уставился на принца Кэрнии. — И немедленно.
— Я в вашем распоряжении, ваша светлость, — поклонился Кэрнай. — Но хотел бы с мисс Уэст обсудить удобное время для наших занятий.
— Позже обсудите, сэр. А сейчас ступайте за мной.
— Мисс Уэст! — Кэрнай буквально отодвинул Роджера, ловко завладел моей кистью и поцеловал кончики пальцев. — До скорой встречи. С нетерпением жду наших занятий.
Вот что этому самоуверенному парню нужно от меня? Зачем я понадобилась и ему, и деду?
Мелькнула мысль, что лорд-ректор пока не дал согласие на то, чтобы Кэрнай обучал меня магии саламандры. Зато сам принц уже все для себя решил.
— Ричард, как же не вовремя ты пропал, — пробормотала я.
Глава 29.1Знакомство
После занятий комендант нашего Дома важно сообщила, что меня срочно ждет лорд-ректор у себя в кабинете.
— Мисс Уэст, сказал, что дело срочное и важное. Чтобы вы отложили все дела и летели к нему.
Я переглянулась с подругами. Мира и Эмма выглядели встревоженными. Словно в зеркале, на их лицах я увидела отражение собственных эмоций.
— Наверное, стало что-то известно о Ричарде, — пробормотала я, передала не очень-то легкую сумку с учебниками растерянной Мире и бросилась на выход.
— Мы с тобой! — услышала за спиной голос Миры.
Девушки отдали все три сумки коменданту и догнали меня.
Втроем мы неслись по территории Бирна, слегка приподнимая юбки формы, насколько позволяли приличия, не обращая внимание на любопытные взгляды остальных студентов. И тихо гадали, что же ректор сообщит мне.
— Что бы ни говорили, а подобных случаев ранее не наблюдали в Бирне, — буркнула Мира. — Я уже всех, как могла, осторожно опросила. Но никто ничего не слышал. Никто ничего не помнит. Не видел. Не знает. И так далее. И ни в одном учебнике Бирна я ничего не нашла.
— Я специально в обед съездила к отцу, — вдруг добавила Эмма.
— Поэтому тебя не было в столовой? — поняла Мира.
— Поэтому, — кивнула подруга. — Так вот, мне показалось, что отцу есть что рассказать. Он не сразу закрылся от меня, поскольку не ожидал моего вопроса. Но… сделал вид, что поражен, удивлен и, вообще, пытался убедить меня, что ничего и никогда не слышал о взаимодействии сердца Бирна с кем-либо из студентов или преподавателей когда-либо.
— Я верю королеве. — Я упрямо тряхнула головой. — Вряд ли она стала бы обманывать меня. Ещё и при всех. А она выглядела спокойной и… даже удовлетворенной.
— Мы и не говорим, что ее величество обманула, но все, что произошло утром на полигоне, слишком таинственно. Тем более, вам всем приказали молчать. А это значит… — Эмма сделала выразительную паузу.
Я искоса бросила на нее требовательный взгляд.
— Что⁈ — тихо воскликнула Мира.
— … что исчезновение Честона вместе с сердцем Бирна — это вопрос государственной важности. И я даже подозреваю, с чем он связан.
— С чем? — выдохнула испуганная Мира.
Но я тоже уже догадывалась, с чем, поэтому прозвучавшие далее слова Эммы не поразили меня. Наоборот, я поняла, что не только я и Эмма могли прийти к такому выводу. Скорее всего, именно поэтому его высочество из Кэрнии был так настойчив утром.
— Наш король из огненных драконов. Вирские тоже из огненных, они из его дальней родни. Предполагаю, что сердце Бирна признало в Ричарде сильнейшего сородича. Видимо… обретение истинной пары, а это так, можете не переубеждать меня, привело к тому, что дракон Честона… проснулся.
Последние слова Эмма почти прошептала. От неожиданного высказывания я резко остановилась. Подруги вместе со мной, а Эмма пытливо уставилась на меня.
По выражению моего лица она поняла, что все так и есть. Мира же прикрыла узкой ладошкой приоткрывшийся рот.
— Но тогда… — прошептала она, — тогда… — и округлила в изумлении карие глаза.
— У Честона будет вторая ипостась, — тихо проговорила Эмма, наклоняясь к нам ближе, и лицо её стало очень серьезным. — Он обретет крылья и древнюю драконью магию. Плюс — у него есть истинная пара. Следовательно, по праву сильнейшего Ричард должен стать нашим королем.