Его строптивая невеста — страница 26 из 42

Я и правда беспокоился, что ее может кто-то обнаружить в моей комнате. Вряд ли бы Киран пошел искать сестру, слишком разбушевался из-за сплетен о ней, а вот эльфийка с драконом могли заволноваться. Ей повезло с друзьями, но их поведение наводило на определенные мысли.

— И больше никто ничего не знает? — посмотрела она на меня своим фирменным щенячьим взглядом.

— Нет, — попробовал ее успокоить. — В противном случае адептка Эллион меня бы известила. Ну что, Блейк? — мой тон стал строже. — Я дождусь объяснений или предлагаешь мне воспользоваться ментальной магией?

Я блефовал. Наложенная защита позволяла ей избегать любого вмешательства извне.

Она задрожала от страха, подтверждая мою догадку. Она понятия не имела о сложных заклинаниях, охраняющих ее.

— Шантаж вам не к лицу, господин Рей, — она забурчала и явно тянула время.

— А что ты предлагаешь делать? Просто отпустить тебя, пока ты не влезла в очередную передрягу?

— Ни во что я не влезала, — обиженно сверкнула глазами строптивица. — Это обычное обнуление резерва. Я отдохнула, оно прошло.

— Ну-ну, — скептично отозвался я. — Больше походило, что в тебя каким-то заклятием метнули или отравили. Блейк, — терпение достигло пределов, — перестань заговаривать мне зубы, иначе…

Я воссоздал на ладони красивый узор сиреневого цвета. Уиллоуби училась отлично и прекрасно знала, что означает оттенок.

— Р-ра, — зарычала она не своим голосом. У нее натурально звериный рык прорезался. — Вы и сами обо всем догадались, когда расспрашивали меня о девчонках. Все сделала я, драконов подговорила я, милых крысок похитила я и напустила их на сплетниц. — Блейк замедлилась, чтобы отдышаться. — А потом я услышала ваш голос, испугалась и спряталась за шкафом. Плохо мне стало за ним. У меня с самого утра во рту и крошки не было. Естественно, я обессилила, используя незнакомое заклинание. Я заснула, позже проснулась от шума, когда в помещение проник мэтр Аптон. Дальше вам все известно. Хотите наказать, наказывайте!

Что-то в ее рассказе не сходилось. Нет, мебель я действительно не двигал, но проверял комнату поисковой магией. С другой стороны, действующая защита объясняла, отчего никто не чувствовал адептку.

Я кивнул, показал, что соглашаюсь, ощущая, что все равно она не была до конца откровенной. Понятия не имел, отчего складывалось подобное впечатление, но был уверен, от лжи она не удержалась.

— Нет, наказывать я тебя не буду, — отпустил ее второй рукой. — Тебе и без меня порядочно досталось.

— Правда? — она смешно и наивно улыбнулась.

— Правда, — я тоже не удержался от улыбки. — Почему брату-то было нельзя говорить? И мэтрессе Хитроу?

Улыбка мигом сползла с ее лица.

— Чтобы меня никто не заподозрил. Вы и мэтр Аптон ради меня соврали. Не могла же я подставить двух порядочных и сочувствующих мне преподавателей?

Хитрая лисица. Подозреваю, что дело было не только в этом, но она и тему сменила, и комплимент сделала.

— Я польщен, — картинно положил ладонь на сердце. — Не уж то сама Блейк Уиллоуби позаботилась о моей профессорской репутации?

Она помрачнела еще больше.

— Получается, что так.

Встав с кровати и помогая девушке выбраться из созданной ею же самой западни из одеяла и подушек, я присвистнул, поглядев на часы.

— Придется тебе оставаться у меня до самого утра, — прикинул я все возможности.

— Почему? — переполошилась не на шутку сестра Кирана.

— Потому что в данный момент активно обходятся все коридоры, — я вспоминал путь стражников. — А я не смогу тебя проводить, чтобы нас никто не заметил. На рассвете будет безопасней. На посты встанут мои служащие, и в их верности и умении держать язык за зубами, я уверен.

— Проклятье! — чертыхнулась Блейк, но вовремя опомнилась и прикрыла рот ладошкой. — Простите.

— Да, леди не пристало грязно ругаться. — Отвернувшись, я оглядывал масштабы бедствия в спальне.

Не скрою, было несколько томительно находиться в тесном помещении с молодой, прелестной девушкой. Словно чувствуя мой интерес, внутри разбушевался дракон.

— А что у вас приключилось? — она заметила бардак на полу и разрушенную моей спиной полку.

— Ты, Блейк, — взъерошил свои волосы. — Где бы ты ни находилась, ты создаешь хаос и бедлам. Как с тобой родители справлялись?

— Не знаю, — по-моему, она не понимала, какой эффект на меня производила.

Удерживать ипостась становилось все труднее, на внутренней части рук побежали чешуйки, но я укрыл их, стараясь не напугать свою гостью.

И клятый запах… В Сантиорской академии витает множество ароматов. Слишком много людей здесь проживает, до сего дня я к Уиллоуби не принюхивался. Загостившись у них в особняке, я отметил, что запах приятный, но мало ли я встречал женщин, с чарующими ароматами? И что взять с мелкой и пронырливой девчонки? Терпеть не мог своих собратьев, берущих в жены практически детей. Из головы я ее выкинул быстро, успел позабыть, что она мне понравилась.

Теперь все изменилось. Она спала на моей постели несколько часов, вся комната буквально кричала об ее присутствии. Блейк никуда не уходила и была непозволительно близко.

— Что с вами, господин Рей? — забеспокоилась девушка. — Вы намереваетесь обратиться?

Видимо, я не настолько хорошо себя контролировал, как предполагал до этого. Она несмело подняла ладонь, коснулась моей щеки, дотрагиваясь до выступившей чешуи. Внезапно опомнившись, она попыталась отстраниться, а я…

Я притянул ее к себе за талию. Изумленная Блейк распахнула губы, явно не ожидая последствий. Прижавшись к ней, сомкнувшись, осторожно поцеловал. Она ойкнула. От легкого движения вздрогнула, одеревенела… на миг. А после подалась вперед, перекидывая свои руки мне на шею. Цепочка горячих поцелуев не прекращалась, зарождая во мне странные и незнакомые ощущения.

Незнакомые…

Но это для нее был первый поцелуй, а я никогда не жаловался на отсутствие опыта.

Сложно было отказывать себе в дальнейшем удовольствии, но на меня резко снизошло озарение. Что я с ней творю? Она же сестра моего друга.

— Блейк, — чуть не застонав вслух, я оторвался от ошеломленной девушки. — Прости, прости, пожалуйста.

— Что? — ее лицо запылало с новой силой. — Великие боги, да я… Да вы… — Отмерев, она отбежала подальше и лбом прислонилась к прохладному окну.

— Давай я провожу тебя до комнаты, — уже было плевать, если нас увидят.

Оставаться со мной ей было куда опаснее.

— Нет, — она отпрянула, вызывая у меня мучительное и гнетущее чувство вины. — Попросите ваших служащих. С вами я никуда не пойду.

— Хорошо, — кивнул ей. — Я позову, но не уходи никуда.

По ее виду было непонятно, согласилась она или нет.

Обо всем распорядившись, я постарался вернуться быстрее. К счастью, она либо была сильно напугана, либо донельзя удивлена, комнату Блейк не покинула и, не смотря мне в глаза, скользнула на выход, следуя за стражником-драконом.

Проводив ее, я прижался к двери и чуть ли не сполз по ней.

Она права, это проклятье.

Мне не требовалось становиться ученым, чтобы осознать произошедшее. Запах, поцелуй, мой внезапно возникший интерес… все сходилось. Поговаривают, что боги специально сводят магов вместе, рассчитывая на сильное и могучее потомство. Каждый из нареченных начинает чувствовать влечение, мы сталкиваемся вместе, натыкаемся друг на друга, пока не признаем волю свыше.

И эти клятые ощущения… Новые, неизведанные и страстные. Мы истинные, я не буду этого отрицать. Окончательно проверить информацию я мог лишь одним способом, но у меня в голове не укладывалось, как я предложу его адептке.

А Август и Киран? Сильно сомневаюсь, что ее отец и брат обрадуются возникшей перспективе, даже учитывая высокое положение и возможности дипломата. Если она, правда, моя истинная, мне следует забрать ее с собой в Рэйвенар. Как она будет общаться со своими родными?

Свои мысли я остановил. Думать о пребывании Блейк в родной стране слишком рано, она ведь и понятия не имеет, что предначертана мне. Великие боги, я пока сам не все осознаю до конца и мечтаю, чтобы я ошибался.

Прежде всего следовало разобраться с нынешней ситуацией в Сантиоре, отыскать шпионку и обезопасить Конора.

С трудом дождавшись утра, я ворвался в покои мэтра Уиллоуби.

— Стоун? — Киран удивился. — Что-то случилось?

После ссоры мы почти не разговаривали. Он продолжал дуться, но в нынешнем положении я позволил себе некоторую мягкость и снисхождение.

Драконы не приносят извинения, и мы не признаем ошибок. В тот момент я был прав, но сам пришел к нему.

— Хотел узнать, чем закончилось твое вчерашнее выступление. Адепток наказали? — поинтересовался между делом.

— Да, — мужчина помрачнел. — Понизили оценки, оповестили их родителей. Через неделю будет родительский день, и я лично побеседую с их отцами. Подумать только, оболгали мою сестру.

— Согласен, — я кивнул. — Было мерзко слушать, как сплетни расползаются по академии.

— Кстати, — припомнил друг. — Я забыл тебя поблагодарить.

— За что?

Был бы он извещен о произошедшем ночью, маг бы скорее набросился на меня с кулаками.

— Ты и с Лэсли ее прикрыли. Я знаю, на что способна Блейк, да и ректор не сомневается в ее вине, но боится с тобой спорить. Все же она восхитительно им отомстила. — Расплылся Киран в восхищенной улыбке. — Спасибо, Стоун, — пожал мне руку, — буду надеяться, что мы не будем больше спорить.

— Да, не будем, — фальшиво улыбнулся я, но испытывая вину, все-таки продолжил. — Киран, а не мог бы ты рассказать о вашей матери?

Нет, еще вступая на свой профессиональный путь, я наводил справки о семействе Уиллоуби. Блестящий дипломат, женившийся на кузине королевы вызывал множество вопросов. Поговаривали даже, что и король с королевой Рэйвенара навещали молодоженов, а жена дипломата подружилась с сестрой Ролло, нашего короля. Августа любили в Сантиоре, а он старался на благо всех жителей. Супруга его прослыла доброй и отзывчивой благотворительницей. Сначала в семье родился сын, а после прошло почти десять лет, прежде чем всех известили о новом ребенке. Девочка, появившаяся у слуги народа, обрадовала многих, но, к сожалению, через несколько месяцев леди Уиллоуби скончалась. Подозреваю, что Блейк выбрала факультет целительства не из-за внутренних талантов, а потому что наслушалась хвалебных почестей в адрес ее матери. Она совсем не похожа на лекаря, ей бы в боевики с ее характером.