Откуда-то из служебных помещений вынырнул управляющий — сухопарый, суетливый старичок, на лбу которого крупными буквами было отпечатано «ДЕЛЕЦ».
— Ваше Высочество, как мы рады видеть вас в нашем славном банке, — нервно потирая руки произнес управляющий. — Меня зовут…
— Мне неинтересно, как тебя зовут, — холодно произнесла я. — Мне интересно обналичить бумаги.
— О, мы с радостью! Пусть ваши люди передадут моим сотрудникам, мы все аккуратно подсчитаем…
— Здесь ровно один миллион сто тридцать девять тысяч, — оборвала я мужчину. — Что соответствует 49,9 % от всего объема расписок.
— Да, но мы бы хотели удостовериться…
— Вы мне не верите, серьезно? — приподняла я бровь, и управляющий нервно сглотнул.
— Ну что вы, нет, конечно… Мы сей момент все организуем… — он сделал знак рукой, и несколько сотрудников подскочили к моим бойцам, чтобы принять сундук.
Наверное, это действо бы затянулось, ведь чтобы вынести мне требуемое золотишко, необходимо немало потрудиться. Сложно отдать то, чего нет.
Но на счастье, уважаемый лорд Киллинджер явился собственной персоной. Точнее, его пинками загнали в здание банка мои гвардейцы.
— Что вы себе позволяете! — брызгал слюной Киллинджер. — Я буду жаловаться королеве!
— Уверен? — негромко поинтересовалась я, и мужчина обернулся на мой голос.
Впервые в жизни мне хотелось убивать, но убить эту падаль было мало. Его нужно было судить, судить публично и максимально жестоко. Чтобы больше никому и никогда не пришло в голову вредить моему миру и моему трону. Таких ублюдков во времена моих предков привязывали к позорному столбу, оставляя на радость голодной публике.
Медленная, мучительная, позорная смерть — вот, что ждало Киллинджера. И он это знал. Я по его глазам поняла, что он знал, зачем я здесь. Бессмысленно дернулся в сторону выхода, но, получив простой и эффективный удар в живот, сполз на пол.
— Лорд Киллинджер, — медленно проговорила я, скрестив руки на груди и наблюдая, как холеный, гордый мужчина в мгновение ока превращается в бесформенную трясущуюся кучу: — Вы обвиняетесь в финансовых махинаяция, фальшивомонетчистве, массовом убийстве мирных граждан, спонсировании нападения на форт Патронум и незаконную торговлю алросом. Вы предстанете перед королевским судом и никакие личные связи и симпатии не спасут вас от справедливого приговора.
Несколько секунд я смотрела на мужчину на полу, а затем Клэр скомандовала:
— Отконвоировать обвиняемого в Туррету!
Я смотрела, как Киллинджера тащат на выход и понимала — он первый, кто попался, но явно не единственный и точно не последний. А, значит, у меня впереди очень много дел.
И самое важное из них — получить корону.
Глава 42
После того, как Киллинджера отконвоировали в тюрьму, я решила, что мне нужно отправиться в самое сердце митинга. Мое сопровождение от такого поворота, конечно, было не в большом восторге. Мы негромко спорили втроем в стороне от гвардецев, перетряхивающих банковских клерков.
— Это опасно, — нахмурилась Клэр.
Вальтер же был не настолько корректен:
— Твоя голова для мира Железа ценнее на плечах, чем под ногами озверевшего плебса.
И он, конечно же, был прав, но я не могла поступить иначе.
— Это мои люди, — упрямо проговорила я. — И самые незащищенные слои населения. И никому, кроме короны, они больше не нужны. А если они становятся не нужны короне, то превращаются в инструмент шантажа и беспорядка, как сейчас.
— Там озверевшая толпа и ей все равно, принцесса ты или жрица храма Всех металлов, — злился Вальтер. — Они тебя затопчут, и наших сил может не хватить, чтобы тебя защитить. Шальной болт, хаос и давка. Уличные бои — худшее, что может произойти в городе, и, если я верно оцениваю ситуацию, до них осталось полшага.
— Я понимаю все риски, — спокойно произнесла я, выдержав взгляд его светящихся от магии глаз. — Но не могу поступить иначе.
Маг запрокинул голову и выдохнул сквозь сжатые зубы, хотя, кажется, ему очень хотелось проораться. Клэр покачала головой и ушла отдавать распоряжения по новой задаче.
— Я не заставляю тебя следовать за мной, — проговорила негромко.
Вальтер от моих слов дернулся, как от пощечины, наклонился почти что нос к носу и зло процедил:
— Не оскорбляй меня, принцесса. Я — боевой офицер и не позволю наследнице трона лезть в доменную печь без защиты. Только не лезь на рожон, Твое Высочество.
Сказал, выпрямился и умолк. И даже чуть отстранился. Но когда я зашагала к Клэр, Вальтер снова оказался за моим правым плечом. Уже почти что привычно и успокаивающе фонил магией. Странное дело, он злился, а я — расслаблялась.
Но на рожон я, конечно, не полезла. Зато полезла на баррикады.
На большой площади, расчищенной под строительство текстильной фабрики. Я практически зубами выгрызла эту землю под стройку. Даян посчитал, что такая фабрика позволит обеспечить рабочими местами полторы сотни мужчин. А это полторы сотни семей, в которых больше не будут голодать дети.
И вот сейчас прямо на месте моего бюрократического триумфа собрались люди, которых я жаждала спасти от нищеты. И собрались они не чествовать мою венценосную персону, а желательно прибить мою голову к ближайшему столбу.
— Доложите обстановку, — потребовала я от капитана гвардии.
— Со стороны центра возведены баррикады. Несколько раз были предприняты попытки их прорвать и продвинуться вглубь Ирониума. По вашему приказу держим оборону, в бой не вступаем, — сухо отрапортавал капитан.
— Хорошо. Покажите баррикады.
У капитана выразительно так дернулась щека:
— Ваше Высочество, при всем уважении…
— Капитан, принцесса желает видеть укрепления, — раздался из-за моей спины раздраженный голос Вальтера. — Извольте удовлетворить ее желание.
Капитан гвардейцев посмотрела на моего мага очень нехорошим и выразительным взглядом, но сдался.
— Я предупреждаю, что это опасно и совесть моя будет чиста, — произнес гвардеец.
— Будет-будет, — ехидно поддел Вальтер.
Баррикады представляли собой винные бочки, наполнение землей и ощетинившиеся кусками ржавого железа, найденного где-то по пути сюда. Где-то к этому добавлялись разбитые телеги, где-то куски обвалившейся каменной кладки.
Я осмотрела баррикады, принимая самое безумное решение в своей жизни, когда Вальтер негромко произнес:
— Я прикрою. Иди.
Мне осталось лишь кивнуть и в пару прыжков взлететь на самый верх ограждения. Чтобы увидеть огромную, бурлящую недовольством и ненавистью толпу. Готовую во-вот прорвать оцепление и хлынуть на улицы сытого Ирониума в надежде поживиться, умолкает.
Затихает.
Замирает.
И даже, кажется, перестает дышать.
Все, чего они хотели — быть услышанными, быть замеченными. И я могла дать им свое внимание в той мере, в которой они могли его впитать.
Я поднялась на баррикаду из поломанной мебели, телеги и кусков упавшей стены, осмотрела замерших людей и заговорила:
— Я знаю, что привело вас сюда.
Люди слушали внимательно, настороженно. Стая хищников, готовая в любой момент порвать тебя, если ей что-то не понравится.
— Вас привела сюда надежда. Надежда, что вас заметят. Что ваша жизнь станет лучше. Что вы сможете дать эту лучшую жизнь своим детям. Я знаю, что вы — самые работящие жители Ирониума. И вы достойны жить в том же достатке, что и другие. И я даю вам слово, что за время моего правления это случится. Мы с вами вместе приложим усилия, чтобы наш мире Железа стал лучшим, среди всех Орихалковых миров. Я закрыла детские фермы и жестоко наказала их владельцев. Я открыла несколько производств в ваших районах, и создала сотни рабочих мест. Я договорилась с продавцами кошмаров, и теперь никто не имеет права красть ваших дочек для торговли телом.
Я обводила взглядом толпу, стараясь выхватить взглядом самые растерянные лица.
— Я сделала много, но этого все еще не достаточно. Я знаю. Но я также знаю, что мне нужно время, чтобы навести порядок там, где гадили несколько поколений с обоих сторон жизни.
И я набрала в грудь воздуха, чтобы рубануть:
— Мне нужно время, и вы мне его дадите.
Никто не любит слабых и добрый правителей, да?
Глава 43
Дворец встретил меня суетой и паникой. Сложно сказать, переживало ли местное бюджетососущее население о народных волнениях или просто суетили для порядка. Но везде, где я появлялась, разговоры стихали и люди с нездоровым энтузиазмом начинали мне кланяться и приседать в реверансах.
— Они тебя боятся, — заметил Вальтер.
Я хмыкнула. Еще бы не боялись. Здесь у каждого рыльце в пушку. И если я засунула в тюрьму неприкасаемого Киллинджера, у остальных вообще никаких шансов на выживание.
Мне стоило бы навестить матриарха, но я по привычке пришла в свой кабинет, показавшийся мне таким чужим и чересчур роскошным. Я ем с золота, в то время как мои люди в паре кварталах от дворца голодают. И почему никого раньше это не беспокоило? И почему это беспокоило меня?
Я села в кресло, провела ладонью по ребру столешницы. Сложила разбросанные бумаги в ровные, аккуратные стопочки. И уже почти что набралась храбрости явиться к матриарху, как дверь кабинета распахнулась и ко мне вошел отец.
— Привет… — растерянно произнесла я.
Отец кивнул и замер посреди кабинета, глядя на меня так пристально, как не смотрел во времена моих самых отчаянных детских шалостей.
— Я заходил к твоей матери, — медленно проговорил отец.
— Она в гневе? — чуть улыбнулась я. — Ждет меня на аудиенцию для жестокой расправы?
— Она… — принц-консорт выдержал паузу, как будто решаясь, говорить мне или нет. Но все же решился: — Она сломлена.
— Вот как? — я удивленно вскинула брови.
Мне казалось ничто на свете не может заставить матриарха усомниться в себе, своих стремлениях и своих решениях. Но надо же, может.
— Она любила его, — спокойно произнес отец, хотя по его каменному лицу было понятно, насколько этот разговор ему малоприятен. — И как всякая влюбленная женщина была слепа. А твое показательное выступление выбило у нее почву из-под ног.