На худом лице матери появилась легкая улыбка, но Агнес даже не присела, чтобы выпить свой чай. Она поспешила в магазин, и, разумеется, как только оказалась за прилавком, в дверь позвонили и вошел первый покупатель.
Они трудились весь день не разгибая спины. Многие решили воспользоваться ясной погодой и голубым небом, чтобы выбраться на пикник. Клэр без конца нарезала сэндвичи и заворачивала мороженое в несколько слоев газет.
Кэролайн Нолан пришла с утра пораньше. Она выскочила из своего маленького автомобиля, который отчаянно фыркал и урчал.
– Все для пикника, – заказала Кэролайн.
Назвать ее тон вежливым можно было с большой натяжкой.
– На сколько человек? – уточнила Клэр.
– Не знаю. Я могу купить продукты с запасом, а потом вернуть то, что мне не понадобится?
– Нет, – отрезала Клэр.
– Что?
– Нет, не можешь. Если ты захочешь вернуть помидоры или бананы, которые весь день пролежали на солнце, кому я потом их продам?
– Я имела в виду консервы или что-то такое, что не испортится.
– Почему ты просто не можешь прикинуть, сколько вас будет? – раздраженно спросила Клэр у этой сияющей девочки, такой свежей и летней в белом платье в крупный красный горошек.
Кэролайн выглядела такой чистой, бодрой и энергичной по сравнению с Клэр, в выцветшем платье, и ее усталой худой матерью, в желтом рабочем халате.
– Может быть, ты мне поможешь? – Кэролайн пустила в ход все свое очарование. – Видишь ли, мой друг предложил съездить туда, куда приплывают тюлени. С меня продукты для пикника. Мой друг захватит бутылку вина. Но я не поняла, кого он позвал: меня, моего брата и Дэвида или только меня. Понимаешь теперь, в чем моя проблема?
– Нет, – ответила Клэр. – Просто спроси, кого твой друг пригласил: тебя с друзьями или тебя одну.
Кэролайн вышла из магазина. Через полчаса вернулась.
– Он сказал, что пригласил меня с друзьями, – объявила она.
– Не повезло, – буркнула Клэр и, не дожидаясь указаний, положила в пакет свежие сэндвичи с ветчиной и сыром, яблоки, бананы, апельсины, пачку шоколадного печенья и четыре бутылки апельсиновой газировки.
Кэролайн молча взяла покупки и сунула их в багажник.
Вскоре появился Джерри, зашел за сигаретами.
– Я думала, ты уехал на пикник, – сказала Клэр.
– Присоединюсь к ним попозже. Как добраться до тюленей, я им объяснил. Поехали с нами?
– Не могу. Я должна работать. К тому же меня никто не приглашал.
– Разве? Я тебя только что пригласил.
– Нет, спасибо, – улыбнулась Клэр. – Мы не можем позволить себе выходной в такой день, как сегодня. А почему, кстати, ты не работаешь?
– А за что, по-твоему, я плачу помощнику? Поехали, устрой себе праздник!
– Прекрати, ты знаешь, что я не могу.
Джерри действовал ей на нервы. Клэр хотела, чтобы он ушел.
– Всего лишь один летний день, – настаивал он и был настроен серьезно. – Один солнечный день.
– Проваливай, Джерри, – засмеялась Клэр, но в ее голосе звенела сталь. – Мы трепетно относимся к семейному бизнесу, даже если кое-кто – не будем называть его по имени – пускает свои дела на самотек.
«Нет смысла связываться с этой компанией без надлежащей амуниции», – сказала себе Клэр.
У нее не было накрахмаленного хлопчатобумажного платья в крупный красный горошек и золотистого загара. В распоряжении Клэр был выцветший лиловый сарафан, длинные белые ноги и старомодные сандалии. Черт возьми, она не собиралась соперничать с Кэролайн, пока у нее не появится шанс на победу. Сейчас было не время искать внимания Джерри Дойла.
Прекрасная погода установилась на долгий срок. Через несколько дней после приглашения на пикник Клэр поняла, что ненавидит солнечный свет. У всех вокруг сбывались мечты об отпуске, здоровом образе жизни и отдыхе на природе. Для молодых пар, которые жили в палатках, ясное небо было подарком судьбы. Ноланам с друзьями оно сулило еще несколько долгих дней, проведенных среди песчаных холмов, на пляже с тюленями, на поле для гольфа или в окружении морских волн. Дети в яркий солнечный день мчались в магазин и просили бутылку апельсиновой газировки: открытую и с тремя соломинками. Но для Клэр солнце означало, что пора убрать с витрины пирожные и все, что могло растаять, и проверить, не иссякнут ли запасы мороженого, которым торговали Джим и Бен.
В лавку вошел Джерри:
– У меня для тебя сообщение. Бегом на почту, прямо сейчас! Мамаша Конуэй сказала, что тебе звонили и обещали перезвонить через пятнадцать минут, ну, уже через десять, поторопись.
Сердце Клэр бешено колотилось, пока она бежала по Черч-стрит вместе с Джерри. Гостиница, аптека, танцевальный зал и скобяная лавка промелькнули как в тумане. А потом они оказались у заведения миссис Конуэй.
Хозяйка неодобрительно взглянула на них поверх очков:
– О, ты нашел ее?
«Пожалуйста, только не из-за Томми. О Боже, пожалуйста, я прочту тридцатидневную молитву, пожалуйста, Пресвятая Богородица, я начну читать тридцатидневную молитву прямо сегодня, если с Томми ничего не случилось».
– Ты, наверное, очень нервничаешь, – посочувствовал Джерри.
Сердце Клэр снова подпрыгнуло.
– Откуда ты знаешь? То есть что ты имеешь в виду?
– Твои результаты, – просто сказал он. – Речь ведь о них?
Да, речь шла о них. Звонили из монастыря, где все обезумели от восторга, – за долгие годы монахини еще ни разу не были так горды. В аттестате Клэр значилось девять дисциплин. Она получила оценки с отличием по всем предметам, кроме математики, хотя благополучно сдала и ее. Разве это не означало, что комитет премии Мюррея точно пригласит ее на собеседование? Сегодня три сестры приступали к чтению особой девятидневной молитвы, и Клэр могла быть уверена, что вся община будет ежедневно вспоминать ее имя во время мессы. Она почти не видела сморщенного лица миссис Конуэй, которая слышала каждое слово и пыталась выдавить из себя поздравления. Джерри оторвал Клэр от земли и трижды покружил.
– Восемь оценок с отличием, восемь, мать честная! Это же обалденно! – вопил он.
– Восемь! – ликовала Клэр. – Восемь!
– Следует признать, что, по моему мнению, поздравления уместны… – сказала миссис Конуэй, скривившись при виде столь бурного веселья.
– Нужно немедленно сообщить мисс О’Харе, – воскликнула Клэр. – Сейчас, сию же минуту.
– Я подвезу тебя на фургоне.
Клэр на мгновение заколебалась.
– Я не пойду в дом. Я знаю, ты хочешь сказать ей сама.
Мисс О’Хара стояла перед домом и поливала алую герань. Солнце светило ей прямо в глаза, и Анджела заслонила их рукой, когда у входа с визгом затормозил фургон. Клэр выскочила из него еще до того, как машина успела остановиться.
– Восемь, мисс О’Хара, восемь! – взволнованно закричала она.
Анджела поставила кувшин с водой, подбежала к девушке и в неловком порыве восторга прижала к груди худенькое тельце, подрагивавшее от возбуждения. Они обе забыли о Джерри, который неподвижно сидел в кабине фургона, не сводя с них темных красивых глаз.
К вечеру о триумфе Клэр знал весь поселок. Джози так разволновалась, услышав новость, что захлопнула крышку пишущей машинки и заявила, что берет выходной, чтобы отпраздновать великое событие. Агнес и Том О’Брайен в радостном смущении устало пожимали через прилавок руки посетителей и принимали поздравления от имени своей умной и трудолюбивой дочери. Доктор Пауэр зашел в лавку по пути к кемпингу, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Вскоре вести долетели до Сержанта Маккормак, и перед магазином семейства О’Брайен показалась маленькая машина отца О’Двайера. Было чудом, что в этом магазине что-то покупалось или продавалось, брались деньги или выдавалась мелочь в течение всего дня, когда кто-то приходил и уходил.
– Придешь сегодня вечером на танцы, чтобы отпраздновать победу? – спросил Джерри.
– Там будет слишком много народа вроде Кэролайн Нолан, – улыбнулась Клэр.
– Можно пойти куда-нибудь, где никого нет, – ухмыльнулся Джерри.
– Нет, не стоит менять свои планы.
– У меня восемьдесят летних ночей, – сказал Джерри. – Не придешь сегодня – придешь в другой раз.
Клэр провела чудесный вечер. Дик Диллон научил ее готовить коктейль «Кискины лапки». В нем не было ни капли алкоголя, но казалось, что он там есть. Джози подарила ей желтую блузку и желтую ленту в тон. Подруга давно подготовила для Клэр этот сюрприз. Джози шла на свидание с Джеймсом Ноланом и была на седьмом небе от счастья. Они собирались в кино и договорились встретиться в очереди за билетами. Джози поклялась рассказать Клэр обо всем, что произойдет, и надела платье с высоким воротником на случай, если Джеймс полезет обниматься и ей придется решать, позволять ему это или нет.
Клэр шла по Клифф-роуд. Солнце клонилось к горизонту, и люди завершали ужин или просто сидели за столом, перед тем как отправиться на ночные развлечения. Клэр долго ждала этот день и хотела насладиться каждой минутой. Уже стемнело, и она ежилась в новой желтой блузке. Джози и Джеймс Нолан в кинотеатре были поглощены просмотром фильма и еще неизвестно чем. Крисси и Могси Бирн отправились в дюны. Клэр знала об этом, потому что видела, как Крисси надела свое лучшее белье – с кружевами. Джерри Дойл ждал в фургоне. Нет, Клэр не собиралась идти к нему на стоянку. Она решила сходить на аттракционы, пару раз прокатиться на автодроме, а потом, если никого не встретит, вернуться домой, перенести вещи Крисси в другой угол и лечь спать. Сегодня вечером она не пойдет на стоянку.
Тем летом в Каслбее образовался небывалый спрос на жилье. Непостижимым образом повсюду расползлись слухи о том, что в прибрежном поселке царит вечное веселье. Разумеется, в Каслбее были рады не всем гостям – зимой поселковый комитет еще обсудит эту тему. Туристы с палатками производили много шума, а посетители кемпинга оставляли после себя целые горы мусора – вы бы только их видели! Доктор Пауэр заявил, что путешественников нельзя винить до тех пор, пока кто-нибудь не установит для них туалеты и умывальники, не оборудует стоянку мусорными баками и не наладит систему вывоза мусора.