Эхо чужих желаний — страница 96 из 104

Молли штопала у камина, они закончили ужинать.

– Надеюсь, я вам не помешаю. Я весь день неважно себя чувствую, а Дэвид задерживается. Он вернется не раньше девяти или десяти вечера. Вы не против, если я побуду здесь?

Супруги обменялись взглядами.

– Конечно не против, – ответила Молли.

– Думаю, тебе следует лечь в постель. Дэвид сказал, у тебя легкий грипп.

– Это не грипп, я просто нервничаю. Меня преследует ужасное чувство, будто что-то должно случиться.

– Ерунда, это из-за шторма. К тому же вы живете ближе к морю, чем мы. Не поддавайся этому чувству, девочка. Посиди с нами, а потом я провожу тебя домой и подоткну тебе одеяло. И ее светлости – тоже.

Лиффи хихикнула в люльке.

Она смогла выдержать полтора часа. К восьми она вернулась в садовый домик.

Доктор Пауэр взглянул на записку:

– Наверное, ты можешь ее порвать. Когда Дэвид вернется, ты будешь спать в своей постели.

Пэдди суетливо наполнил для нее грелку и прошел наверх. Клэр стало стыдно за то, что она не заправила за Дэвидом кровать. Доктор Пауэр сделал вид, что ничего не заметил.

Когда он ушел, Клэр заперла дверь и прислонила к ней стул. Затем она убедилась, что все окна закрыты. Она не легла спать рядом с плитой. Дэвид приедет через час. Джерри не сможет сюда войти.

Она услышала шорох за спиной, обернулась и увидела знакомую кожаную куртку и беспечную улыбку. Джерри.

– О боже!

– Я ждал в столовой. Все в порядке, не волнуйся.

– Нет. Ты все не так понял. Я не уеду с тобой.

– Ты всегда хотела быть со мной, мы с тобой одного поля ягода, Клэр, я говорил тебе это много лет назад. Мы ненасытны и хотим получить от жизни все. И мы это получим. Дэвид другой, он мягкотелый, ему нужен покой.

– Клянусь, я не помню, чтобы хоть раз намекала тебе или как-то иначе давала понять, что влюблена в тебя.

Клэр больше не боялась, что Джерри причинит ей боль. Она просто чувствовала, что не вынесет скандала с предъявлением снимков, когда вернется Дэвид. Дэвид всегда подозревал, что Джерри ей нравится. Это было нечестно и ужасно несправедливо! Верность нарушил Дэвид. А теперь он придет домой и застанет жену в обществе Джерри Дойла.

– Ты соберешь свои вещи? Я припарковал машину на дорожке.

– Ты сошел с ума. В этом нет никаких сомнений. – Клэр постаралась смягчить резкость последних слов. – Я восхищалась тобой. Ты мне нравился. Как и всем остальным девушкам. Но это все.

– Ну хорошо.

– Что?

– Думаю, ты понимаешь, что говоришь.

– Да.

Джерри направился к двери. Клэр расслабилась от облегчения.

– Ты пожалеешь. Пожалеешь, что не уехала со мной сегодня вечером. Ты будешь жалеть об этом всю свою жизнь. Ты проснешься в постели с неверным мужем или в кровати у плиты и пожалеешь, что не уехала со мной сегодня вечером.

– Нет, Джерри. Я не буду жалеть. Мы всегда сможем поговорить, ты и я… Всегда.

– Нет, – отрезал Джерри.

Клэр подождала, пока за ним закроется дверь. Она надеялась различить звук зажигания, но ничего не услышала. Возможно, грохот прибоя и вой ветра заглушили шум работающего мотора.


Дэвид проклинал себя за то, что позвонил домой. Он просто хотел узнать, как Клэр себя чувствует. И вот на что он себя обрек. Он заранее знал, что это произойдет, несмотря на все заверения Кэролайн. Он оказался кругом виноват. Клэр будет изнывать дома из-за каких-то там страхов, а Кэролайн рассердится из-за того, что ему придется уйти пораньше, и смерит его презрительным взглядом. Кэролайн уже вела себя подобным образом раз или два. Насмешливо гнала его домой к бедняжке Клэр, ведь она так нуждается в муже. Повторяла, что на ногах Дэвида нет цепей, которые тянутся к завязкам на фартуке его жены. Это было очень унизительно, и, как ни странно, Дэвиду сразу хотелось встать на защиту Клэр. Сегодня вечером ему предстоит то же самое. «У нее же грипп», – скажет он, понимая, что это глупое оправдание.

Дэвид припарковал машину во дворике маленького дома, который снимала Кэролайн. Он с нетерпением ждал этого вечера. Возможно, он промолчит о своем обещании вернуться домой пораньше. Позвонит Клэр и скажет, что его задержали…

На кухне Кэролайн не было. Дэвид вошел через заднюю дверь. На дальней конфорке газовой плиты шипела кастрюля с водой. Он машинально снял кастрюлю с огня. Дно уже начинало подгорать.

– Кэролайн, – позвал он.

Ответа не последовало. Это было странно. Она должна быть дома. У нее сохранилась городская привычка запирать двери, выходя на улицу.

– Кэролайн! – снова окликнул он.

Может быть, она в ванной наверху? Дэвид не хотел, чтобы она испугалась, неожиданно для себя застав его в доме.

– Я здесь! – крикнул он.

Сверху донесся какой-то звук.

– С тобой все в порядке? – громко спросил Дэвид, внезапно встревожившись и перепрыгивая через две ступеньки.

Кэролайн сидела на кровати – смертельно-бледная, обе руки прижаты ко рту.

– Что случилось?

Неужели на нее напали? Надругались над ней? Почему она молчала?

– Боже мой, боже мой, – повторяла Кэролайн снова и снова.

Дэвид напомнил себе, что его учили обращаться с людьми в состоянии шока, но это не помогло: похоже, он забыл, что нужно делать, если вообще знал. Он опустился перед Кэролайн на колени. Он гладил склоненную голову, разжимал пальцы, обхватившие рот, и пытался поймать ее взгляд. Это было труднее всего. Кэролайн избегала смотреть на него.

– Скажи мне, дорогая, просто скажи.

– Не могу.

– Тебя кто-то обидел? Кто-то трогал тебя?

Кэролайн покачала головой.

– Пожалуйста, я должен помочь. Плохие новости из дома? Что-то с отцом или матерью?

– Нет, ничего такого.

– Ты что-то видела? Несчастный случай? В чем дело, Кэролайн? Скажи мне, и я помогу.

Он гладил ее волосы, а она сидела на кровати и потрясенно смотрела перед собой обезумевшими глазами.

– Дэвид, – сказала она.

– Это как-то связано со мной?

– Он сумасшедший, его нужно отправить в сумасшедший дом и запереть там навсегда…

– Кто? О ком ты говоришь? Скажи мне.

– Джерри Дойл.

– Что он натворил на этот раз?

Дэвид нетерпеливо вскочил на ноги.

Он проследил за взглядом Кэролайн и увидел то, что ввергло ее в состояние шока. На туалетном столике лежала стопка фотографий. Дэвид просмотрел их одну за другой, и к горлу подступила желчь: то, что было личным, превратилось в грязные снимки.

– Все было совсем не так, – произнес он наконец. – Это было нечто особенное. Ты же знаешь.

Его слова почему-то взбодрили Кэролайн, и она протянула ему холодную руку.

– Зачем он это сделал? – спросил Дэвид.

Он еще раз просмотрел фотографии и положил их лицевой стороной вниз.

– Потому что он сумасшедший, – просто ответила Кэролайн.

Дэвид придвинул к кровати стул, сел и взял Кэролайн за руки.

– Он отдал их тебе? – мягко спросил он.

– Нет, они были здесь, когда я вернулась домой.

– Он оставил записку?

Кэролайн наклонилась и подняла листок бумаги с фирменным логотипом фотоателье и надписью мелким почерком:

Доставить по адресам три комплекта:

1) Мисс Кэролайн Нолан.

2) Доктор Дэвид Пауэр. Смотровая, Каслбей.

3) Миссис Клэр Пауэр. Садовый домик, Каслбей.

– Боже мой! – Дэвид встал. – Так вот почему Клэр хотела, чтобы я вернулся.

– Она видела это? – ужаснулась Кэролайн и снова поднесла руку ко рту.

– Не знаю. Она позвонила мне, вся на взводе, точнее, я сам позвонил, хотел предупредить, что заеду сюда. Она просила срочно приехать домой. Я обещал вернуться пораньше.

– Она не могла это видеть?

– Нет.

Дэвид медленно восстановил в памяти разговор с женой.

– Нет, не могла. Она сказала, что я могу ужинать с тобой триста шестьдесят пять дней в году или что-то в этом роде…

– Что?

– Она потребовала, чтобы я немедленно вернулся домой. Я объяснил, что встречаюсь с тобой за ужином, и она ответила, что я могу ужинать с тобой хоть круглый год, если вернусь домой прямо сейчас.

Они обменялись растерянными взглядами.

– Джерри не мог отдать ей снимки. Она бы так не сказала, если бы увидела их.

– Но почему она настойчиво просила вернуться?

– Ты хочешь уйти? – испуганно спросила Кэролайн.

– Я не могу оставить тебя одну.

– Предположим, просто предположим, что Джерри показал ей снимки.

– Нет, он не мог. Я бы понял по ее голосу, – сказал Дэвид и прошелся по комнате. – Ладно, вот что я сделаю.

Он позвонил в садовый домик, но ему никто не ответил. Он и Кэролайн посмотрели друг на друга, не понимая, хорошо это или плохо.

– Она могла пойти к твоим родителям, – предположила Кэролайн.

– Нет, как бы плохо она себя ни чувствовала, она бы этого не сделала.

Дэвид выглядел измученным.

– Где он прятался? Под окном фургона? – спросила Кэролайн, бросив взгляд на туалетный столик.

– Наверное, именно там. Но зачем? Из-за денег? Говорят, дела у него идут плохо, но вряд ли он ожидал, что мы заплатим ему.

– Мы бы заплатили, разве нет? – уточнила Кэролайн.

– Да, скорее всего, заплатили бы. Но он не просит денег. Как по-твоему, он нас осуждает? Или ему нужна ты и он ревнует?

Она покачала головой:

– Не думаю.

– Но почему? Зачем так делать? Это же какое-то извращение – подглядывать у окна… Господи, он, похоже, одержим тобой. Это единственное объяснение. Он не может заполучить тебя сам, поэтому изо всех сил старается отвадить от тебя остальных.

– Он уже заполучил меня. Я была с ним много, много раз. Вряд ли причина в этом. Он просто сошел с ума и ведет себя как настоящий психопат.

Кэролайн схватилась за голову, закрыв руками глаза, и потому не увидела выражения шока и боли на лице Дэвида.

– Проблема в том, что мы не можем обратиться в полицию, они потребуют объяснений, но Джерри нужно посадить под замок.

Она посмотрела на Дэвида в поисках подтверждения.