Эхо и империи — страница 14 из 54

– Иначе не стала бы спрашивать. – Этой ночью все шло наперекосяк, но в этой битве я одержу победу. Покажу ему, что не отступлю перед сражением – ни физическим, ни словесным. – Он твой старый друг? Старый враг? Откуда он знает тебя так хорошо, что даже велел мне пойти с… блэкхартом? И вообще, что это за название должности такое?

– Весьма точное, – произнес он, и его темные глаза блеснули в свете луны. – Так что будь осторожна, Дрейк. Со мной лучше не перегибать палку.

Я не обратила внимания на побежавшую по телу дрожь от его жесткого предостережения.

– Осторожничая, я не добьюсь того, что мне нужно, – ответила я. – А теперь скажи мне, кем тебе приходится Виктор.

Я ждала, пока взгляд Джерико, обведя переулок, наконец не упал на меня.

– Виктор Рейден, блистательный, знаменитый чемпион королевских игр и верный капитан королевской гвардии, – мрачно произнес он, – мой брат.

Глава 6

Озвучив это уму непостижимое откровение, Джерико отвернулся от меня и так быстро зашагал по переулку, что я едва сумела его догнать.

– Кто он? – переспросила я.

Парень даже не взглянул на меня.

– Брат. На год младше. Что, тебе надо изобразить это в чертеже?

Я раскрыла рот, чтобы возразить, семеня за ним с его возмутительно длинными ногами. Всем своим существом мне хотелось фыркнуть, назвать его обманщиком. Это казалось невероятным.

Но еще объясняло, почему они были так похожи внешне, что я даже приняла Джерико за Виктора, когда впервые увидела его на рауте. Рост, цвет волос. Линии челюсти и точеные скулы.

Носы отличались, но я уже пришла к выводу, что нос Джерико был когда-то сломан, а потому на вид был не так идеален, как нос Виктора.

Но глаза Виктора были светло-карими. А у Джерико – черными.

– Вы жили здесь с Рашем. Вы оба, – сказала я, стараясь самостоятельно восполнить пробелы. – Поэтому Виктор, разыскивая тебя, знал, что нужно прийти сюда.

– Наших родителей убили шестнадцать лет назад. Кто-то нашел нас и привел к Рашу. Он принял нас. Кормил, одевал. А потом, когда мы стали старше и полезнее для подобного места, научил нас драться за деньги. Очевидно, что в этом деле у Вика все сложилось лучше. – Он стиснул челюсти. – Вот и все, Дрейк. Больше ты от меня об этом ничего не услышишь. Я ни с кем не говорю о своем прошлом.

От краткого знакомства с прошлым Джерико у меня свело живот и внутри невольно зародилось какое-то чувство. Странный всплеск сочувствия к маленькому мальчику, которым он был.

Мне было всего четыре года, когда моя мать умерла от рака. Я плохо помню то время, я была слишком маленькой. Но помню, что почувствовала, как без нее опустел дом, помню необъятное чувство потери. Помню, как грустил отец. Он никогда не позволял мне видеть его слез, но я помню, что он часто ходил с покрасневшими глазами.

– Мне… жаль, что ты это пережил, – сказала я.

Джерико шумно выдохнул.

– Ага, жизнь – отстой, а потом ты умираешь.

Вспышка света вынудила меня обернуться, и я увидела, как машина повернула за угол и поехала по улице в нашу сторону.

Джерико проследил за ней взглядом.

– Если ты закончила допрос, давай приступим к делу.

Он вышел на дорогу прямо перед машиной, и я вскрикнула. Автомобиль резко остановился под визг тормозов. Водитель, мужчина лет пятидесяти, открыл дверь со свирепым выражением лица.

– Да что ты, черт побери, вытворяешь? – воскликнул он. – Я мог тебя убить!

– Как скажете. – Джерико схватил мужчину и оттолкнул в сторону. – Садись, Дрейк.

Он сел за руль. Мужчина бросился к нему, но едва увидев пистолет в руке Джерико, поднял руки.

От увиденного у меня чуть сердце не остановилось. До этого момента я даже не знала, что он вооружен.

– Не… не стреляйте в меня! – задыхаясь, произнес он. – Прошу!

Я уже собралась что-нибудь сказать, но не знала, что именно. Из всех людей, которых я встречала, только Джерико своими словами и поступками заставлял меня погружаться в оцепенение.

– Дрейк. – Он бросил на меня мрачный, жуткий взгляд, от которого по телу побежали мурашки. В его взгляде больше не было ни капли юмора. – Садись в машину или поедешь в багажнике.

Я уставилась на него с открытым ртом, в равной степени напуганная и оскорбленная его предложением. Но он так и сделает. Бросит меня в багажник.

Раздраженно рыкнув, я села в машину.

– Ненавижу тебя.

– И хорошо.

Джерико не стал ждать, когда я захлопну дверь, и втопил педаль, оставив мужчину стоять в клубах выхлопных газов с прижатой к груди рукой и выражением шока и возмущения на лице.

Я была уверена, что на моем лице было такое же выражение.

Минуту спустя Джерико бросил на меня взгляд.

– И не говори. До чего же удивительно, что жалкий преступник вроде меня угнал машину у порядочного налогоплательщика Айронпорта. Наверное, кто-то должен меня остановить.

– Наверное, кто-то и остановит, – процедила я.

– Пусть попробуют. – Он помолчал с минуту. – А теперь вернемся к нашему делу. Я знаю королевского гвардейца, который служит одним из доверенных лиц моего босса и находится неподалеку от королевской крепости. Я свяжусь с ним, щедро подкуплю, он отправится в тюрьму и вызволит на время Лазоса, чтобы мы успели хорошенько с ним побеседовать о магических воспоминаниях и о том, как извлечь их из тебя и вернуть в шкатулку.

Я хлопнула глазами.

– У твоего босса есть свой человек среди королевских гвардейцев?

– Да. Возмутительно, я знаю. Но даже безупречных солдат Ее Величества могут подкупить преступные гении черного рынка, если того требует ситуация. А сложившаяся ситуация требует этого так громко, что у меня болят барабанные перепонки.

Я скрестила руки на груди и сползла в кресле угнанной машины.

– Отвратительно.

– И весьма вероятно, может помочь вернуть твою счастливую, усыпанную бриллиантами жизнь. Итак. Поехали. Еще есть возражения?

– Нет, – пробурчала я.

– Еще планируются попытки сбежать или врезать мне по яйцам?

Я поежилась.

– Пока нет.

– Супер. – Блэкхарт не одарил меня прямым взглядом, а внимательно смотрел на дорогу. – А теперь замолчи и не отвлекай меня. К утру мы будем на месте, если не случится больше никаких катастроф.

Я отвернулась от него и стала смотреть в окно с пассажирской стороны. Потом зажмурилась.

Это кошмарный сон, из которого мне никогда не вернуться в реальность. Я чувствовала, будто меня уносило внезапной волной, а я вдруг совсем разучилась плавать.

Я все исправлю. Избавлюсь от этой мерзкой магии, и она останется далекой, отвратительной частью моего прошлого, а я вернусь к привычной жизни, где все имеет смысл, где я не сомневаюсь во всех и во всем. Мне нравилось видеть все при ярком свете дня. Ночью было слишком много теней и слишком много вопросов.

Потерплю присутствие Джерико, раз он мне помогает (самым грубым и неприятным путем) получить то, что мне, в конечном счете, нужно.

И он брат Виктора.

Я до сих пор не могла в это поверить. Братья. Но во всем, кроме внешности, разные, как день и ночь.

Идите с Джерико. Он защитит вас.

Я вовсе не чувствовала себя под защитой. Честно говоря, порой я ощущала прямую угрозу. Но я все еще дышала. И думаю, после пережитой ночи с магическими видениями, бойцовскими клубами и пожарами это был шаг в верном направлении.

Я открыла глаза и стала наблюдать, как высокие здания, формировавшие очертания центра Айронпорта, становятся все меньше в зеркале заднего вида, по мере того как мы несемся по трассе на север.

Спустя час, проведенный в тишине, гул двигателя наконец погрузил меня в сон, которому я не стала противиться.

Я надеялась, что мне не будут сниться сны, но не тут-то было.

Однако мне приснилось не одно из воспоминаний Баниона, которое я была вынуждена увидеть в подсознании.

Нет. Это было одно из моих воспоминаний. То, что навсегда отпечаталось в памяти.

Королевская галерея Айронпорта. Прошлогодний королевский раут.

Я видела все ярко и отчетливо, в том числе потрясающей красоты платье цвета аметиста, которое отец посчитал слишком коротким и облегающим для шестнадцатилетней девушки и хотел, чтобы я переоделась. Видела и последующую ссору из-за моих модных предпочтений и упрямства, в которой я одержала победу, вконец его измотав.

И тот момент, когда мы вышли из машины и начали подниматься по каменной лестнице, ведущей к главному входу.

И миг, когда он упал на колени, и я увидела лужу крови.

Я была рядом, держала его в объятьях, а нежный шелк моего платья весь пропитался ярко-красной кровью, которая сочилась из его груди. Как же много крови!

– Папочка, – плакала я.

Вокруг нас роилась группа личной охраны.

– Все хорошо, – сумел прохрипеть отец. – Рана поверхностная.

Я схватила его лицо и посмотрела ему прямо в глаза.

– Ты уверен?

Он сжал мое плечо и натянуто улыбнулся.

– Да, уверен. Я в порядке. Все хорошо, Джосси. Не волнуйся.

Я очнулась от кошмара и бросилась вперед.

– Пожалуйста, не надо!

– Дрейк. – В голосе Джерико послышалась тревога, и он выставил руку поперек моей груди, чтобы я прекратила метаться в кресле. – Тебе просто приснился сон. Успокойся.

Я сделала щедрый глоток воздуха, а сердце бешено колотилось в груди.

– Проще сказать, чем сделать.

– Что это было? – спросил он. – Ты погрузилась в очередной отголосок об этом ублюдке?

Я помотала головой.

– Нет. Это был кошмар о той ночи, когда убили моего отца. Он уже снился мне множество раз. Он настолько реален, что я будто переживаю все это снова.

Я сердито вытерла мокрые от слез глаза рукавом блузки, злясь и раздражаясь оттого, что позволила себе заплакать в присутствии блэкхарта.

– До сих пор не могу поверить, что он мне соврал. Он сказал, что с ним все в порядке, но это было не так. Его забрали, и в следующий раз я увидела его только… – я сделала судорожный вдох. – На похоронах.