Эхо Земли — страница 23 из 70

— Просунь свою руку в рукав, Питер, — начали свой инструктаж «подарки».

Эландер осторожно выполнил их совет.

— Так правильно?

— Не нервничай, Питер. Ты не сможешь причинить вреда это му устройству.

— А я не о нем забочусь, — буркнул Эландер.

Как только Питер прикоснулся к халату, видимая поверхность последнего внезапно задрожала, и прежде чем Эландер успел понять, что происходит, халат потерял свою форму. Его вещество тонким слоем окутало сначала руку, а затем и всего Питера.

— Питер?..

Кэрил увидела, как водянистая субстанция охватила Эландера, и заволновалась.

— Со мной все в порядке.

Питеру очень хотелось выглядеть спокойным.

— Это не нанесет тебе вреда, Питер, — успокоили его «подарки». — Можно дышать свободно, движения не нарушены.

— Ну и что теперь?

— Подожди минуточку, сейчас покажем.

Клео увидела просто фантастическую картину: искусственное тело Эландера вдруг само будто превратилось в экспонат какого-то невиданного музея.

Его кожа сделалась вдруг совершенно прозрачной, выявив слои подкожного жира и мышц в мельчайших деталях, вплоть до каждого пучка и клетки живой ткани прямо на поверхности якобы жидкостного костюма; ткани, разобранные на мельчайшие составные части, плавающие в водянистом желе, все с сохраненной функцией и в абсолютно благополучном виде.

Кэрил навсегда сохранила в памяти вид руки Питера, увеличенной раз в пять, с отдельными косточками и мышцами. Такой же запоминающейся была и степень удивления на лице самого Эландера.

— Итак, это новый инструментарий для исследования функций организма и диагностики? — Профессиональное любопытство Оборна взяло верх над удивлением. — Как рентген, компьютерная томография, позитронная эмиссионная томография и магнитно-ядерный резонанс — но только все в одном!

— Это устройство способно лечить болезни и расстройства на любом уровне, — пояснили «подарки», обращая внимание только на Питера и игнорируя комментарии остальных. — Лечит все, начиная с тяжелейших травм и до дефектов переноса генетической информации в дочерние клетки. Оно может соединять кости, восстанавливать работу мозга, заменять кровь и устранять шрамы. Оно…

— Спроси, может ли оно наращивать хромосомы? — вмешался Оборн.

— Да.

— Неужели всюду? Или только кое-где?

— Всюду, где такое вмешательство может быть полезным.

— Что означают твои столь многочисленные вопросы, Кингсли? — заинтересовался Эландер.

— То, что эта машинка может сделать нас бессмертными.

— Это правда? — обратился к «подаркам» Питер. — Да.

Чудо-халат соскочил с плеча Эландера, вернув себе обычный вид.

— Бессмертными и безупречно здоровыми. Это ведь главная мечта того, кто занимает физическое тело.

— Именно этого от нас хотели бы «прядильщики»? — спросила у «подарков» Кэрил.

— Мы не ознакомлены с тем, что думают по этому поводу наши создатели. Все, что они оставили здесь, предназначено для использования вами и под вашу ответственность. Никто здесь не скажет, что нужно делать, а чего нельзя. Вы сами должны решить, что лучше для вас самих.

Последняя мысль снова и снова посещала Кэрил, пока она отдыхала в своей каюте.

Для кого это все предназначено? Только для Питера — или же для всего человечества?

Лично ее больше устроил бы второй вариант.


Когда Кэрил проснулась, Налини Ковистра и Дональд Шевенин доложили ей о готовности к проверке сверхсветового коммуникатора — устройства связи с быстротой скорости передачи данных выше скорости света.

Для обоих физиков настал очень ответственный момент. Им выделили дополнительное время для выяснения через Питера всех неясных вопросов. Однако «подарки», сообщив Эландеру, что данное устройство способно связываться с аналогичным прибором на расстоянии до двух сотен световых лет, дальнейшие попытки ученых разузнать поподробнее о принципах действия коммуникатора просто проигнорировали. Они даже не сообщили им о его физическом местонахождении. Похоже, землянам все это придется выяснять самим…

Возможно, «подарки» и не имеют такой информации, подумала Кэрил.

Физики «Типлера» через Эландера получили инструкцию по установке промежуточного программного интерфейса между коммуникатором и кораблем, а также описание функционального предназначения множества его контрольных кнопок. Остальное оставалось пока загадкой, что было вполне в духе «прядильщиков». «Подарки» были запрограммированы ими так, чтобы давать людям только ту информацию, которую они в состоянии сразу же переварить.

— Можно начинать тестирование? — спросила у Кэрил Ковистра.

— Уверены, что оно окажется для нас безопасным?

— Думаю, что вероятность непредвиденных осложнений минимальна.

— Тем не менее соблюдайте всяческую осторожность, — посоветовал Сивио.

— Неужели ты не веришь «прядильщикам» даже сейчас? — удивилась Кэрил.

— Дело не в этом. Просто мы слишком мало знаем об их технологиях. Теоретически такое тестирование грозит неожиданными опасностями нашему кораблю.

— Я не согласна, — вмешалась Клео. — Эта штуковина предназначена именно для нас, а это значит, что все риски пришельцами должны быть учтены, как и в случае со всеми другими дарами. Неприятные неожиданности наверняка исключаются. А если мы сможем войти в контакт с Землей…

— Нет никаких гарантий, что это случится, — засомневалась Ковистра. — В Солнечной системе должен находиться аналогичный коммуникатор, иначе там просто не поймают наш сигнал.

— Но на Земле его уже вполне могли построить. Кто знает, какие новые технологии связи были изобретены за прошедшую сотню лет?

— А есть ли у нас право вообще экспериментировать с таким устройством? — продолжал упорствовать Сивио.

Кэрил была в целом согласна с Клео, но в своих мечтах, как обычно, сдержанна.

— Я официально разрешаю тестирование инопланетного коммуникатора. Руководствуясь соображениями безопасности и не имея постоянной связи с Землей, согласно разделу 14 правил ОЗИ-ПРО я принимаю единоличное решение о степени риска для миссии в целом. По моему мнению, до сих пор не было никаких свидетельств того, что некоторые из даров «прядильщиков» имеют цели иные, нежели благотворные и полезные. Кроме того, данное устройство — единственный шанс установить двусторонний контакт с Землей. — Здесь Кэрил обменялась взглядами с Ковистрой. — Но рисковать все равно не следует. Одно послание, двукратный повтор — и на этом все, конец связи. Если придет ответ с Земли, то потом обсудим, что делать дальше. Понятно?

— Понятно…

Ковистра установила пульт виртуального контроля за сеансом связи.

Наконец изображения на экранах пришли в движение.

— Дональд, ты меня слышишь? Подтверждение уже поступило. Патчи работают устойчиво?

— Вполне. «Подарки» сейчас молчат, но их оборудование активировано.

— Переходим к подготовительной фазе.

Обратившись к аудитории, внимательно следившей за событиями, Ковистра сказала:

— Мы не очень хорошо понимаем, что сейчас происходит. Возможно, это «разогрев» или нечто в этом роде…

В ту секунду, когда Шевенин занялся активацией программного обеспечения, внезапно поступил сигнал от оборудования «подарков».

— Есть проблемы, Налини? — спросила Кэрил.

— Не у нас, Кэрил, — ответил Сивио, мгновенно ориентируясь в новом информационном потоке. — Произошел скачок мощности вокруг орбитального кольца, очень похожий на тот, который предшествовал окончанию строительства конструкций «прядильщиков»…

Внезапно экран, на который шла картинка из «Пупка», погас, а все двери оказались заблокированными.

— Может, стоит разбудить Эландера, чтобы он поинтересовался у «подарков», что стряслось? — предложил Сивио.

— Не вижу оснований. Такая реакция неожиданна, но думаю, что нет ничего опасного. Может быть, это просто своеобразная защита. Вероятно, для работы коммуникатора требуется значительная импульсная мощность, а блокировка «Пупка» экономит ее — за счет того, что препятствует выходу кого-либо за пределы данного веретена. Налини, продолжаем.

Ковистра кивнула и вернулась к своим обязанностям.

— Дональд, активируй коммуникатор для первичной передачи. Момент посылки импульса выбирай сам.

Кэрил не следила за технической стороной подготовки к сеансу связи. Это не ее дело.

Результатом стало внезапное обнуление информации со всех сканеров, занимавшихся слежением за «подарками». Весь эфир, на всех диапазонах, на несколько секунд превратился в сплошной статический разряд.

— Что случилось?

— Сообщение отправлено, — сообщил Шевенин. Ковистра как ни в чем не бывало продолжала:

— Дональд, отключись на минутку. Перед второй попыткой надо посмотреть, что произошло.

Постепенно поток телеметрических данных стал приходить в норму, при которой информация с ближайших к «Типлеру» спутников всегда поступала первой.

Хотя это все равно показалось Кэрил ошибкой или фальсификацией.

— Все наши регистраторы отключились в одно и то же время, — доложил Сивио. — Вне зависимости от их положения в системе. Что бы это ни было, можно безошибочно назвать его источником сверхсветовой скорости.

— Впечатляет. — Лицо долговязого Шевенина сейчас выглядело еще более вытянутым, чем обычно. — Будем повторять?

Кэрил ответила на его вопрос не сразу, а только после того, как посоветовалась с Ковистрой.

— Как мы догадаемся, что нам послан ответ?

— Это сообщит сам коммуникатор. Сразу же. Как сказали «подарки», ответ пропустить невозможно.

— Если ответ будет таким же, как и наша первая передача, то пропустить его действительно сложно, — съязвил Сивио.

Члены команды «Типлера» между собой оживленно обсуждали последние события. Впрочем, каких-либо повреждений электроники на «Типлере» обнаружено не было.

Через некоторое время Хацис полностью вернулась к своим обязанностям.

— Хорошо. Сделай еще одну попытку, Джеми. На этот раз предупреди всех заранее. Мы теперь знаем, чего ждать, и я хочу, чтобы все члены команды были в курсе. Отправь наше сообщение еще дважды, а потом будем ждать ответа.