— Ма-а-астер! — уважительно тянет Джари с легкими нотками зависти, на что его младший товарищ лишь фыркает.
Во мне просыпается обида за девушку.
— Это еще неизвестно, сколько ему ждать придется!
Мужчины переглядываются, озадаченные горячностью восклицания, а через пару минут Джари со смешком кивает мне за спину. Баисар, даже не глянув в ту сторону, победно скалится, но опускает глазки в пол. Ну-ну… скромник! Из интереса я оборачиваюсь. Девица, за честь которой я вступилась, стоит у подножия лестницы с кувшином в руках. Быстро она обернулась!
— Иди уже, не заставляй женщину ждать! — подбадривает друга Джари, будто он нуждается в чем-то подобном!
Баисар поднимается с места. Можно подумать, он следует совету Джари, но это вряд ли — так уверено он выглядит!
Сплетничать нехорошо, но, когда объект моего любопытства удаляется с дамой наверх, я озвучиваю назревший, я бы даже сказала, перезревший вопрос:
— Сколько ему лет?
— Он старше, чем кажется, — уклончиво отвечает Лис.
— Насколько старше?
— Мой друг не любит, когда его возраст обсуждают за его спиной.
Что ж, раз Баисар этого не любит, настаивать не стоит. У меня нет желания изучать на себе формы его недовольства.
Попивая сок димли, я задумываюсь о местных нравах и услужливости персонала. Они взаимосвязаны или нет? Как бы то ни было, остается загадкой, почему тот незнакомец привязался ко мне, если вполне реально без лишних проблем договориться с какой-нибудь служанкой. Хм, а зачем мне собственно ломать свою голову, когда есть, у кого спросить?
— Чем я заинтересовала того сайри?
— Экзотики захотелось, — отрывается от своего кубка Джари.
— В смысле роста? — Платок-то я с волос по совету Лиса снимать не стала.
— В смысле цвета кожи.
— А он не поймет, что я с Земли?
— Нет. Среди сайри бледная кожа тоже встречается, как и твой рост, но это большая редкость. Примерно такая же, как у вас цвет волос Баисара.
Пополнение багажа знаний отмечаю последним глотком из кубка. Интересно, сколько нам придется здесь сидеть?
— Ты закончила? — Лис кивает на мой кубок.
— Да.
— Тогда предлагаю подняться в номер.
— А мы… не помешаем?
— Нет! — в один голос отвечают мужчины.
Уверения Лиса и Джари, пусть и такие дружные, вызывают сомнения, поэтому в общую гостиную я вхожу с опаской. Никогда не страдала склонностью к подглядыванию за чужой интимной жизнью. Возможно, здесь хорошая звукоизоляция, и неловкости удастся избежать.
Неловкости, может, и удастся… Баисар сидит на низеньком диванчике. Его вид безупречен как всегда.
— Уже? — насмехается Джари.
— Да.
— Быстро ты, — продолжает подначивания шутник.
— Отстань! — Баисар хмурится. — Она мне для дела нужна, поэтому сейчас спит и видит… сладкие сны. — Пауза в нужном месте фразы не оставляет сомнений в их сюжете.
— Только для дела? — удивляется Джари. — А как же удовольствие?
— Я существо моногамное, — признается… молодой мужчина.
— И кому же ты верен сейчас?
— Вдове, проживающей в столице. Жаль только ее родственники в последнее время вплотную занялись поисками нового супруга. Ну, ничего, найду кого-нибудь другого! — беззаботность тона подтверждает временный характер, который носит верность белокурого соблазнителя.
— Нет, все-таки женщины удивительные существа! Загадочные и непостижимые!
Что служит поводом для сентенции Джари мне неясно, но ее смысл требует ответа.
— Конечно, как же иначе! — соглашаюсь насмешливо. — Вы, мужчины, как дети. Когда игрушка надоедает, ищите новую. Вот нам и приходится выкручиваться, чтобы поддерживать ваш интерес.
Лис вклинивается в разговор:
— Это очень занимательная мысль, хотя и не к месту. — Неужели?! — Но продолжать назревающие дебаты вам придется без Баисара. Тебе пора идти, — обращается наследник Асиса к чинно восседающему другу, и того будто пружиной подбрасывает с дивана.
— Да, мой принц! — отзывается он.
Пара мгновений, и хлопает дверь. Какой быстрый!
— А для какого дела Баисару нужна служанка? Или этот вопрос тоже подлежит обсуждению лишь тогда, когда ваше трио в полном составе?
Ожидаемое «да» Лис не произносит, он приоткрывает передо мной завесу одной из тайн Баисара:
— Она его алиби на эту ночь. Некоему господину сегодня придется расстаться с дневником из своей коллекции. Мы были бы рады получить его легально, но есть подозрения, что этот сайри связан с йирис и мятежниками.
Мой обескураженный вид находит отклик у принца:
— Не забивай себе голову этими мелочами. Лучше отдохни, как следует. Завтра Баисару может не повезти с переходом.
Ничего себе мелочи! Они задумали кражу! Впрочем, это их план и им виднее, что и как делать. А мне вот предстоит омовение в одиночестве, а я бы не отказалась от продолжения новой традиции, когда в этом деле оказывают помощь. Если бы не конспирация, уверена, Лис пригласил бы служанку, но перед посторонними мои волосы светить нельзя.
4-ый день в Асисе
Утром зал, отведенный для трапез гостей, гудит как растревоженный улей. Стоит подвернуться удобному случаю, Баисар ловит свою служанку за руку.
— Что случилось? — интересуется он у девушки.
— Дом благородного Лунара Дайли ограбили сегодня ночью. — Сайри по-прежнему не может поднять глаза на нашего спутника. Думаю, теперь уже по другой причине.
— И что с того? — удивляется Баисар. — Разве в Бисме ограбления стали редкостью?
— Говорят, это был демон! — Жертва обаяния вора все же находит в себе силы оторвать взгляд от собственных рук и демонстрирует нам перепуганные бирюзовые очи.
— Демон… — повторяет Баисар задумчиво, а потом улыбается, — хорошо, что эту ночь я провел с тобой!
Девица краснеет, а я бледнею.
Внезапно со стороны входа раздается голос вчерашнего любителя экзотики:
— Вон они!
Самодовольно улыбающийся сайри окружен отрядом бравых ребят в форменной одежде стражей.
— Сейчас такое начнется! — доверительным шепотом сообщает мне Джари и зажмуривает глаза в предвкушении.
Любитель экстрима! Лично мне на сегодня хватило бы и «сюрприза» от Баисара!
Компания недружелюбно настроенных сайри добирается до нашего столика за считанные секунды. Этого времени хватило бы с запасом, чтобы почувствовать страх и ужас, но на моем эмоциональном радаре лишь шок от неожиданного признания Баисара и легкое напряжение в преддверии проблем с местными органами правопорядка. Впервые в жизни на нервной почве у меня закладывает уши… ой, нет, это зал внезапно опустел! Желающих понаблюдать за процессом задержания демона почему-то не нашлось. Даже доблестные сайри из отряда и те в нерешительном ожидании топчутся возле стола, а их начальник не торопится вступать в разговор. Единственный, кто выглядит счастливым, довольным и бесстрашным, это информатор стражи.
— Именно этого демона я видел сегодня ночью! — уверенно заявляет он мужчине, стоящему рядом. У меня закрадывается подозрение, что Баисар вчера не зря назвал этого приставалу идиотом.
— Вы уверены? — По голосу сайри я понимаю, он был бы рад услышать отрицательный ответ, но судьба к нему не благосклонна.
— Да! — восклицает доносчик. Начальник стражи морщится.
Лису надоедает это слушать, и он берет беседу в свои руки.
— Приветствую вас всех! — Спокойствие и дружелюбие тонкой паутиной окутывают стражу, ребята даже немного расслабляются. Их начальник светлеет лицом, сообразив, что на этот раз ему придется иметь дело с адекватной личностью. Жаль, на личность неадекватную гипнотический голос принца не действует, обиженный сайри начинает закипать.
— Не могли бы вы для начала представиться и объяснить суть претензий, — Лис продолжает заговаривать стражей.
Начальник отряда уже готов ответить, но не успевает ничего сказать.
— А что, этот выродок тоже под защитой твоего рода? — набрасывается на принца несдержанный сайри.
— Это мой друг и телохранитель, — объясняет Лис, игнорируя оскорбление и, как ни в чем не бывало, повторяет свою просьбу, — прошу вас, представьтесь, будьте любезны, и постарайтесь объяснить суть проблемы.
На этот раз стража не дремлет!
— Сотенный Хази Алсаф, — называет свое имя стражник и кивает на гражданского рядом, — а это благородный Африн Фейруси. Он утверждает, что видел этого демона возле дома благородного Лунара Дайли.
Лис кивает каждому слову Хази Алсафа, а после спокойно произносит:
— Произошло какое-то недоразумение. Эта очаровательная девушка, — он жестом указывает на служанку, которая, может, и желала бы покинуть наше общество, но Баисар держит ее крепко, — провела всю ночь в комнате моего друга, поскольку наш номер на троих и я, и мои спутники можем это подтвердить.
Выходит, со звукоизоляцией здесь беда.
— Или ты ей заплатил! — нарушает течение моих мыслей истеричный вопль благородного. Да, будь я на месте Хази Алсафа, я бы тоже поморщилась, но я же девушка, мне нельзя!
— А не могли бы вы оказать нам ответную любезность и представиться, — просит он Лиса, подтверждая информация о том, что не все жители Асиса знают в лицо членов правящего рода. Самого принца это обстоятельство не смущает.
— Мое имя Алисар Келай, — безо всякого торжества и превосходства говорит он. — Я прибыл в Бисму по личным делам, поэтому не афишировал свой приезд, и продолжаю надеяться на то, что никто из жителей города об этом визите не узнает.
Стражи кивают, не дожидаясь показательного примера начальника. Даже резко посмирневший благородный из двух желаний: сбежать или кивнуть, отдает предпочтение последнему.
— Что же касается обвинений в адрес моего друга, — продолжает Лис, — то они совершенно необоснованны. Вы же не думаете, будто мой телохранитель способен на злодеяние. Я полагаю, Африн Фейруси выдал желаемое за действительное, поскольку вчера вечером у нас с ним вышел небольшой конфликт, и мой друг нелестно о нем отозвался.
Упомянутому сайри поплохело настолько, что это бросается в глаза. Оказывается, некоторые обладатели бронзового цвета кожи, когда бледнеют, становятся серыми!