Он отчего-то открывает рот. И закрывает.
— Эээ… Да.
Глава 5
По его залипанию я понимаю, как выгляжу со стороны, краснею ещё быстрее и спешу накинуть на платье халат.
— Ой, мастер Варден, простите меня… что я в таком виде! Не думала, что вы ещё раз загляните на кухню сегодня! — поскорее запахиваюсь и бросаю на него взгляд из-под ресниц.
— Надо заглядывать чаще… — усмехается он.
Здесь уже темновато, поэтому его синие глаза кажутся очень яркими и на мгновение мне чудится, что в них целая вселенная… Огромная, необъятная, пугающая. От этого появляется одновременно и тяжесть, и лёгкость и чувство полёта и ещё чёрт знает что…
Сглатываю и зову его:
— Подойдите… — голос дрожит, приходится прочистить горло.
— Я? — он выгибает бровь.
А сам такой довольной… аж зубы сводит.
Правду сказала Гилмор, только чуть-чуть промахнулась. Что-то он точно надумал, только едва ли жениться.
— Но если не хотите… не надо.
Он тут же делает шаг вперёд, да так лихо, что сваливает мне сковородку с тумбочки. Благо там нет никакой подливы или зажарки, иначе получил бы он у меня и не посмотрела бы, что господин. Это кухня — здесь я командую!
— Осторожнее надо быть, — не могу удержаться от мягкой усмешки, не всё же ему зубоскалить и смотреть на меня блестящими глазами, — вас разве не учили… лавировать?
— Общению с такими женщинами, как ты… меня точно не учили.
В один миг он оказывается рядом. Даже не потрудился поднять сковороду… Я бы могла на этом моменте пройтись пальчиками по его могучей груди, заглянуть в его глаза, облизать губы и спросить томно: «И какая же я?». А потом мы бы уронили не только сковороду…
Сердце трепыхается в груди.
И я действительно его касаюсь. Беру за локоть и чуть отодвигаю, чтобы пройти и поднять то, что он уронил. Чтобы сохранять дистанцию. Потому что хоть я его и позвала вглубь кухни, подобрался ко мне он слишком близко. Наклоняюсь, он подхватывает меня за талию, отбирает чугунную тяжёлую сковороду, убирает подальше.
— Прости, — вдруг говорит. — Я дурак.
На несколько горячих мгновений повисает тишина.
Я не могу открыть рот и уточнить, что именно он имеет в виду.
Хоть и очень хочется.
Но мне слишком страшно.
Я боюсь всё испортить.
Держаться от него слишком далеко — быть неблагодарной. Да и это просто не слишком-то выносимо…
Подпускать слишком близко — пошатнуть своё положение.
С Аланом я словно танцую на тонком льду…
И перевести дух… поможет только борщ.
— Вот, — зачерпываю бульон, — попробуйте, мой мастер…
Обычно, когда я говорю «мой мастер» он едва уловимо, но тянется ко мне. Словно цветок поворачивает голову к солнцу. А сейчас Алан кроме этого ещё и на мгновение прикрывает глаза, будто млеет.
— Обещаю, вы не отравитесь… Хотите, я первая?
Он смеётся. И в какой-то момент его смех становится почти что рокотом. Тело с ног до головы облепляют мурашки.
— Не хочу.
И он пробует. Шумно, забавно, мило. Причмокивает, стараясь уловить вкус.
Хмурится…
Неужели не нравится?
— Ничего не понял, — произносит. — Надо ещё.
Сам берёт, зачерпывает, пробует. И ещё. И ещё. И ещё.
Затем бросает на меня недоверчивый взгляд.
— И там свёкла у тебя?
Киваю.
— И капуста с картошкой.
— Это ведь сваренный салат… Очень вкусно. Нет, правда. Даже жаль…
— Что? Почему это?
Он ведёт плечом и искренни отвечает:
— Такая умная женщина как ты не должна готовить.
— А?
— Ты говоришь как знатная девица. Они не должны уметь даже разрезать мясо в своей тарелке самостоятельно.
Я смеюсь. Так искренни, что даже не замечаю, как отпускаю контроль и касаюсь его предплечья.
— Ах… А вы ещё говорите про заморочки в моём мире…
Осознание приходит слишком поздно, чтобы касание можно было просто сгладить.
Мастер Варден не сводит с меня взгляда.
И тут я вспоминаю про одну очень важную вещь.
— Господин…
— Да? — переспрашивает бархатно, не сводя с меня мерцающего взгляда.
— Мне нужна ваша голова.
И снова этот взгляд. Осоловело моргает, сводит брови к переносице, приоткрывает губы.
Но на них лучше не смотреть.
Лучше не вспоминать о нашем поцелуе.
Который я будто бы чувствую до сих пор.
— Голова?
— Волосы!
— Волосы?
— Вши!
— Вши? — он хмурится. — Варя, ты…
Я понимаю, что ещё немного, и у него из ушей пойдёт пар. Нужно срочно исправлять ситуацию.
Поэтому я рассказываю о том, как плохо у Гилмор с гигиеной. И, должно быть, не только у неё. Конечно, слуг нельзя винить, они тут были голодные и бесхозные. И смысла не видели из штанов выпрыгивать, пока генерал не вернулся.
Мастер Варден слушает внимательно и в какой-то момент обнаруживает, что я копаюсь в его шикарных волосах.
— Идёмте на свет… Вон там получше будет видно. Это ненадолго. Я… в вас верю, мой господин.
Дракон покорно терпит мою импровизированную экзекуцию.
В какой-то момент к перебиранию его прядей присоединяется и Пелагея. Уже время ужинать, поэтому она спускается вниз вместе со своим учителем. Всё по расписанию. Помимо таких моментов без меня я не разрешаю ей ходить по замку. Мало ли что.
Алан жмурится и как будто бы даже получает удовольствие.
Правда и становится слегка напряжённым с приходом моей дочери.
В какой-то момент я ловлю себя на мысли, что уже убедилась в отсутствии паразитов, но всё ещё перебираю иссиня-чёрные пряди.
Уже поздно, нужно купать дочь и укладывать спать. А ещё старичок ждёт борща. Приходится заставить себя остановиться.
Сейчас мы ужинаем вчетвером.
Хозяин замка, экономка с дочкой и учитель.
Но вообще, конечно, слуги должны есть отдельно. Но замок, можно сказать, работает в тестовом режиме, жизнь здесь не налажена как нужно, на это потребуется некоторое время.
И я наслаждаюсь каждым днём, когда могу сидеть рядом с Аланом и слушать его рассказы о путешествиях.
Пелагея очень их любит.
— Уже пора? — хныкает она, когда мы заканчиваем с едой, и её учитель собирается вернуться в свою комнату.
Он — мой ориентир. Нельзя оставаться, слуги должны следовать за слугами.
Приходится вот такие костыли использовать, чтобы одёргивать себя.
— Доброй ночи, Алан, — машет она ему. — Думаешь, когда-нибудь ты станешь маленькой девочкой?
Я краснею, вспоминая об этом их разговоре.
А затем и из-за очередного странного ответа своего господина:
— В каком-то смысле… надеюсь на это.
Глава 6
Хорошо то, что мне некогда думать о мастере Вардене — предстоит проделать большую работу, чтобы принять несколько десятков гостей.
Плохо то, что генерал работает наравне со мной, потому что решил, что одна я не справлюсь. И, мол, он просил помощи по организации, а делать ничего не нужно. Как обычно…
Мы стираем, штопаем, обновляем и вешаем шторы. Отправляемся за продуктами. Приводим в порядок и облагораживаем гостевые комнаты.
Сооружаем импровизированные кровати для слуг.
Потому что негостеприимно было бы разрешить спать им прямо на полу, как изначально предложил дракон.
— Они слуги, всё в порядке, Варя.
— Такие же, как я. Так почему я тогда сплю на кровати?
Конечно, понятно почему. Но мне хотелось услышать ответ. Прояснить хоть что-нибудь. Но дракон лишь рявкнул:
— Ладно, — и принялся за дело.
За мужчиной, умело работающим руками, наблюдать одно удовольствие.
Тем более, когда он так хорошо сложен…
В итоге генерал мне и вправду очень сильно пригождается. Он легко делает за день то, с чем местные мужчины не управились бы и за неделю. И при этом успевает следить за мной, чтобы я не поднимала ничего тяжёлого.
Пелагеша большую часть времени наблюдает за мной. Но в особо пыльные и грязные комнаты я её не пускаю, поэтому в эти пять дней подготовки к гостям мы видимся с ней меньше чем обычно.
Благо, удалось вывести паразитов у Гилмор, и она может иногда присматривать за малышкой.
Сотрудничать с мастером Варденом приятно. Главное — не засматриваться на него слишком сильно, чтобы не провалить все задания.
В конечном счёте мы справляемся тютелька в тютельку.
Нет, разумеется, нет предела совершенства, и замок всё ещё совсем не готов принимать кого-то вроде императора, но уже всё равно смотрится неплохо.
— Я имел в виду куда меньшее, буду откровенен, но ты всё делаешь с такой энергией, что мне не хочется вставать на её пути.
Он не особо-то хочет показаться перед кем-то вычурнее и богаче, чем он есть. Его мало заботит, что о нём подумают. Это подкупает.
Я благодарю его. Выдыхаю усталость и спрашиваю:
— Господин, какие у меня обязанности в то время, когда здесь будут гостить ваши друзья?
Он будто бы задумывается на несколько мгновений, затем говорит:
— У тебя будут выходные дни. Они приедут со слугами — те справятся.
Мне хочется поспорить, что я уже изучила каждый уголок замка вдоль и поперёк, что мне нужно проинструктировать новых людей, поговорить с ними, передать ключи и так далее. А это займёт некоторое время.
К тому же, некоторые комнаты я всё-таки не согласна открывать, иногда спокойнее всё сделать самой.
В общем… да, аргументов много. Но я смотрю в его глаза и думаю: а зачем спорить? Господин отдаёт приказ — я подчиняюсь. Такой был уговор.
Он хочет, чтобы я отдохнула?
У меня есть чудесная девочка, с которой я могу провести время.
— Хорошо, мастер Варден, как скажете.
А уже это почему-то заставляет его едва заметно покривиться, словно я сказала что-то неприятное. И как же прикажете понимать этого загадочного мужчину?
Он отправляется в свои покои, я в свои.
Так странно, что мне не нужно будет вставать рано.
Но, боже, если я могу работать ради дочери, то неужели не справлюсь с тем, чтобы отдохнуть ради неё?