Эксклюзивное соблазнение — страница 11 из 20

Она потерлась о его нос кончиком носа.

– Нет.

– Ты сожалеешь? – спросил он.

– Нисколько. Я испытываю облегчение.

– Облегчение?

Бет подумала, следует ли сказать ему о том, как она себя чувствует. Она знала, что мужчины и женщины воспринимают секс по-разному.

Их близость была чудесной. Все оказалось лучше, чем мечтала Бет. Однако она решила скрыть от Алессио то, как глубоко она тронута.

– Раньше я боялась, а теперь мне больше не надо бояться. Дело сделано.

После долгой паузы он спросил:

– Почему ты так долго ждала?

– Это было не нарочно.

Он не ответил, и она захотела объясниться, хотя решила не раскрывать ему всю правду.

– Мне было восемнадцать, когда я переехала в Лондон и начала работать в «Торжественных событиях». Я сразу многое поняла. Мы устраивали вечеринки всех видов, где алкоголь постоянно тек рекой. Многие гости вечеринок считали, что персонал нашей фирмы должен с ними развлекаться. Ну, немало людей на это соглашались.

– Но не ты.

– Ни за что. – Она старалась говорить бодро, не желая, чтобы Алессио заметил подтекст в ее словах. – Я не хотела быть очередной победой какого-то пьяного идиота, который бросит меня на следующее утро. Моя жизнь была насыщенной. Я делала карьеру, вела веселую светскую жизнь. Чем дольше я была одна, тем разборчивее становилась. Я знала, чего не хочу видеть в мужчине, но так и не нашла то, чего хотела.

– А чего ты искала?

– Уважения. – У нее вдруг защипало глаза от слез.

После смерти родителей ей больше всего хотелось знать, что в этом мире есть человек, который любит ее. Отчасти она обрела это после знакомства с Кэролайн, но это была сестринская любовь и дружба, основанная на взаимном горе, когда две жертвы держатся вместе. Повзрослев, Бет жаждала эмоциональной близости, но теперь понимала, что сторонилась ее, боясь любви, которую можно потерять в любой момент.

Она сморгнула слезы, радуясь, что Алессио не увидит их в темноте.

– Теперь, когда я лишилась девственности, мне кажется, с моих плеч свалился груз. То же самое я чувствовала и по поводу нашей свадьбы. Вначале я была в ужасе. Но что сделано, то сделано.

Он приподнялся на локте и провел пальцем по ее щеке.

Бет вздрогнула и сглотнула, сдерживая эмоции, которые приказывали ей обнять Алессио и крепко прижаться к его сильному телу.

Он относился к ней с нежностью и сочувствием, хотя явно не хотел этого. Жены Палветти могут иметь все, кроме взаимной любви.

Он поцеловал ее в губы и тихо спросил:

– А ты хочешь снова это повторить?

Бет, не задумываясь, обняла его за шею и снова растворилась в удовольствии.


– Ты бледная, – заметил Алессио следующим утром, когда Бет присоединилась к нему за завтраком. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Я в порядке, – сказала она со слабой улыбкой. – Я выгляжу хорошо?

Он оглядел ее с ног до головы и удивился тому, что она краснеет.

– Ты выглядишь прекрасно. – Она была настолько красивой, что ему захотелось подняться в спальню и заняться с ней любовью.

– А моя одежда?

Бет оделась консервативно, но модно: облегающее темно-синее платье длиной до колен с высоким воротом и черные туфли на каблуках. Она оставила волосы распущенными, и они падали ей на плечи. Ему не терпелось дотронуться до них.

– Ты оделась довольно строго.

Она села за стол напротив него.

– Я знаю, но я не хочу выделяться.

– Ты моя жена, – произнес он с нескрываемым удовлетворением. – Ты всегда будешь выделяться.

Она закатила глаза и налила себе кофе.

– Спасибо за поддержку. Чем я буду заниматься, когда мы приедем к тебе на работу?

– Сегодня, завтра и на следующей неделе ты будешь сопровождать меня повсюду и участвовать в совещаниях, читать документы из каждого отдела, чтобы быстрее со всем ознакомиться.

– А потом?

– Потом ты начнешь смотреть, как работают другие директора отделов.

– Сколько их там?

Он заметил, что она положила больше сахара в чашку, чем обычно.

– Всего четверо. После того как ты понаблюдаешь за работой каждого из нас, мы выясним, для какой сферы ты больше всего подходишь.

– А если я вообще не подойду? – спросила она.

– Подойдешь.

– Но твоя семья может меня возненавидеть и посчитать пустышкой.

Он потянулся к столу и накрыл ладонью ее руку, которой она рассеянно помешивала сахар в чашке.

Он вспомнил о ее бледном лице и страхе перед свадьбой и близостью. Он не забыл ее волнения, пока они ехали во дворец, и опасений по поводу того, что бал-маскарад не удастся.

Алессио не сомневался, что Бет перестанет нервничать, как только начнет работать в компании Палветти.

– Почему ты всегда предполагаешь худшее? – с любопытством спросил он.

– Нет. Мне просто нравится готовиться к худшим сценариям.

– Это то же самое.

– На самом деле нет. Я всегда надеюсь на лучшее. – Она неуверенно рассмеялась. – Я думала, что заниматься сексом в первый раз страшно.

Их взгляды встретились. Алессио почти видел образы, кружащиеся в голове Бет: поцелуи, переплетенные ноги, потные тела…

Он откашлялся.

Вскоре они уедут на работу. Бет познакомится с самой важной частью его мира. Сексуальные фантазии сейчас неуместны.

Он отодвинул свой стул и произнес:

– Поешь, красавица. Это поможет тебе успокоиться. Мы выезжаем через десять минут.


Единение и радость, которые Бет почувствовала в объятиях Алессио в брачную ночь, укрепили ее намерение максимально использовать сложившуюся ситуацию в своих интересах. Она отправилась с ним на работу, переполняясь волнением.

Семья Палветти олицетворяла собой утонченность и гламур.

Но через две недели после начала работы Бет нравилось только здание, в котором находилась компания.

Расположенное в самом сердце модного квартала, здание шестнадцатого века с административной штаб-квартирой Палветти ничем не отличалось от других домов поблизости. После недавней реконструкции в здании была обширная сеть функциональных офисов и творческих студий. И тем не менее, несмотря на деловитость, которая царила повсюду, в помещениях чувствовалась романтика и будоражила воображение.

Жаль, что работа, которую поручили Бет, не слишком ей нравилась. Жаль, что толстые папки со счетами, которые Джина свалила ей на стол в кладовке, провоцируют у нее головную боль.

Когда Алессио вошел в ее комнату, Бет просияла. Он впервые зашел к ней после того, как она стала работать с Джиной четыре дня назад.

Ей нравились те дни, которые она работала с Алессио. Он поместил ее в просторном кабинете, прилегающем к его собственному офису, и оставлял дверь открытой, всегда готовый ответить на любые ее вопросы. Наблюдая за его работой, читая документы и знакомясь с различными аспектами бизнеса, она не чувствовала себя нежеланной. Но работать с его кузиной Джиной было непросто.

Мало того что Бет не интересовалась финансами, так Джина оказалась наименее приветливой из Палветти. Безупречно одетая коренастая женщина с платиновыми волосами, она напоминала Бет айсберг.

– У меня совещание на производственном объекте, – сказал ей Алессио. Выражение его лица было совсем не похоже на то, с каким он разбудил ее на восходе солнца, чтобы заняться любовью.

Несмотря на всю страсть в спальне, за ее пределами Алессио интересовался только бизнесом.

– Водитель отвезет тебя домой, если я не вернусь к пяти.

Хотя Бет с радостью закончила бы работу пораньше, она с тоской думала о «производственном объекте», неофициально называемом мастерской.

Мастерская была сердцем компании Палветти. В ней создавались все изысканные украшения. Ароматы и косметика, производимые в собственных лабораториях, были ценным связующим звеном, символом богатства и таинственности.

Все в семье Палветти было секретным и неуловимым.

Бет удалось узнать только их самые незначительные секреты. Она понятия не имела, где находится мастерская. Ей хотелось побывать в ней и увидеть, как создаются прекрасные творения.

– Можно мне поехать с тобой? – спросила она.

Он выдержал ее взгляд и покачал головой.

– Я еду с Марчелло. – Марчелло был мужем Джины и креативным директором Палветти.

– Ладно. – Она постаралась скрыть разочарование за улыбкой.

Но ее разочаровывало не только то, что ей не разрешалось поехать с Алессио в мастерскую. Она ненавидела то время, когда он уезжал из штаб-квартиры без нее. Хотя она редко видела его в рабочие часы, мысль о том, что Алессио почти рядом, успокаивала Бет, пока она общалась с ледяной Джиной.

Алессио уперся руками в стол и внимательно посмотрел на свою жену:

– Все в порядке?

– Да.

– Что-то случилось?

Она пожала плечами, не встречаясь с ним взглядом.

– Бет?

Она потерла лоб пальцами и тихо ответила:

– Я борюсь.

– С финансами?

– С таким же успехом я могла изучать латынь. Я привыкла работать с бюджетами, выделяемыми на мероприятия, но все, что связано с финансами… – Она с трудом сдерживала слезы.

Он молчаливо выругался на себя, стараясь не поддаться желанию обнять Бет.

Первые две недели их брака прошли намного лучше, чем он надеялся. Бет сопровождала его в офис каждый рабочий день. Работая с ним, она читала толстые папки с документами, которые он давал ей, задавала соответствующие вопросы и была любезна с сотрудниками более низкого ранга. А по ночам…

Он отмахнулся от чувственных образов.

Подобные фантазии непозволительны на рабочем месте. Но ему было крайне трудно сосредоточиться, пока Бет была поблизости. Он не предполагал, что она будет так отвлекать его от дел. Не думал, что станет разговаривать по телефону с клиентом, желающим приобрести ювелирные изделия на сумму более пяти миллионов евро, и потеряет голову от того, что его жена что-то уронила со своего стола, наклонилась и продемонстрировала соблазнительное декольте.

В понедельник он испытал облегчение, когда Бет стал