– Арти, ты что, серьёзно? – спросила девочка, но тут же засмеялась и пошла за братом на левый борт. – Я первая! – заявила она, оттирая его в сторонку.
– Ещё чего! Это моя идея! – Артур оттащил её назад.
Они спустились по узкой верёвочной лестнице, осторожно пробрались на самый край крыла, сели там и свесили ноги. Моря почти не было видно внизу – лишь кое-где от воды отражались редкие огни. Близнецы подняли руки и почувствовали, как ветер течёт у них меж пальцев. Далеко-далеко на востоке небо наливалось розовато-оранжевым светом. Парфена трижды прокричала с борта корабля и пустилась в полёт. Она облетела вокруг близнецов, а затем, когда над горизонтом показался краешек солнца, ликующе взмыла ввысь. Артур вытянул руку, словно крыло, и Моди сделала то же самое с другой стороны. Первый раз за много лун они были безоблачно счастливы.
Оглянувшись на корабль, Артур увидел, что на палубе стоит Гарриэт и наблюдает за ними. Сердце у мальчика ёкнуло; он приготовился услышать суровый выговор. Но Гарриэт сказала только:
– Мои родители терпеть не могли, когда я так делала. – И перевела взгляд на компас.
Глава 13. Библиотека
Вскоре у Артура и Моди появилось на корабле любимое место, куда они неизменно приходили в свободное время после ужина. Библиотека на «Авроре» была небольшая, но солидная, с деревянными полками от пола до потолка и многочисленными томами по географии, естествознанию, истории путешествий и инженерному делу. Фелисити добавила к этому собранию несколько собственных книг: «Редкие травы Северных болот», «Лучшие супы и бульоны» и свою любимую – «Сто сортов чая из дальних стран». Моди уже проглотила десяток трудов по механике и теперь читала «Эволюцию летательных аппаратов» Коринтии Странк. Артур упивался книгами по истории; многие уже попадались ему в отцовской библиотеке, но мальчик готов был перечитывать их до бесконечности. Ему казалось, что он вновь обрёл частичку дома.
В тот день Артур нашёл особенную книгу – вернее, журнал с примечаниями к «Третьей эре великих открытий» Эрмитиджа Ригглсуорта. Каждое слово было написано от руки, а иллюстрации тщательно прорисованы. Эрмитидж Ригглсуорт считался знаменитым учёным, специалистом по истории путешествий и путешественников. Артур бережно переворачивал страницы, боясь размазать чернила. Здесь были собраны комментарии, которых он не видел в печатном издании «Третьей эры» из их домашней библиотеки, и мальчик жадно впитывал новые факты и подробности.
Артур открыл раздел с заметками об исследовательских династиях Лонтауна. Они перечислялись по алфавиту, начиная с семей Аквафрида и Альдермистеров на первом развороте. Рядом с фамилией Аквафрида, выведенной каллиграфическим почерком, был нарисован символ династии – огромная круглая рыба с разноцветной чешуёй. Ниже шло краткое описание семьи и её достижений:
Знаменитые мастера морского дела, великие навигаторы.
Держатся обыкновенно тихо и скромно, но отличаются большой храбростью (особенно в море).
Ценят всё, что связано с мореплаванием и морскими глубинами.
Артур дочитал до раздела, озаглавленного «История».
Путешественники из рода Аквафрида проторили морские пути на заре Второй эры великих открытий. Именно они предприняли историческое плавание к Западным островам Каррикмаргуса (важнейший шаг после открытия пути через Северные болота в конце Первой эры). Семейство Аквафрида скептически восприняло изобретение небесных кораблей, которым ознаменовалось начало Третьей эры великих открытий. В наши дни династия продолжает активную деятельность, но предпочитает изучать морские глубины и ищет способы передвижения под водой (что несколько подорвало её репутацию в исследовательских кругах, поскольку затея считается нелепой и безнадёжной).
Артур поглядел на Моди, которая растянулась на полу, уткнувшись носом в книжку.
– Представляешь, есть династия, которая не радовалась изобретению кораблей!
– Очень интересно, – рассеянно пробормотала девочка, захлопывая книгу и пододвигая к себе другой том из раздела «Механика». На полках теперь там и сям пестрели закладки, которыми Мод отмечала понравившиеся страницы.
Артур стал читать дальше. После династий на букву «А» шли Бафлвифлы, Бествик-Форды, Блартингтоны и Боттомрои. Мальчик торопливо заглянул в самый конец журнала. Яроштормов там не было: их династия появилась совсем недавно. Чтобы стать исследователем, лучше всего было родиться в богатой семье потомственных путешественников. Но их отец пошёл наперекор традициям и сумел прорваться в ряды избранных. Артур вспомнил про книжную страницу, которую припрятал в железной руке. Что ж, по крайней мере, их семья попала хоть в одну книгу. При мысли о мотыльке Яроштормов у мальчика потеплело на душе – как будто частичка отца была с ними здесь, на «Авроре».
Он принялся листать журнал наугад и открыл на странице про династию Кетмол – их символом была кошка с хвостом, изогнутым как вопросительный знак. Мальчик пробежал глазами их историю, потом перевернул ещё пару страниц.
Де Шафрани.
Он обвёл пальцем контуры двух птиц, распростёрших крылья в полёте, но не отрывающих взгляд друг от друга. Они были прорисованы на удивление тонко и подробно – совсем как живые. Артуру неловко было разглядывать татуировку на запястье Гарриэт, но теперь он мог изучить каждую деталь. Оказалось, что крылья «Авроры» – точь-в-точь такой же формы, как у ласточек. Об исследователях из рода де Шафрани говорилось:
Преданные и великодушные
Изобретательные
Смелые
Такие простые, скуповатые слова – но как верно они передавали характер Гарриэт! Артур стал читать дальше:
Ласточки – символ вечной любви и верности своему роду. Эти птицы образуют пару на всю жизнь. Они гнездятся на северных берегах Первого континента и каждый год улетают на зимовку в тёплые края, но всегда возвращаются домой и снова находят друг друга.
– Как красиво, – прошептал мальчик.
– М-м-м-м? – спросила Моди, которая явно не слушала.
Де Шафрани были в числе первых исследователей, отважившихся пересечь Кельдемское море и высадиться на берегах Второго континента. Оттуда они привезли диковинные пряности, которые теперь привычны во всём Лонтауне.
Неудивительно, что карты Второго континента, которые попадались ему на «Авроре», были так подробны!
Артур полистал ещё немного. Солнце уже садилось за горизонт, и в наступивших сумерках приходилось щурить глаза, но мальчику не хотелось отрываться от журнала и зажигать лампу, потому что теперь он открыл страницу с именем Вэйн. Когда Эвдора Вэйн приходила в Беггинс-холл, мальчик обратил внимание на её татуировку. Теперь он смог хорошенько рассмотреть необычный символ этой династии. Крылатый змей держал в пасти кольцо. Вместо камня у кольца была роза, а на этой розе сидело крылатое насекомое. В рисунке странным образом сочетались сила и красота. О представителях семьи Вэйн Артур прочёл:
Добрые
Отважные
Мудрые
Подвижные, подобные стрелке флюгера кончики крыльев придают летучему насекомому невероятную маневренность в воздухе и позволяют догнать любую добычу. Вэйны – одна из древнейших исследовательских династий Лонтауна. Прославились открытием Восточных островов, где водится редчайший и ныне вымирающий вид жуков – розовые скарабеи. Благодаря этим насекомым мы получаем драгоценный краситель, известный в Лонтауне под названием «розея».
Артур снова поглядел на символ: что-то настораживало его в рисунке, но мальчик никак не мог понять, что именно.
Моди ткнула его в плечо, и он вздрогнул от неожиданности.
– Ну, хватит. Читать уже темно, да и Уэлби пойдёт нас искать, если мы не явимся на вечернюю поверку.
Артур заложил страницу зелёной лентой-закладкой и вернул книгу на полку.
– О чём задумался? – спросила Моди.
– Сам не знаю. Что-то там не то…
Дверь библиотеки распахнулась. На пороге возник Уэлби, который, сдвинув брови, выразительно потряс карманными часами.
– Знаем-знаем, – кивнула Моди, вытаскивая Артура в коридор. Затем шёпотом добавила: – И как он умеет говорить одними бровями?
Глава 14. Бортовой журнал
На следующий день Фелисити научила Артура печь болотный пирог без яиц. Едва узнав, что у мальчика аллергия, она стала готовить самые разные блюда, не добавляя в них яичного порошка из корабельных запасов.
Болотный пирог был её новейшим изобретением. Фелисити положила в тесто щепотку трав, отчего оно вышло зелёным, словно мох на Северных болотах. Вкус у пирога тоже получился необычный, кисло-сладкий.
Артур задумчиво жевал, глядя в большой биноскоп на носу «Авроры». У самого горизонта маячил «Фонтейн», но других участников гонки видно не было – они летели далеко впереди.
– Бу-у-у-у! Напугала, напугала!
Не отрываясь от биноскопа, мальчик сунул сестре кусок болотного пирога.
– А вот и нет! Тебя за милю слышно.
– Фу! Почему он такого цвета?
– Главное не цвет, главное – вкус. Попробуй!
Моди осторожно откусила кусочек и расплылась в блаженной улыбке.
– А ещё есть?
Артур отломил кусок побольше.
– А чего ты не приходила на камбуз пить чай?
– Гарриэт мне показывала, как останавливать турбину для смены воды.
– Как интересно. – Он демонстративно зевнул.
– Между прочим, там и правда интересный механизм! – Моди так шлёпнула по его железной руке, что металл звякнул.
Артур покачал головой и улыбнулся, но затем снова прильнул к биноскопу.
– Видишь остальных?
– «Фонтейн» не очень далеко.
– А корабль Бествик-Фордов?
– Они уже за горизонтом. Кстати, их корабль называется «Жар-птица», в честь мифической птицы Востока. Бествик-Форды уверяют, что видели её своими глазами.