Экспедиция «Велес» — страница 58 из 67

Я же ведь… я… господи, да что это… за что… кто его так, за что, этого не может быть… почему никто не приходит туда? Там же нет никого… я там была… долго… сидела рядом, по голове гладила… никто не пришел…

— Никто и не придёт, — жестко сказал Скрипач. Ит кивнул. — Команда сидит по каютам, и без разрешения никто никуда не выйдет. Даже поесть. Зой, почему Данил вышел? Скажи, пожалуйста. Это может быть важно.

— Он… мы вместе были… Стас к Варе пошел, а мы вместе… сказал, что звук там какой-то… словно металл щёлкнул… он так сказал. Посиди здесь, я пойду, посмотрю, там металл щёлкнул, — она закрыла ладонями глаза. — Сейчас, секунду, мне надо собраться… Он вышел, потом вернулся. Там снова пахнет ацетоном, говорит, очень сильно, поэтому ты сиди здесь, а я пойду, проверю. Он ушёл, а я осталась. Ждать. Ждала… полчаса где-то, наверное, потом решила пойти поискать его, потому что очень долго уже нет, а ведь сейчас никто не выходит… там правда сильно пахло, в коридоре, я дошла до спуска вниз, запах был такой, что даже глаза стало щипать, но я пошла, и… я подумала, что, может быть, он кого-то встретил, и решил поговорить там, где всегда, у столовой, и… Но почему сейчас там никого так и нет? — в отчаянии спросила она. — Игорь, Сережа, Стас, сходите, посмотрите, вдруг его нашел уже кто-то? Ну нельзя же так! Или я сама пойду, и скажу…

— Кому ты скажешь? — спросил Скрипач. — Зоя, девочка, говорить стало некому, ты понимаешь?

— Как это некому? Тут полно народа! — Зоя встала, Скрипач поднялся следом за ней. — Надо сказать. Чтобы его… чтобы он там… не лежал вот так…

— Сядьте, — приказал Ит. — Зоя, мне очень жаль, что приходится это говорить, но пойми — ситуация критическая, и туда действительно никто не придет. По крайней мере, пока не придёт. Точно. Мне тяжело об этом говорить, но…

— Но почему? — спросила Зоя с таким отчаянием в голосе, что Ит не выдержал.

— Ты знаешь такое слово — зомби? — спросил он. Зоя кивнула, Варя тоже. — Это не совсем правильное слово, но так будет проще. Там, за этой дверью, все без исключения — зомби.

— А руководство? Капитан, помощники? Они не…

— Они давно мертвы, — повторил Скрипач слова сказительницы. — То, что они выглядят, как живые, ничего не значит.

— Но кто это делает? — спросил Стас.

— Вообще-то, мы сказали уже, — напомнил Ит. — На «Велесе» находится четверо существ, которые людьми не являются. Двое — это мы. А ещё двое — это представители расы, которую условно можно назвать атлант. Мы, по крайней мере, называем их так, как они сами себя называют, мы понятия не имеем. То, что произошло с экипажем и руководством, сделано одной из них. Вторая пыталась остановить. Не смогла.

— Они женщины? — с удивлением спросила Варя.

— А надо, чтобы были мужчины? — прищурился Скрипач. — Что за стереотип: злой пришелец всегда мужчина? Откуда ты это взяла? Из дурацких книжек и фильмов? Да, они обе, в некотором смысле, женщины. Но от этого никому не легче.

— То есть… одна из них убила Даню? — спросила Зоя. Ит кивнул. — Но за что? Почему?

— Подозреваю, что причина в его устойчивости к воздействию. Вы на очереди, если ты меня понимаешь. Вы не поддались. Остальные… они ей просто не опасны. А вот он был опасен. Вы тоже.

— И вы, — тут же добавил Стас.

— Да, и мы, — кивнул Скрипач. — Но мы, в некотором смысле, подготовлены к подобному, поэтому с нами ей будет сложнее. Вы… вот что. Сидите все втроем в каюте. Ни шагу отсюда, понятно? Мы закроем дверь. И заблокируем, на сутки. Если вернемся раньше, хорошо. Случится что-то, не станет нас — дверь откроется через сутки, и вы сможете выйти. Всё поняли?

— Нет, — покачал головой Стас. — Ни хрена мы не поняли! Ты говоришь, вы не люди. А кто?

— Самоназвание нашей расы тебе ничего не скажет, — ответил Ит. — На языке лаэнгш, которым мы пользовались дома, оно звучит как «раауфеэ», люди сократили это слово, и называют нас «рауф». Но это там, где мы жили. Как здесь — не знаю. Скорее всего, как-то иначе, или вариация на тему, их множество. Да, мы, именно мы с братом действительно похожи на вас, но только потому, что мы — наполовину люди. Наша мама, и наш определяющий отец дали нам такую внешность, но полностью людьми она нас не делает.

— Но зачем они хотят нас убить? — спросила Зоя требовательно. — Для чего? Какая цель у этого убийства?

— Зой, давай мы сначала попробуем разобраться, и нейтрализовать конкретно эту опасность, а потом мы, если живы останемся, тебе всё расскажем, — попросил Скрипач. — Сейчас это отнимет слишком много времени. Пока скажу так: она не хочет, чтобы вы попали на планету. Это та, которая злая, проще говоря. Хорошая, наоборот, хочет, чтобы вы там оказались. Это понятно?

Зоя неуверенно кивнула.

— Ну и вот, — развел руками Скрипач. — Про луну вы и так всё сами знаете. А мы… мы тоже не хотим, чтобы вы все погибли. Поэтому сейчас вы сидите в комнате, а мы пойдем туда, куда собирались.

— Это куда именно? — спросил Стас с тревогой.

— В отсек с ботами. Будем ловить плохую даму, — ответил Скрипач. — И постараемся, чтобы дама не свернула нам шеи.

— Но если вы пришельцы… то вы ведь можете его оживить? — спросила вдруг Зоя. — Данька, он же… он такой хороший, и поэтому…

— Зой, извини, — покачал головой Ит. — Мы вообще-то по основной своей специальности — военные врачи. После такого не выживают. Даже если бы у нас было оборудование, мы бы ничего не смогли сделать. Поверь, я знаю, что ты чувствуешь, но… увы. То, что кто-то живет на другой планете, не делает этого кого-то богом. Всё, рыжий, пошли, ещё пять минут разговора, и мы провалим то, что решили сделать, уже окончательно.

* * *

— Это должны были быть мы, — сказал тихо Скрипач, когда они спускались вниз, к нужному отсеку. — Она решила, что это всё он делал. Ты понимаешь это?

— Не трави душу, — попросил Ит. — Разумеется, понимаю. Ещё один минус в карму, потому что мы не предупредили их вовремя, и случилось вот это всё.

— Это всё, — передразнил Скрипач. — Человека убили. Из-за нас, двух дебилов. Мы-то шифровались качественно, а он… он просто так не умел. Делал, как мог.

— Слушай, давай про это потом, — попросил Ит. — Да, погибли два человека из экипажа, и, подозреваю, сотня руководящего состава. Но полторы тысячи человек ещё живы. И в наших силах хотя бы попробовать сделать, чтобы их не отправили следом за теми, кого уже нет.

— Ну, в этом ты прав, — согласился Скрипач. — Хотя бы так.

Остаток пути они молчали. Говорить было уже не о чем.

* * *

План был прост, с ним определились быстро — собственно, усложнять тут было особенно и нечего. Войдя в отсек, который представлял собой большой круглый зал, в котором находились боты, стоявшие на спусковых платформах, они сперва заблокировали шлюз, через который попали внутрь, а потом разошлись направо и налево, и пошли вдоль внешней стены зала, блокируя остальные шлюзы, кроме того, на котором стояли нити. После того, как с блокировкой было покончено, они пошли к центру зала, к площадке, на которой находилось ещё два шлюза, и перекрыли их.

— Бот, — беззвучно сказал Скрипач. Ит кивнул. Скрипач пошел к единственному исправному боту, а Ит в ускоренном проскочил к нужному шлюзу, и остановился в тени между двумя ботами. Вскоре раздался громкий щелчок — судя по звуку, Скрипач скинул кожух с внешней панели управления. Панель эта была резервная, и то, что сделал Скрипач, никакой поломкой, конечно, не являлось, но расчет был на то, что звук привлечет внимание атлант, которая, вне всякого сомнения, уже давно за ними наблюдала.

— Чёрт, не поддается, — негромко произнес Скрипач. Негромко-то негромко, но во всём зале его голос было отлично слышно. — Где тут модуль доступа?..

Наступила тишина, затем раздалась серия металлических щелчков, а после неё — грохот, потому что Скрипач, видимо, сдернул с места крышку доступа к модулю доступа к системе подачи топлива, и швырнул на пол. И вот это, судя по тому, что стало происходить дальше, оказалось для атлант уже слишком.

* * *

Под невидимыми нитями, словно бы струясь над самым полом, беззвучно проскользнула длинная серебряная змея, которая тут же, едва оказавшись в зале, перелилась в другую форму — на месте, где она только что была, за долю секунды возникло нечто, слегка напоминающее антропоморфное существо, причем внушительных размеров. «Робот без головы» был похож на четверорукого человека двухметрового роста, закованного в металлические, усеянные длинными шипами латы, блестящие в свете ламп.

— … — беззвучно выдохнул Скрипач. Ит вынул из кармана комбеза ложку, которую захватил с собой из каюты, и швырнул влево, так, чтобы ложка ударилась об запирающее устройство находившегося там шлюза. Фигура тут же повернулась на звук, и в этот момент Ит и Скрипач кинулись к ней.

Дальнейшее, как потом признался Скрипач, они почти не запомнили, потому что запоминать было некогда. Тварь обладала не только огромной силой, она оказалась чертовски проворной, поэтому пару минут они уворачивались, пытаясь разобраться в тактике противника, и лишь потом рискнули перейти в некое подобие наступления. На третьей минуте уже настоящей драки Ит понял, что годы, проведенные на «Велесе», даром для них не прошли, физическая форма много хуже, чем они думали, и не ошибся — они начали пропускать удары, и, если бы не случайность, скорее всего победителями они бы из этой драки не вышли. Однако, на их счастье, робот зацепил левой ногой одну из невидимых нитей, и на секунду потерял равновесие, потому что лишился куска пятки, и Иту со Скрипачом этого мгновения хватило. Через несколько секунд робот с развороченным кожухом уже лежал на полу, потом кожух дрогнул, и рассыпался на уже знакомые им тонкие пластинки, под которыми они увидели…

— Упс, — сказал Скрипач. — Кажется, мы её всё-таки грохнули.

На полу, между пластинками, растекалась сейчас небольшая лужица мутно-белой жидкости, а в воздухе стал распространяться запах, действительно незнакомый, от которого сразу защипало в носу и запершило в горле. Запах гнили, разложения, ладана, чего-то сладкого, приторного до тошноты, запах ацетона, запах чего-то несвежего, затхлого — Скрипач поневоле сделал шаг назад, а вот Ит остался стоять, вглядываясь в обломки механизма, всего несколько минут назад едва не прикончившего их обоих.