Однако в некоторых исторических сочинениях и справочниках XIX в. это селение, где находилась ставка принца де Конде, по каким-то причинам именуется Берхем (Berchem).
… Он был на год младше меня, и мы вместе росли; его звали Шарль Н***. — Имеется в виду Шарль Нодье (1780–1844) — французский писатель-романтик и библиофил, друг и литературный наставник Дюма; с 1824 г. и до конца жизни хранитель библиотеки Арсенала; член Французской академии (1833); в 1820-х гг., когда во французской литературной жизни шла бурная борьба между романтизмом и классицизмом, пользовался огромным авторитетом, в значительной степени благодаря тому, что в 1824 г. открыл в своей квартире в Арсенале своеобразный литературный салон, где собирался кружок видных литераторов-романтиков, главой и признанным метром которого он стал (среди членов этого кружка были Ламартин, Гюго и др.); после 1830 г., когда кружок распался, в значительной степени утратил свое влияние среди романтиков; оставил обширное литературное наследие, из которого особо известны повесть о благородном разбойнике «Жан Сбогар» (1818) и ряд фантастических новелл и сказок; автор нескольких мемуарных книг о Французской революции, в том числе двухтомного сочинения «Воспоминания, эпизоды и портреты, полезные для изучения истории Революции и Империи» («Souvenirs, épisodes et portraits pour servir à l’histoire de la Révolution et de l’Empire»; 1831), откуда Дюма почерпнул несколько сюжетов для своего романа «Белые и синие».
Заметим, что эпизод с расстрелом графа де Сент-Эрмина в присутствии юного Шарля писатель заимствовал из «Белых и синих» (часть I, главы XV и XVI), вмонтировав его в ткань своего нового романа.
… около трех месяцев он пробыл при генерале Пишегрю. — Пишегрю — см. примеч. к с. 5.
113 … Мой юный товарищ молча вытащил из-под жилета фуражирку и протянул ее брату. — Фуражирка (фр. bonnet de police, букв, «полицейский колпак») — внестроевой головной убор солдат французской армии на рубеже XVIII–XIX вв: мягкая суконная шапка, сдавленная с боков и по форме напоминающая современную пилотку.
… Меня повели в крепость Ауэнхайм, чтобы расстрелять там… — Ауэнхайм — селение на востоке Франции, в Эльзасе, в департаменте Нижний Рейн, в 32 км к северо-востоку от Страсбурга, близ границы с Германией.
114 … Я направлялся из Страсбурга в ставку гражданина Пишегрю, в Ауэнхайм, как вдруг сразу за Сессенхаймом меня догнал небольшой отряд пехотинцев… — Страсбург — старинный город в среднем течении Рейна, столица Эльзаса; осажденный 28 сентября 1681 г. тридцатитысячной армией, которой командовал лично Людовик XIV, был вынужден признать власть французского короля, что закрепил Рисквикский мирный договор 1697 г., завершивший войну за Пфальцское наследство (1688–1697); ныне является административным центром французского департамента Нижний Рейн.
Сессенхайм (Sessenheim; у Дюма здесь опечатка: Sewersheim) — селение на востоке Франции, в Эльзасе, в департаменте Нижний Рейн, в 3 км к юго-западу от Ауэнхайма.
115 … разве вы не из Безансона или, по крайней мере, не из Франш-Конте? — Франш-Конте («Свободное графство Бургундское») — историческая провинция на востоке Франции, в бассейне Соны, частью в горах Юры; охватывает соврем, департаменты Ду, Юра,
Верхняя Сона; главный город — Безансон; в XIV–XV вв. являлась владением герцогов Бургундских, в 1477 г. ею завладели Габсбурги, а в 1558 г. она отошла к их испанской ветви, хотя формально считалась частью Священной Римской империи; к Франции была окончательно присоединена по условиям Нимвегенского мира (1678).
… Теофраст, который первоначально носил имя Тиртам и которого афиняне прозвали Богоречивым, был распознан зеленщицей как уроженец Лесбоса, хотя перед тем пятьдесят лет прожил в Афинах. — Теофраст (Феофраст; ок. 371–288 до н. э.) — древнегреческий философ, уроженец города Эресс на острове Лесбос; ученик и друг Аристотеля, который сменил его неблагозвучное имя Тиртам на прозвище Феофраст (гр. «Богоречивый»); преемник своего учителя на посту руководителя школы перипатетиков; автор философских и естественно-научных сочинений.
Лесбос — греческий остров в восточной части Эгейского моря, площадью 1 633 км2, входящий в состав архипелага Восточные Спорады; отделен от западного побережья Малой Азии проливом шириной около 10 км.
118 … И он принялся насвистывать песню "Да здравствует Генрих IV". — «Да здравствует Генрих IV» (фр. «Vive Henry IV») — популярная французская песня, написанная ок. 1600 г. в честь короля Генриха IV и в годы Революции и Реставрации служившая одним из гимнов роялистов; автором ее мелодии считается французский композитор и королевский капельмейстер Франсуа Эсташ дю Корруа (1549–1609).
121 …Он обнял меня и, обнимая, тихо сказал, подобно Карлу I: "Помни!" — Согласно легенде, Карл I, перед тем как опустить голову на плаху, отдал Уильяму Джаксону (1582–1663), епископу Лондона в 1633–1649 гг., свой знак ордена Подвязки и произнес при этом лишь одно слово: «Помни!»
XV
123 … от Марселя до Нантюа, Франция была его владением. — Нантюа — небольшой город на востоке Франции, в исторической области Бюже, на пути из Лиона в Женеву, окружной центр в департаменте Эн; расположен в 315 км к северу от Марселя.
125 … на тюрьму в Нантюа было совершено вооруженное нападение, пленника похитили и увезли в Сейонскую обитель. — Заметим, что содержание этой и следующей главы является кратким пересказом, хотя и с некоторыми изменениями, нескольких глав романа «Белые и синие» (часть III, главы III–VII, XI, XVII–XXIV).
Сейонская обитель — один из многочисленных монастырей ордена картезианцев, находившийся на востоке Франции, в исторической области Бресс, в нескольких километрах к югу от ее столицы Бурк и в 40 км к западу от Нантюа, на краю Сейонского леса; основанный в 1178 г., был упразднен во время Революции, в 1792 г., а спустя два года почти полностью разрушен; в нескольких сохранившихся зданиях обители в XIX в. располагался сиротский дом.
… труп Люсьена де Фарга был среди ночи выставлен на всеобщее обозрение на площади Префектуры в Бурк-ан-Брессе, напротив гостиницы «Пещера Сезерьи»… — Бурк-ан-Бресс — город на востоке Франции, в исторической области Бресс; административный центр департамента Эн; расположен в 40 км к западу от Нантюа; с XIII в. входил во владения Савойского дома, а в 1601 г., в соответствии с условиями Лионского мирного договора, завершившего Франкосавойскую войну 1600–1601 гг., отошел к Французскому королевству.
Здесь, вероятно, имеется в виду площадь перед старинным зданием нынешней мэрии, в котором с 1800 по 1856 г. располагалась префектура департамента.
126 … Д’Отишан покорился Республике… — Д’Отишан — см. примем, к с. 35.
… после Киберона англичане ничего нам не присылают. — В конце июня 1795 г. английские корабли высадили на полуострове Киберон на атлантическом побережье Франции, в провинции Бретань, пятитысячный десант французов-роялистов, к которому присоединилось семнадцать тысяч мятежников-вандейцев; 21 июля роялисты и вандейцы были разгромлены войсками Республики, возглавляемыми генералом Луи Лазаром Гошем (см. примеч. к с. 27). Большинство из них погибло, остатки десанта были эвакуированы английским флотом. Свыше семисот пленных эмигрантов, в том числе и морских офицеров, по постановлению Конвента были расстреляны как изменники родины.
127… Я направляю к Вам нашего общего друга, Костера де Сен-Виктора… — Костер Сен-Виктор, Жан Батист (1771–1804) — уроженец Лотарингии, эмигрант, сражавшийся против Республики, заговорщик, сподвижник Кадудаля, казненный вместе с ним и десятью другими роялистами 25 июня 1804 г. на Гревской площади.
129 … в Люксембургский дворец явилась молодая женщина, попросившая разрешения поговорить с гражданином директором Баррасом. — Здесь имеется в виду Большой Люксесбургский дворец, в 1795–1799 гг. служивший резиденцией Директории и именовавшийся в то время Национальным дворцом Директории.
Баррас, Поль Франсуа Жан Никола, виконт де (1755–1829) — французский политический, государственный и военный деятель, знатный дворянин из Прованса; депутат Конвента, один из руководителей переворота 9 термидора; с декабря 1794 г. член Комитета общественной безопасности, сыгравший важную роль в подавлении роялистского восстания 13 вандемьера (5 октября 1795 г.); бригадный генерал (1 августа 1795 г.); в 1795–1799 гг. — один из ведущих членов Директории; способствовал установлению в 1799 г. диктатуры Наполеона Бонапарта, после чего был отстранен от участия в политической жизни (вначале был сослан в принадлежавший ему замок Гробуа, затем находился в изгнании в Бельгии, а в 1810 г. ему было запрещено жить во Франции, куда он вернулся лишь при Реставрации); автор мемуаров, конфискованных правительством после его смерти и впервые опубликованных в 1895–1896 гг.
132 … Итак, моя прекрасная Немесида? — Немесида — в древнегреческой мифологии крылатая богиня возмездия и божественного воздаяния.
… категоричные приказы генерала Эдувиля превратят тех, кого вы опасаетесь, в ваших защитников… — Эдувиль — см. примеч. к с. 36.
XVI
133 … чуть не доезжая до деревни Ла-Герш, то есть в трех льё от того места, где стоял лагерем Кадудаль. — Ла-Герш (Ла-Герш-де-Бретань) — городок на северо-западе Франции, в Бретани, в департаменте Иль-и-Вилен, в 35 км к юго-востоку от Ренна.
… Костер де Сен-Виктор сказал ей, что его зовут д’Аржантан и что он сборщик налогов в Динане. — Динан — город в Бретани, окружной центр в департаменте Кот-д’Армор; расположен в 50 км к северо-западу от Ренна.
… Диана в ответ сказала ему, что ее зовут мадемуазель де Ротру и что она начальница почты в Витре. — Витре — городок в Бретани, в департаменте Иль-и-Вилен; расположен в 34 км к востоку от Ренна и в 18 км к северу от Ла-Герша.