Эктор де Сент-Эрмин. Части вторая и третья — страница 115 из 146

«На страже Империи» («Veillons au salut de l’Empire») — знаменитая французская патриотическая песня, созданная в 1791 г. и фактически являвшаяся официальным гимном Франции в годы Первой империи; текст ее сочинил в конце 1791 г. Адриан Симон Буа (1764–1795), главный хирург Рейнской армии, для которого слово «empire» имело всего лишь значение «держава», а мелодия песни была заимствована из двухактной комической оперы «Ринальдо д’Асти» («Renaud d’Ast» (1787) французского композитора Никола Далейрака (1753–1809), основой либретто которой стал стихотворный рассказ «Молитва святому Юлиану» («L’Oraison de Saint-Julien») Лафонтена, заимствовавшего, в свой черед, его сюжет из «Декамерона» (II, 2) Джованни Боккаччо.

121 … Кернош, — спросил Рене, — вам известно, кто такой Ромул? — Ромул — легендарный основатель Рима, внук Нумитора, царя Альба Лонги (древнейшего италийского города, находившегося в 20 км к юго-востоку от Рима), сын его дочери Реи Сильвии и бога Марса; согласно римскому историку Титу Ливию, первый царь Рима, правивший в 753–716 гг. до н. э.

… как-то раз, когда Ромул проводил военный смотр, разразился сильный ураган, и он сгинул в буре!.. — Согласно мифу, на тридцать седьмом году правления Ромула, в тот момент, когда он приносил жертву богам, на землю спустилась туча, сопровождаемая вихрем, бурей и грозовыми раскатами, а когда тьма рассеялась, царя на прежнем месте не оказалось, и римлянам было объявлено, что по воле бессмертных богов он вознесся на небо, где стал милостивым к Риму божеством Квирином.

LXV

127 … Я же, подобно Гамлету, менее честолюбива и, будь даже мое княжество размером со скорлупку ореха, буду в нем счастлива, лишь бы счастлива была моя сестра. — Имеется в виду ответная реплика заглавного героя трагедии Шекспира «Гамлет, принц Датский» (II, 2): «О God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams». (В переводе Б.Пастернака: «О Боже! Заключите меня в скорлупу ореха, и я буду чувствовать себя повелителем бесконечности. Если бы только не мои дурные сны!»)

128… напевая вполголоса весьма модную в то время песню Шатобриана… — Дюма приводит далее первый куплет романса из повести Шатобриана «История последнего из Абенсераджей» («Les Aventures du dernier Abencerage»), которая была написана в 1807 г., а опубликована впервые в 1821 г., то есть значительно позднее событий, описываемых в романе.

… играл лишь нежные и грустные мелодии, гармонировавшие с его душевным настроем: «Сжигающий жар» Гретри, «Последнюю мысль» Вебера… — Гретри, Андре Эрнест Модест (1741–1813) — французский композитор, по происхождению бельгиец, уроженец Льежа; с 1767 г. жил и работал во Франции; автор комических, а в годы Французской революции — народно-патриотических опер.

«Сжигающий жар» («Une fièvre brûlante») — знаменитая ария из второй сцены первого акта трехактной комической оперы Гретри «Ричард Львиное сердце» («Richard Cœur-de-Lion»), написанной на либретто Мишеля Жана Седена (1719–1797) и поставленной впервые в Париже, в театре Итальянцев, 22 октября 1784 г.

Вебер, Карл Мариа фон (1786–1826) — известный немецкий композитор, дирижер и пианист; один из родоначальников романтического стиля в немецкой музыке.

Здесь имеется в виду популярная фортепьянная пьеса, часто называемая «Последним вальсом Вебера» и написанная на самом деле немецким композитором и капельмейстером Карлом Готлибом Райсигером (1798–1859); после кончины Вебера в 1826 г. ноты этого сочинения были найдены в его бумагах, и оно было ошибочно приписано ему. Заметим, что упоминание этой пьесы в данном контексте является анахронизмом, поскольку она стала известна лишь после смерти Вебера.

129 … Эта музыка, как и грустная поэзия Андре Шенье и Мильвуа, только-только появилась на свет… — Шенье, Андре Мари де (1762–1794) — французский поэт, ставший провозвестником романтизма, и публицист; противник якобинцев; обвиненный в сношениях с роялистами, был арестован и 25 июля 1794 г. казнен.

Мильвуа, Шарль Юбер (1782–1816) — французский поэт и переводчик, автор элегических поэм.

130… из устья реки Рангун вышла небольшая лодка… — Рангун (соврем. Янгон) — судоходная река на юге Бирмы, длиной около 40 км, образующаяся слиянием рек Пегу и Мьимакха и представляющая собой морской эстуарий, который связывает город Рангун с заливом Мартабан (соврем. Моутама) Андаманского моря.

… из его ответов выяснилось, что он не из Пегу и не из Малакки, а с Джангсейлона; чтобы уклониться от дани, которую ему приходилось уплачивать королю Сиама, он сбежал в Рангун… — Джангсейлон (Jungceylon; у Дюма — Junchseylon) — одно из прежних европейских названий острова Пхукет в Таиланде, расположенного в Андаманском море, примерно в 1 000 км к югу от Рангуна, и имеющего площадь 543 км2.

Заметим, что королем Сиама (соврем. Таиланд) в описываемое время, с 1782 г., был Рама I (Буддха Йодфа Чулалок; 1737–1809), крупный государственный деятель, военачальник и законодатель, основатель династии Чакри, правящей в Таиланде по сей день.

131… они прибыли в город Рангун и смогли преодолеть реку Рангун, в которую впадает один из протоков Иравади, а затем войти в реку Пегу, которая берет начало на южных склонах пяти или шести холмов и впадает в Рангун, пробежав перед тем двадцать пять или тридцать льё между Иравади и Ситтангом… — Иравади — крупнейшая река Бирмы, длиной 2 170 км; берет начало в восточных отрогах Гималаев, пересекает всю страну с севера на юг и впадает в Андаманское море, образуя обширную заболоченную дельту; река Рангун является, по существу говоря, одним из ее стоков. Ситтанг (Ситаунг) — река в Бирме, длиной 420 км, протекающая к востоку от реки Пегу и впадающая в залив Мартабан на севере Андаманского моря.

… Они остановились в Сириаме, первом встретившемся им на реке городе… — Сириам (соврем. Танхльин) — портовый город в Бирме, в устье реки Пегу, на ее левом берегу, напротив Рангуна.

… От прежнего великолепия остался лишь храм Гаутамы, пощаженный во время разграбления города и на местном языке именуемый Шведагоном, то есть Золотым Святилищем. — Храм Гаутамы — имеется в виду строившаяся на протяжении многих веков и покрытая сусальным золотом 98-метровая пагода Шведагон, главное святилище буддистов Бирмы, которое высится на 51-метровом холме Сингуттара в Рангуне и под фундаментом которого, в глубоком склепе, хранятся, согласно легенде, восемь волосков с головы будды Гаутамы (ок. 563-ок. 483 до н. э.), легендарного основателя буддизма.

В 1755 г. воинственный бирманский царь Алаунпхая (Аломпра; 1714–1760), правивший с 1752 г. и подчинивший себе почти всю территорию нынешней Бирмы, захватил монский рыбацкий городок Дагон, сложившийся вокруг древней пагоды Шведагон, разграбил его и переименовал в Янгон.

… вскоре она стала не шире Сены между Лувром и Институтом. — Лувр — дворец в Париже, на правом берегу Сены (см. примеч. к с. 225), являющийся наряду с собором Парижской Богоматери одним из важнейших исторических памятников французской столицы; первоначально представлял собой крепость, построенную королем Филиппом Августом в кон. XII в., одновременно с правобережной частью новой городской стены; со второй пол. XIV в. время от времени служил резиденцией французских королей (постоянно — местом хранения казны и архивов), но окончательно стал ею лишь в правление Франциска I, когда в 1546 г. старая крепость была снесена и на ее месте был воздвигнут новый дворец; строительство его продолжалось при преемниках Франциска I, было прервано ввиду Религиозных войн, возобновлено при Генрихе IV; в 1682 г., после переезда двора в Версаль, Лувр фактически забросили, а в 1750 г. вознамерились вообще снести; новое строительство дворца, объявленного в 1793 г. музеем, предпринял Наполеон I, а завершил лишь Наполеон III в 1853 г.

Институт — имеется в виду здание коллежа Четырех Наций, построенное в 1662–1688 гг. по завещанию кардинала Мазарини (1602–1661) и на его средства французским архитектором Луи Лево (1612–1670); в этом дворце, находящемся на левом берегу Сены, напротив Лувра, в 1796–1802 гг. размещалась Центральная школа Четырех Наций, затем Школа изящных искусств, а в 1805 г. он стал местопребыванием Института Франции, главного научного учреждения страны, и остается им по сей день.

Ширина Сены между Лувром и Институтом Франции составляет около 137 м.

LXVI

134 … Та, что ближе к нам, — пагода Дагунга, вы узнаете ее по золоченому шпилю и шатру… — Дагунг — иное название Шведагона.

135 … огромные рисовые плантации, которые возделывает особый разряд местных жителей, занимающихся исключительно земледелием и именующихся каренами… — Карены — группа народов, проживающих на юге и юго-востоке Бирмы и северо-западе Таиланда.

Заметим, что все сведения, касающиеся географии, этнографии, истории, быта и топонимики Бирмы, Дюма почерпнул из опубликованной в Париже в 1825 г. книги «Путешествие капитана Хайрама Кокса в Бирманскую державу» («Voyage du capitaine Hiram Cox dans l’Empire des Birmans»), автором которой был французский переводчик, журналист и литературный критик Огюст Филипп Шаалон д’Арже (1798–1869) и которая представляет собой комментированный перевод посмертно изданного сочинения «Дневник пребывания в Бирманской державе» («Journal of a Residence in the Burmham Empire»; 1821) британского офицера и дипломата Хайрама Кокса (1760–1799).

… День спустя… шлюп прибыл в город Пегу. — Пегу (соврем. Баго) — город в Бирме, на реке Пегу, в 80 км к северо-востоку от Рангуна; основанный, согласно легенде, в 573 г., вплоть до 1757 г. являлся столицей независимого королевства Пегу.

136 … поговаривали, что эти леса кишат разбойниками из Сиама и Суматры… — Сиам — прежнее название Таиландского королевства, использовавшееся в 1350–1939 гг.

Суматра — огромный остров в западной части Малайского архипелага, в группе Больших Зондских островов, имеющий площадь 473 000 км