— Церера — древнейшая италийская и римская богиня производительных сил земли, произрастания и созревания злаков, повелительница загробного мира, а также покровительница материнства и браков; отождествлялась с греческой Деметрой.
382 … Здесь покоятся кости поэта МАРКА ПАКУВИЯ». — Марк Пакувий (ок. 220–130 до н. э.), древнеримский поэт, драматург и художник, один из первых трагиков Рима.
383 … Виа Аппиа — это Лоншан античности, однако античный Лоншан длился не три дня, а круглый год. — Лоншан — здесь: парк королевского аббатства Лоншан, основанного в 1255 г. на юго-западном краю Булонского леса и разрушенного в годы Революции; в XVIII в. его аллеи служили местом прогулок, куда съезжались богатые парижане, соревнуясь между собой в роскоши своих экипажей, резвости своих лошадей и блеске ливрей своих слуг. В 1857 г. на этом месте был открыт знаменитый парижский ипподром Лоншан, на котором начиная с 1863 г. ежегодно проводятся конные соревнования за Большой приз Парижа.
… под первыми порывами ветерка, срывающегося с голубоватых вершин горной гряды, над которыми высится храм Юпитера Латиариса… — Имеется в виду святилище Юпитера Латиариса, верховного бога союза латинских племен, сооруженное в 531 г. до н. э. на одной из вершин Альбанских гор (соврем. Монте Каво, 949 м) римским царем Тарквинием Гордым (правил в 535–509 гг.); на развалинах храма в средние века возник монастырь, превращенный в 1890 г. в гостиницу, а после Второй мировой войны — в телекоммуникационную станцию.
… из Аппиевых ворот выступает своего рода передовой отряд местных фатов, так называемых троссулов… — Троссулы (лат. trossuli) — в эпоху Августа презрительное наименование франтов, хлыщей, фатов; происходило от названия этрусского города Троссул, взятого с бою конницей из молодых римских патрициев, и первоначально, видимо, имело положительный смысл.
384 … Никогда парижане, вытягивающиеся двумя живыми изгородями вдоль Елисейских полей, или флорентийцы, мчащиеся к Кашине, или жители Вены, спешащие на Пратер, или неаполитанцы, толпящиеся на улице Толедо либо Кьяйе, не видывали подобного разнообразия актеров и подобного стечения зрителей! — Кашине (ит. Рагсо delle Cascine) — парк на западе Флоренции, на правом берегу реки Арно, занимающий в наше время площадь около 160 га; первоначально охотничий заповедник флорентийских герцогов и пастбище принадлежавшего им скота; в годы правления великой герцогини Элизы, сестры Наполеона, был превращен в общественный парк; с 1869 г. находится в городской собственности.
Пратер — городской парк в восточной части Вены, на берегу Дуная, площадью около 6 км2; бывший императорский охотничий заповедник, с 1766 г. открытый для общественного посещения. Об улице Толедо и Кьяйе см. примеч. к с. 283.
С
Заметим, что красочная картина бурлящей Аппиевой дороги, заимствованная Дюма из его собственного романа «Исаак Лакедем» (1853), основывается на четырехтомном сочинении французского писателя, историка и лексикографа Луи Шарля Дезобри (1798–1871) «Рим в век Августа, или Путешествие галла в Рим эпохи царствования Августа и отчасти царствования Тиберия» («Rome au siècle d’Auguste, ou Voyage d’un Gaulois à Rome à l’époque du règne d’Auguste et pendant une partie du règne de Tibère»; 1835), написанном в форме писем, которые уроженец Лютеции, приехавший в Рим и обосновавшийся там, регулярно посылает своему другу и которые содержат его наблюдения за жизнью тогдашнего центра цивилизации. Монументальное сочинение Ш.Дезобри, которое он писал в течение восемнадцати лет и которое пестрит множеством сносок с указаниями на литературные источники, свидетельствующих о глубокой эрудиции автора, пользовалось большим успехом, многократно переиздавалось, и Дюма на протяжении всей своей творческой жизни не раз обращался к этой книге, пополняя собственные знания об истории Древнего Рима.
… Вослед нумидийским лошадям, этим детям пустыни, чьих предков привезли в Рим одновременно с плененным Югуртой, неслись, почти соперничая с ними в скорости, легкие открытые колесницы… — Нумидия — историческая область в Северной Африке, занимавшая территорию на востоке современного Алжира и западе современного Туниса, к западу от Карфагена; в 46 г. до н. э. была окончательно покорена Римом и вошла в состав провинции Африка.
Югурта (ок. 160–104 до н. э.) — царь Нумидии со 118 по 105 г. до н. э.; сын царя Мастанбала и его наложницы, внук могущественного царя Масиниссы (ок. 240–148; правил с 201 до н. э.); первоначально был соправителем своих двоюродных братьев, сыновей царя Миципсы, а затем расправился с ними; во время Нумидийской войны 112–105 гг. до н. э. потерпел поражение от римлян, был взят в плен, привезен в Рим и умерщвлен.
385 … поверенная в любовных делах, ночная Ирида… — Ирида — в древнегреческой мифологии богиня радуги, крылатая вестница богов.
… раб из Либурнии нес обитую бархатом скамеечку-подножку… — Либурния — историческая область в западной части Балканского полуострова, в Иллирии, на побережье Адриатического моря, относящаяся ныне к Хорватии; ее главным поселением был город Скрадона (соврем. Скрадин).
… стоило блистательным римлянам и римлянкам пересечь Марсово поле и через Капенские ворота выехать на Виа Аппиа, далеко не все продолжали прогулку верхами или в экипажах… — Марсово поле — здесь: обширная местность в левобережной части Древнего Рима, к северо-западу от о центра города, первоначально предназначавшаяся для военных и гимнастических упражнений и посвященная богу Марсу; служила также местом проведения общественных собраний.
Капенские ворота — городские ворота Рима, которые располагались в юго-восточной части Сервиевой стены и от которых начиналась Аппиева дорога.
386 … покупают в лавчонках у портика Минуция, что напротив храма Геркулеса Мусагета, великолепные шевелюры… — Портик Минуция, находившийся в южной части Марсова поля, построил в 107 г. до н. э. Марк Минуций Руф, консул 110 г. до н. э.; в этом здании происходила раздача зерна горожанам.
Храм Геркулеса Мусагета («Предводителя Муз»), посвященный Геркулесу и Музам, был воздвигнут ок. 187 г. до н. э. на Марсовом поле Марком Фульвием Нобилиором, консулом 189 г. до н. э.; в 29 г. до н. э. храм был перестроен и включен в состав портика Филиппа.
… голодный пройдоха-грек, за миску похлебки готовый залезть на небо… — Это скрытая цитата из Ювенала («Сатиры»; I, 3: 78): «Все с голоду знает этот маленький грек; велишь — залезет на небо» (лат. Graeculus esuriens: in caelum miseris, ibit).
… праздные горожане говорят всякий вздор на языке Вергилия или перебрасываются каламбурами по-гречески в подражание Демосфену… — Вергилий — см. примеч. к с. 92.
Демосфен (384–322 до н. э.) — политический деятель Древних Афин, вождь демократической группировки, противник Александра Македонского; знаменитый оратор, речи которого считались непревзойденным образцом политического и судебного красноречия.
387… куртизанка, не умеющая сказать своему любовнику на языке Таис или Аспасии: «Ζωη και ψνχη» («Душа моя и жизнь!»), — годна лишь на то, чтобы быть потаскушкой для солдат-марсов… — Таис (? —?) — афинская гетера, пользовавшаяся благосклонностью Александра Македонского и сопровождавшая его в походе на Восток; позднее жена его полководца Птолемея Лага (ок. 367–282 до н. э.), с 323 г. до н. э. египетского царя Птолемея I Сотера, основателя династии Птолемеев, родившая от него двух сыновей и дочь.
Аспасия (ок. 470-ок. 400 до н. э.) — знаменитая древнегреческая гетера; подруга, затем жена Перикла (ок. 495–429 до н. э.), знаменитого афинского государственного деятеля, полководца и оратора; отличалась умом, образованностью и красотой; в ее доме собирались художники, поэты и философы.
Марсы — здесь: древнее италийское племя, обитавшее в Средней Италии, в окрестностях мелководного Фуцинского озера (соврем. Фучино, осушенное в 1875 г.), к востоку от Рима, и славившееся своей храбростью; их главным городом был Маррувий (соврем. Сан Бенедетто деи Марси).
… Вергилий, сладостный Мантуанский лебедь… — «Мантуанский лебедь» — прозвище Вергилия, родившегося близ Мантуи, в деревне Анды (соврем. Вирджилио).
… Ради них, ради того чтобы вернуться к ним, Гораций, забросив подальше щит, бежит при Филиппах. — Филиппы — античный город на севере Греции, в Македонии, на побережье Эгейского моря, на Эгнациевой дороге, основанный в 356 г. до н. э. царем Филиппом II и прекративший существование после оттоманского завоевания в XIV в.; руины его находятся в 12 км к северо-западу от города Кавала.
23 октября 42 г. до н. э. близ Филипп произошло решающее сражение гражданской войны 44–42 гг. до н. э., в ходе которого армия цезарианцев Марка Антония и Октавиана разгромила войска республиканцев Марка Юния Брута и Гая Кассия Лонгина.
Гораций (см. примеч. к с. 390), участвовавший в этом сражении на стороне республиканцев и носивший звание военного трибуна, упоминает о своем бегстве с поля битвы в оде, адресованной Помпею Вару:
С тобой я пережил Филиппы, при тебе
Бежал, бесславно щит свой покидая в страхе… (II, 7: 9 — 10; перевод А.Фета).
… он с рассеянным видом прогуливается на Форуме и по Марсову полю, блуждает по берегам Тибра, оттачивая то, что потом назовет своими безделицами: «Оды», «Сатиры», «Науку поэзии»! — Перу Горация принадлежат поэтические сборники «Оды» («Carmina»), «Сатиры» («Sermones»), «Эподы» («Epodi») и «Послания» («Epistulae»); за одним из его поэтических посланий, «Посланием к Пизонам», где Гораций осмысляет суть и принципы поэтического творчества, закрепилось название «Наука поэзии» («Ars poetica»).
… От разлуки с ними терзается жестокой тоской вольнодумец Овидий, вот уже пять лет как изгнанный во Фракию, где искупает мимолетное и к тому же весьма доступное удовольствие побывать возлюбленным императорской дочери или, быть может, гибельную случайность, приоткрывшую ему секрет рождения юного Агриппы. —