Экзамен для дракона — страница 34 из 38

Я сделала медленный вдох, стараясь унять бешено колотящееся сердце. Может быть… Может быть, Рафаэль не так прост. Не настолько слеп, как отец. Может, он действительно что-то почувствовал, уловил, пусть на уровне инстинкта?

Что, если… он меня узнал?

Глава 47Начинается бал

Время бала подкралось слишком быстро, дни ускользали сквозь пальцы, растворяясь в золотистом свете магических свечей. Казалось, я только вчера лежала, укутанная в одеяла и заботу Лео, а сегодня… Сегодня он собирался рассказать герцогу Ивондейл правду. О том, кто я. О том, кем была и кем стала.

Морально я была абсолютно не готова. Меня трясло от напряжения, пока я собиралась. Служанки, приставленные помочь мне, старались быть ненавязчивыми, они то и дело предлагали помощь, уговаривали позволить им нарядить меня. Их руки были осторожны, голоса — мягки, но я оставалась непреклонной.

Нет. Мое тело — это слишком уязвимая часть. Слишком личная. Я не могла позволить чужим прикасаться к нему, и особенно не сейчас, когда внутри бушевала целая буря.

Платье я надела сама. И когда ткань, будто сотканная из звёздного света, скользнула по коже, я на миг затаила дыхание. Оно было волшебным. Словно само небо благословило меня этим нарядом. Оно сидело идеально, повторяя линии тела, а полупрозрачные струящиеся слои искрились на свету.

Когда служанки, наконец, завершили укладку — мягкие волны волос ниспадали на плечи, а лёгкий макияж лишь подчёркивал черты лица, — я в последний раз посмотрелась в зеркало. Там, в отражении, была не просто Ария. Там стояла девушка, прошедшая сквозь страх, боль и потери, и нашедшая в себе силу быть рядом с тем, кого любит.

Я вышла в гостиную, где ждал Лео.

Он поднял взгляд и замер. В его глазах отразилось всё: удивление, восхищение, искреннее трепетное чувство, которое, кажется, не нуждалось в словах. Но он всё же заговорил, его голос был чуть хриплым, как будто эмоции не давали ему дышать.

— Принцесса… Ты восхитительна. Теперь я точно не хочу никуда идти. Каждый мужчина на балу будет мечтать украсть тебя у меня…

Он произнёс это с таким выражением лица, словно уже продумывал список возможных похитителей, а в глазах тем временем плясали веселые искорки. Я фыркнула, отводя взгляд, чтобы скрыть, как внутри всё сладко замирает от его слов.

— Об этом можешь не беспокоиться, — усмехнулась я, театрально закатив глаза и легонько ткнув пальцем в шею. — Вот эта точечка, которую не берёт ни одно заклятие маскировки, ни одна косметика, сама за меня всё скажет. Всем высокородным мажорам сразу станет ясно: «Занято. Не подходить».

С этими словами я стукнула Лео кулачком в грудь. Показательно. Как будто была недовольна. Как будто. Но, конечно, я не выдержала — и уже через секунду рассмеялась, пряча улыбку в его пиджаке.

Лео выглядел по-настоящему восхитительно. Его тёмно-синий костюм с серебристой отделкой идеально сочетался с моим платьем.

Я всё никак не могла привыкнуть к мысли, что этот умный, добрый и такой невозможный красавчик действительно мой. Да, это был самый настоящий джекпот.

Когда мы с Лео спустились к его родителям, всё уже было готово к отъезду. Нас ждала изысканная карета, украшенная в цветах герцогства Флеймхарт — глубокий бардовый с золотыми узорами. Даже на колёсных спицах мерцали крошечные зачарованные кристаллы, отражая свет в тонких переливах.

Поездка до королевского замка заняла меньше времени, чем я ожидала. И всё же с каждым поворотом дороги моё волнение только нарастало. За окном мелькали пейзажи, которые я всё ещё не успела принять как обыденность: холмы, усыпанные синими лилиями, серебристые рощи и фонтаны, источающие мягкое свечение. Всё здесь казалось сказкой, но с каждым днём она становилась моей реальностью.

Мы добрались до королевского замка быстрее, чем я ожидала, но времени на то, чтобы собраться с мыслями, всё равно не хватило. Сердце билось где-то в горле, а ладони непослушно подрагивали, прячась в складках платья. Когда мы подъехали, у меня на мгновение перехватило дыхание.

Замок был не просто красивым — он был величественным, сказочным. Золотые колонны уходили в бесконечно высокие потолки. Хрустальные люстры, украшенные парящими светлячками магии, отбрасывали мягкое, переливчатое сияние на пол, инкрустированный серебром и обсидианом. Воздух был наполнен ароматом редких цветов и едва уловимыми вибрациями чар.

У входа нас встретил младший из королевских сыновей — принц Кайлан. На вид ему было лет шестнадцать, не больше, но держался он с таким достоинством, что можно было забыть о его юном возрасте. Он напоминал шахматного короля в начале партии: юн, но уже опасен.

Что меня удивило — все четверо сыновей короля, как говорили, были рождены одной женщиной. И при этом никто даже не шептался о фаворитках, как это обычно бывает. Король по слухам обожал королеву с самого первого дня их брака и до сих пор смотрел на неё так, будто во всём мире не было ни одной женщины, кроме неё. Это восхищало меня.

— Герцог Флеймхарт с семьей, — с улыбкой поприветствовал Кайлан. — Мы очень рады видеть вас. Отец непременно захочет побеседовать после торжества, — он многозначительно взглянул на Ричарда и уголки его губ чуть дрогнули. Слишком взрослый намёк для такого молодого принца.

А потом он вдруг заметил меня. Его взгляд задержался на несколько секунд дольше, чем следовало по этикету. И, чуть приподняв бровь, он задал вопрос:

— А не представите ли мне эту юную леди? Кажется, я прежде не имел чести видеть её при дворе.

Ричард сдержанно кивнул, приобняв меня лёгким, но поддерживающим жестом, словно давая понять: «Ты под моей защитой».

— Эта прекрасная леди — невеста моего сына, — произнёс он с гордостью. — Её зовут Ария. Надеемся, что сегодняшний бал откроет для неё двери в высшее общество и даст возможность проявить себя.

Принц немного удивился, но почти мгновенно скрыл это, надев улыбку и чуть склонив голову:

— В таком случае, желаю вам волшебного вечера, леди Ария. Уверен, он запомнится вам надолго.

— Благодарю, Ваше Высочество, — ответила я спокойно, опускаясь в реверансе. Мои пальцы дрожали, но я спрятала это под тонкой тканью платья.

Принц на этом раскланялся и направился навстречу другим прибывшим гостям, а мы, сопровождаемые лёгким шепотом и взглядами, двинулись внутрь бального зала.

И как только мы пересекли порог, весь зал замер. На секунду музыка будто стихла в моей голове — столько взглядов, столько эмоций. В их глазах плескалось всё: удивление, недоверие, зависть… Кто-то шептался за веерами, кто-то смотрел, не скрывая интереса, но никто не остался равнодушным.

Да, этот вечер будет непростым.

Глава 48Королевский бал

Я всё время держалась рядом с семьёй Флеймхарт, и каждый раз, когда кто-то подходил, чтобы выразить им почтение, на мне задерживались любопытные и настороженные взгляды. В них смешивалось недоумение и скрытая неприязнь, ведь никто прежде не видел меня в высшем свете, а теперь я стояла рядом с наследником герцогства.

Некоторым уже успели донести про меня информацию мои «добрые» знакомые из академии. Их глаза горели особенно неприятным холодом. Ещё бы… безродная, оказавшаяся среди знати, всегда будет бельмом на глазу.

Семейство Ивондейл прибыло в полном составе, и Ария бросала на меня такие взгляды, что я почти физически ощущала жар, исходящий от её злобы. Казалось, ещё немного — и она действительно подожжёт меня одними глазами.

Бал открыл наследник престола со своей невестой. Они выглядели так гармонично, что даже самые черствые сердца, вероятно, дрогнули бы. Их взгляды искрились взаимным обожанием, и это было видно без всякой магии.

После первого танца наступила и наша очередь выйти в центр зала. Я на секунду ощутила, как сотни глаз устремились на нас, но стоило Лео коснуться моей руки — и весь остальной мир потускнел.

В детстве я немного занималась балетом, и благодаря этому уроки, которые давала мне Люсия перед балом, дались легко. Я быстро нашла ритм, а поддержка Лео превратила каждое движение в удовольствие.

Мы закружились в ритме мелодии, и каждый его взгляд, каждый лёгкий нажим ладони на мою талию говорил: ты здесь, ты моя, всё хорошо. Я не могла оторвать от него глаз, и он, казалось, тоже видел только меня. Музыка и шум толпы исчезли. Остались лишь наши шаги, наш смех, и та странная, тонкая нить между нами, которую я не могла объяснить.

И вот, в какой-то миг, когда наши взгляды встретились в очередном повороте, меня пронзила мысль: а что, если мы и правда родственные души? Или даже истинные, как в тех книгах из моего мира, где судьба сводит пару, невзирая на все преграды. Но я знала: в этом мире такого не бывает. Только в древних легендах о драконах встречались упоминания о предназначенной паре… и всё же сердце шептало, что между нами есть нечто, что не объяснить словами.

Когда музыка стихла и наш танец подошёл к концу, я ощутила лёгкое сожаление, словно кто-то прервал сон на самом интересном месте.

Мы решили оставить Люсию и Ричарда наедине, пусть насладятся обществом друг друга и общением со старыми друзьями, которых давно не видели. А сами двинулись по залу, чтобы поприветствовать знакомых и друзей Лео.

И тут я заметила Каэлиса. Он, как обычно, стоял в компании каких-то барышень. Завидев нас, он тут же расплылся в своей фирменной, до неприличия самодовольной улыбке.

— Кого я вижу! Самая сладкая парочка королевства! — его голос звучал одновременно и насмешливо, и дружелюбно, как всегда.

— Кого я вижу! Самого одинокого одиночку королевства, — я ответила тем же тоном, чуть приподняв подбородок, а затем демонстративно поцеловала Лео в щёчку.

Каэлис расхохотался ещё громче, а Лео смотрел на меня так, будто я только что выиграла для нас какой-то невидимый турнир, — с гордостью и тёплой улыбкой.

— Ладно-ладно, сдаюсь, — Каэлис поднял руки в примирительном жесте, но уже через секунду повернулся к Лео с лукавым прищуром: — Твоя принцесса, похоже, за эти полторы недели отрастила весьма острые коготки. Что ты с ней сделал?