Лия подумала, что ни один из ее мужчин не пошел бы ради нее на такие жертвы. Тот, с которым она встречалась до бывшего жениха, отвратительно себя повел, когда она отказалась переспать с ним после первого же свидания. Бывший жених Саймон не переходил границ сразу, уважая ее свободу. Но она тогда не знала, что он преследует корыстную цель стать членом адвокатского бюро, представлявшего интересы компании ее отца, а свои сексуальные потребности он удовлетворял на стороне.
Но Картер был здесь и сейчас. Он ворвался в ее жизнь, разрушив стену, которую она возвела вокруг себя после развода родителей и неудачной помолвки.
Если она поддастся его ухаживаниям, последствия будут ужасными. Она не хотела признаваться в том, что Бенджамин Картер уже проник в ее душу.
Но для него она лишь очередное завоевание – личное и профессиональное. В этом у нее не было ни малейшего сомнения.
– Послушайте, мистер Картер… я знаю, что вы не меньше заинтересованы в моем отце, чем во мне…
Вошла Эсме с закусками – равиоли в сметанно-грибном соусе. Лия не преминула заметить ее заинтересованный взгляд.
Когда они вновь остались одни, Бен заметил:
– Прежде всего, меня зовут Бен. Во-вторых, мой профессиональный интерес к бизнесу твоего отца известен всем. И не один я им интересуюсь. У твоего отца никогда не было проблем защитить свои интересы. Если ничего не изменилось, ему нечего опасаться. И наши отношения тут совершенно ни при чем. А в-третьих, когда я увидел твое фото у свахи, я запал на тебя, даже не зная твоего имени.
Его слова повисли в воздухе. Единственное, на чем Лия сконцентрировалась, была фраза о том, что он захотел ее прежде, чем узнал ее имя. Это ощущение было сродни тому, которое она испытала стоя на подиуме, когда незнакомец предложил миллион за ее поцелуй. И этот незнакомец сидел сейчас напротив нее. Он был греховно красив.
Этот мужчина опасен. Он будил в ней желания, без которых, по ее мнению, она могла жить. И все же она хотела быть чувственной женщиной и быть уверенной, что с ней все в порядке.
Затем она задумалась над его словами про отца. Правда в том, что он действительно болен и ему нужно уйти в отставку, но не на кого оставить бизнес. Лия поняла, что, упоминая отца, она неизменно подводит Картера к тому, чтобы тот задавал вопросы о его здоровье. А ей необходимо, наоборот, развеять эти сомнения. Ей следует быть осторожной, иначе он почует кровь.
Она заставила себя расслабиться и сказала:
– Хорошо, стану называть вас Беном. – Сердце ее дрогнуло. Имя звучало интимно.
Бен протянул ей через стол руку:
– Перемирие?
Лия неохотно протянула свою:
– Перемирие. – Она попыталась отнять руку, но Бен крепко сжал ее пальцы и смотрел на нее горящим взглядом.
– Я рад, что ты здесь, Лия, – сказал он, – хочу познакомиться с тобой поближе.
Бен не обольщался, что уступка Лии связана с ним. Да, она, безусловно, его хочет. Но продолжает бороться с собой. После объявления перемирия они поужинали в непринужденной атмосфере, болтая о всякой всячине, хотя Бену по-прежнему хотелось ее поцеловать.
Закончив ужин, они переместились в гостиную пить кофе. Лия прохаживалась по комнате с чашкой в руке, рассматривая картины и книги.
А Бен наконец-то мог спокойно ее рассмотреть, не чувствуя на себе ее оценивающий синий взгляд. На ней было прелестное платье, но она специально надела такое, чтобы скрыть фигуру. Ему по-прежнему не давала покоя мысль, почему она так упорно избегает возникшей между ними химии.
Бен осторожно спросил:
– В свете того, что ты сама дала информацию в «Левиафан солюшэнс», почему решила аннулировать свой файл после первого же свидания?
Он заметил, как сильно она напряглась, услышав вопрос. Лия поставила книгу на полку и повернулась к нему. Ее лицо выражало явную неохоту говорить на эту тему. Однако после небольшой паузы Лия ответила:
Я не собиралась давать информацию о себе в агентство знакомств. Кое-кто сделал это от моего имени.
Бен загорелся любопытством, но сдержанно спросил:
– И кто же на такое способен?
Лия со вздохом поставила чашку на кофейный столик и присела на диван. Она двигалась с врожденной грациозностью, даже когда была напряжена.
– Это была идея моего отца. Он старомоден и хочет, чтобы я создала семью.
Она замолчала, будто и так уже слишком много сказала. Бен заметил, что ей хотелось сложить руки на груди и окончательно от него отгородиться. Он вдруг вспомнил ее поведение на аукционе, теперешнее смятение и напряжение, и ему пришла в голову мысль, что она очень стеснительная и неуверенная в себе.
Он подался вперед:
– После того поцелуя я уверен, что ты не испытываешь отвращения к противоположному полу. Что же тогда с тобой не так, Лия? Почему ты избегаешь мужчин?
Она в смятении поднялась с дивана, отошла к книжным полкам и посмотрела на него:
– Неужели так трудно поверить в то, что женщина не хочет, чтобы ее жизнь вращалась вокруг мужчины? Что у нее могут быть собственные амбиции? Если вы не знаете, то революция уже давно произошла.
Бен откинулся на подушки, еще более заинтригованный. Намеренно растягивая слова, он произнес:
– Я не женоненавистник, Лия, даже знаю, что такое феминизм. Однако некоторые считают, что еще есть за что бороться. Хотя женщины в наш век могут успешно совмещать карьеру и личную жизнь.
Теперь она покраснела.
– Я знаю. – Лия обхватила себя руками. – Просто я… Отцу не следовало это делать. Особенно после… – Лия прервала себя на полуслове.
Бен снова подался вперед:
– После чего?
Она отвернулась, сжав челюсти. Затем опять посмотрела на него и сказала:
– Вы и сами легко можете выяснить. Я была помолвлена год назад.
– Кто он? – резко спросил Бен.
Лия села на диван и взяла чашку с кофе.
– Я встретила его на приеме. Он адвокат в компании, которую отец привлекает для юридических консультаций.
Бен почувствовал укол ревности.
– Не вижу тебя в роли жены обычного лакея.
Глаза Лии блеснули.
– Нет? Это говорит о том, как мало вы меня знаете.
Бен пожал плечами:
– Совсем не знаю, Лия, но уверен, что корпоративный брак не для тебя. Ты бы умерла с ним со скуки. – Бен удивился, что так уверен в этом. А затем подумал, что и сам затевал такой же брак по расчету.
– Такое суждение – большой шаг вперед, учитывая, что вы меня почти не знаете.
Бен состроил на лице гримасу.
– Я должен извиниться, Лия. Ты вовсе не принцесса. Иначе ты бы уже давно потребовала возвращения в цивилизацию, а ты прекрасно провела день на пляже наедине с собой. Эсме сказала, что ты сама приготовила ланч и убрала за собой.
Она сдержанно ответила:
– Приготовление ланча и уборка за собой не заслуживают особенной похвалы. Я получила привилегированное воспитание по сравнению со многими.
– Но ты совсем не избалована.
Лия надолго замолчала, покусывая губу. Наконец она произнесла:
– Нет, не настолько, как вы предположили сначала. Но я осталась с отцом после развода родителей и рано стала хозяйкой на его приемах. Я думаю, что он перестарался, компенсируя отсутствие матери. Я всегда была равнодушна к дорогим подаркам. Но если он был счастлив, я тоже чувствовала себя счастливой.
Бен переварил эту информацию, поняв, что неправильно судил о ней. Он знал, что Луи Форд в разводе, но ему не были известны подробности.
– И где сейчас твоя мать? – спросил он.
Лия равнодушно пожала плечами. Бен узнал это выражение лица, потому что и сам так реагировал на вопросы о родителях и своем прошлом.
– Думаю, в каком-нибудь швейцарском шато с четвертым мужем. Эстела не сидит на месте. Мы редко видимся. Когда я была тинейджером, она периодически приглашала меня на шикарные курорты, особенно после очередного развода, когда ей нужно было развеяться.
Бен почувствовал прилив раздражения к незнакомой женщине, но с ноткой юмора заметил:
– Прелестная женщина, нечего сказать.
Лия на секунду зажмурилась, а затем резко поднялась, чем немало удивила Бена. Он даже не заметил, как они перешли на такие личные темы. Как правило, он не расспрашивал своих женщин об их частной жизни.
Бен тоже встал в тот момент, когда Лия сказала:
– День был длинный. Пожалуй, пойду спать.
– Конечно. – Он проводил ее взглядом и, за долю секунды приняв неожиданное решение, проговорил ей в спину: – Я подумал, не поехать ли нам завтра в Салвадор. Это потрясающий город. Я хочу загладить вину за то, что ты провела одна сегодня весь день.
Лия остановилась в явном напряжении. Бену показалось, что сейчас она повернется и скажет, что хочет завтра ехать домой. И по правде говоря, он не сумеет отказать ей, хотя все его существо противилось этому.
Но она, быстро обернувшись, сказала:
– О'кей, прекрасно.
И исчезла из вида. Бен почувствовал такое облегчение, будто совершил подвиг, а не получил маленькую уступку.
Как только Лия оказалась в своей комнате, она прислонилась спиной к двери, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Что, черт побери, с ней происходит? Она едва не выбрала Бенджамина Картера своим конфидентом и не открыла ему душу.
Только его язвительное замечание по поводу ее матери вернуло Лию к действительности. Она никогда и ни с кем не говорила о матери. Старая рана отверженной дочери до сих пор кровоточила, и Лия избегала разговоров о матери.
А зачем она сказала ему, что свидания с мужчинами ее не интересуют? И тем самым спровоцировала разговор о ее неудавшейся помолвке?
Застонав, Лия сбросила туфли и вышла на балкон.
Воздух был еще напоен теплом, и ласковый ветерок обдувал ее горящие щеки. Сквозь чернильную темноту до нее доносился тихий плеск волн. Океан действовал умиротворяюще, и мало-помалу Лия успокоилась.
Она вспомнила извинения Бена за принцессу и то, что он считал ее непригодной для корпоративного брака, и что-то внутри ее растаяло. Тем не менее она почти согласилась на подобный брак. После второго инсульта отца она уступила его просьбам и решила дать шанс Саймону Барнсу, тому самому симпатичному, но скучному адвокату.