Экзамен для плейбоя — страница 6 из 22

Лия посмотрела на незнакомца. От волнения и страха она забыла о его присутствии. При мысли, что он смотрит на нее, Лия затрепетала. Она вообразила, как они целуются на виду у публики. Боже, похоже, пребывание в Нью-Йорке лишило ее разума.

– Простите, а вы кто? – вдруг спросила Сара, с любопытством переводя взгляд на незнакомца.

Назови он сейчас свое имя – и очаровательно-интимный кокон, в котором они пребывают, будет разрушен.

Лия приняла мгновенное решение и выпалила:

– Я согласна.

Сара выдохнула с видимым облегчением. Лия сняла с плеч пиджак и передала его незнакомцу. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и Лию будто пронзило электрическим током. Она сделала ему вызов? Он будет делать ставку и откроет свою личность?

Прервав ее мысли, Сара схватила ее за руку и потащила в переполненный гостями зал, на ходу объясняя, что ей нужно делать. Лия почти ничего не слышала. На пороге Лия обернулась, но на балконе никого не было. На какой-то безумный момент ей подумалось, не была ли встреча с загадочным незнакомцем плодом ее воображения. И встретятся ли они вновь.


– Итак, какова стартовая цена за поцелуй очаровательной британской розы по имени Джулианна Форд? – хорошо поставленным голосом произнес аукционист с высокой трибуны.

Бенджамин неподвижно стоял у стены, скрестив на груди руки. Он был готов задушить любого, кто покусится на женщину, стоящую на подиуме в середине зала.

Она выглядела слишком соблазнительной с этой высокой прической, открывающей стройную шею, и одновременно удивительно уязвимой. Вчера в баре она была другой – холодной и властной.

Тем не менее при их неожиданном столкновении у входа в отель она смутилась и покраснела. Непредсказуемая женщина.

Искусно сделанная маска из черного кружева прикрывала верхнюю часть лица, подчеркивая ее красоту и придавая таинственность. Но даже маска не могла скрыть сапфировые глаза и соблазнительный рот.

Он почувствовал интерес других мужчин, и волна незнакомого доселе чувства прокатилась внутри. Прошла пара секунд, прежде чем он понял, что это чувство собственничества. Он прежде не испытывал его ни к одной из женщин.

«Мое», – пронеслось в голове у Бена. В этот момент кто-то выкрикнул:

– Пять тысяч долларов!

Внутри у Бена все сжалось, когда ставки стали расти.

– Десять тысяч, пятнадцать… двадцать…

Гости оглядывались, дамы ахали и охали.

Громкий голос перекрыл шум в зале:

– Пятьдесят тысяч долларов!

Бен сразу узнал этот голос. Это был его заклятый враг, который хотел отнять у него бизнес, когда Бен только начинал. Сквозь толпу к подиуму пробирался толстый коротышка с глазами навыкате и блестящим от пота лбом.

Бен заметил расширившиеся от ужаса глаза Джулианны под маской при виде такого претендента на поцелуй.

Аукционист поднял молоток и спросил, предложит ли кто-нибудь новую цену. Зал молчал. Мысль о том, что этот мерзавец может хоть на йоту приблизиться к Джулианне, вызвала у Бена такое неистовое желание немедленно с ним расправиться, что он сам испугался.

Аукционист стукнул молотком один раз, затем второй…

И прежде чем молоток опустился на гонг, Бен властно произнес:

– Миллион долларов.

Зал охнул и повернулся на голос. Толпа расступилась, пока он шел к подиуму. Приблизившись к помосту, Бен сказал:

– Но я хочу больше, чем поцелуй. За миллион долларов я хочу провести уик-энд с Джулианной Форд.

Это был он. Незнакомец не был игрой ее воображения. Она искала его в толпе глазами, пытаясь скрыть неловкость, пока участники торгов делали ставки. Вся ее напускная самоуверенность и показная храбрость испарились. Она снова чувствовала себя растерянной девочкой в свете огней и под устремленными на нее взглядами сотен гостей.

Но он был здесь. Все еще в маске, как и другие гости. Кто он?

Словно прочитав ее мысли, незнакомец произнес:

– Если вы принимаете предложение, я открою лицо.

Ее сердце трепетало. Разве не этого она хотела? Никогда прежде она не чувствовала себя такой незащищенной, и все же ей хотелось отбросить врожденную осмотрительность и пуститься во все тяжкие. Кроме того, не каждый день ты можешь отдать миллион долларов на благотворительность.

Аукционист деликатно кашлянул:

– Мисс Форд, вы принимаете предложение? Оно, правда, весьма оригинально…

Чувствуя, будто совершает прыжок в бездну, Лия нашла в себе силы лишь молча кивнуть. Она не слышала, как аукционист закрыл торги, да и кому придет в голову предлагать ставку больше миллиона? Это безумие.

«Это романтика», – подсказал внутренний голос, но Лия тут же заглушила его. С каких это пор ее интересует романтика? Она воочию наблюдала крах романтических отношений, когда ее мать ушла от отца.

Аукционист громко произнес с трибуны:

– А сейчас всем нам, и в первую очередь мисс Форд, хотелось бы узнать имя и увидеть лицо нашего загадочного благодетеля.

Нервный смешок пронесся в толпе гостей, пока незнакомец снимал маску. Лия заметила пронзительный синий взгляд, и ее охватило дурное предчувствие.

Нет. Этого просто не может быть.

Маска упала, и под восторженный вздох женской половины собравшихся перед гостями предстал дьявольски красивый и мужественный Бенджамин Картер собственной персоной.

Лию будто обухом ударили по голове. Мысль о том, что это он, не укладывалась в сознании. Это было чересчур. Она спустилась с помоста, освобождая место для следующего лота.

Распорядительница аукциона поблагодарила Лию, а она не могла отделаться от мысли, как ей хочется убить Бенджамина Картера.

В этот момент теплая, крупная, мозолистая ладонь взяла ее под локоть, и она напряглась всем телом, понимая, что одно лишь его прикосновение будит в ней скрытые желания. Лия не смотрела на него и хотела было освободить локоть, но он крепко держал ее. Глава благотворительного фонда не знала, как излить свою благодарность.

Бен сдержанно произнес:

– Я вдохновился преданностью мисс Форд делу благотворительности. Вы знаете, что благотворительность близка и моему сердцу.

Лия голову бы дала на отсечение, что он лукавит. У нее язык чесался сказать все, что она думает по поводу его возмутительной выходки, но она не могла этого сделать публично после такого щедрого дара.

Наконец ему удалось отделаться от главы фонда, и они направились в выходу из зала. По дороге Лия ловила на себе завистливые взгляды. Сцепив зубы, она молча следовала за ним.

Как только они оказались вдали от любопытных глаз, Лия выдернула руку и прошипела:

– Что, черт возьми, вы делаете?

Он спокойно посмотрел на нее и ответил:

– Я проявил невиданную щедрость, а остальное вам должно быть и так понятно.

– Это была самая нарочитая и грубая демонстрация богатства, которую я когда-либо видела в жизни! – воскликнула она.

В его лице что-то дрогнуло, но Джулианна не жалела о сказанном.

– Я не видел на вашем лице восторга, когда ставку сделал Соул Гольдштейн, – процедил Бен.

Лия едва не содрогнулась, мысленно представив толстые губы коротышки. Но, задрав подбородок, сказала вслух:

– Я бы целовалась с ним хоть каждый день, только чтобы не проводить и минуты в вашей компании.

Он ухмыльнулся:

– Вы так экспрессивны, Лия.

Она проклинала в душе свою несдержанность. Ее щеки предательски пылали. Тем не менее сказала:

– Только друзья и семья называют меня Лией, а вы ни то ни другое.

Он театрально приложил руку к груди:

– Вы ранили меня в самое сердце.

Лия в ответ лишь фыркнула. Она не представляла, что может ранить этого человека. Он непробиваем, как гранитная скала. Ее выпады для него как укус комара. Она злится на него не столько из-за его попытки прибрать к рукам бизнес отца, а потому, что он затронул в ее душе какие-то тайные струны, пробудив в ней женщину.

– Вы ведь могли и отвергнуть мое предложение, – недовольно сказал он.

Лия уперла руки в бока.

– Вы открыли лицо после того, как я приняла предложение. Как я могла отказаться от миллиона долларов на благотворительные цели? – Она в отчаянии покачала головой, стараясь не показать ему, что у нее были и другие мотивы. – Вы загнали меня в угол, мистер Картер. У меня не осталось выбора.

Его глаза блестели.

– Выбор есть всегда, Лия.

На этот раз она не поправила его, понимая, что он ее провоцирует. Лия нервно расхаживала взад-вперед.

– Вы намеренно обманули меня, когда подошли ко мне в маске. Почему вы не назвались тогда? – обвинительным тоном спросила она.

– А вы почему не представились? – парировал он.

Лия огорченно хмыкнула и сжала руки в кулаки.

– Ваша маска давала вам фору. Вероятно, мало кто отказывал вам в свидании, стало быть, ваша гордость была уязвлена, когда…

– Не будьте смешной, – прервал он. Металлические ноты, прозвучавшие в его голосе, остановили Лию. – Неужели вы думаете, что я настолько низко пал, что заплатил такую огромную сумму за уик-энд с женщиной, которая ушла с первого свидания?

Стоящий перед ней мужчина изобиловал разными пороками, но только не низостью. Лия вдруг поняла, что не хочет знать, почему Картер заплатил за нее такие деньги.

– Никакого уик-энда не будет, – твердо сказала она. – Нелепо думать, что я соглашусь провести выходные с практически незнакомым человеком. Все гости расценят ваше предложение как эффектный трюк.

Бен покачал головой и подошел к ней почти вплотную. Он подавлял ее своей мощной энергетикой. Лия снова вспомнила, как жаждала его поцелуя на балконе, вспомнила и шероховатость его ладоней при прикосновении к своим плечам, но в тот момент она это проигнорировала. Ее неумолимо влекло к нему. Реакция ее тела на Бена была ей неподконтрольна. Лии хотелось бежать от него как можно дальше.

– Послушайте, – как можно холоднее сказала она. – Не знаю, как в Соединенных Штатах, но у нас в Англии такая неприкрытая демонстрация богатства неприемлема. Я ценю ваш щедрый вклад на благотворительные цели, но я с вами никуда не пойду, ни за миллион долларов, ни просто так.