— Как ты мог такое сказать? — говорила она своему жениху, раскрасневшись от ярости. — Иногда ты ведешь себя как осел.
— Как ты меня назвала? — Джонатан казался взбешенным.
— Ты слышал меня.
Они привлекли внимание других постояльцев отеля. Ночной регистратор за столом побледнел и с трудом сглотнул.
— Мне бы не хотелось, чтобы твоим мужем был осел, — ответил Джонатан.
Лиззи прищурилась.
— Что это означает? Что ты хотел сказать?
Клинт выругался. Джонатан дал ей тот ответ, какого боялся Клинт.
— Возможно, мы ошиблись, Лиззи, — выдохнул Джонатан сквозь стиснутые зубы. — Вероятно, нам надо все отменить.
Лиззи громко ахнула от ужаса и сдержала всхлипывание. Клинт шагнул вперед, но почувствовал на своем запястье маленькую руку. Повернувшись, он увидел Риту, которая медленно качала головой и смотрела на него с явным предупреждением.
Его сестра промчалась мимо него, убегая из вестибюля.
Джонатан протопал в противоположном направлении.
Несколько подружек невесты и шафер повернулись к Клинту, словно ожидая объяснения. Будто он отчетливо понимал, из-за чего молодые поссорились.
— Шоу окончено, ребята, — сказал Клинт толпе, и гости начали расходиться.
Рита откашлялась.
— Надеюсь, ты понимаешь, почему я тебя остановила.
Он вздохнул:
— Да. Ты была права. Я ничем бы не помог им. — Он повернулся и посмотрел ей в глаза. — Мне следует поблагодарить тебя.
— Вероятно, им надо немного побыть порознь, — произнесла Рита. — Подготовка к свадьбе выматывает. Как только оба остынут, они помирятся.
Клинт очень на это надеялся. В противном случае ему придется улаживать кучу проблем. Но самое главное — Лиззи останется несчастной, а она заслужила счастье.
Подошел слегка смущенный регистратор:
— Чем я могу помочь, мистер Фэллон?
— Отправьте бутылку мерло и закуски в номер моей сестры. Пожалуйста, прибавьте к этому открытку со словами о том, что она может обращаться ко мне в любой момент.
— Конечно, сэр.
Клинт повернулся и заметил, что Рита смотрит на него с любопытством.
— Что? — спросил он.
Она покачала головой:
— По-моему, тебе тоже не помешает выпить. Ты составишь мне компанию?
Все его прежние намерения избегать Риту мгновенно испарились.
— Я с удовольствием, — сказал он, игнорируя вопли рассудка.
Серебристый лунный свет падал на песок рядом с их столиком под открытым небом. Пенистые волны бились о берег в нескольких метрах от того места, где сидели Клинт и Рита. Она провела пальцем по краю бокала. Ей не хотелось выпивать, она ужасно устала.
Нельзя отрицать, что ее потряс спор Лиззи и Джонатана. Они выглядели счастливыми всего несколько часов назад. Рите было неприятно думать о том, что они расстанутся накануне свадьбы. Кроме того, она должна была признать, что пока ей не хочется прощаться с Клинтом. На завтра ничего не запланировано. Никаких экскурсий, никаких вечеринок.
Она боялась, что весь день не увидит его. При мысли об этом ей стало совестно. Она должна беспокоиться о своей подруге и о том, что ее помолвка будет расторгнута за несколько дней до свадьбы.
Но Рита думает только о времени, которое хочет провести с братом своей лучшей подруги.
Она не понимала, чем именно так привлекает ее Клинт. Подруги предостерегали ее от неожиданной влюбленности. Но она вряд ли в него влюбилась. Хотя она не знает этого наверняка. Для нее ново то, что она испытывает с Клинтом.
— Интересно, в чем причина. — Клинт отпил виски.
— Ты имеешь в виду ссору Лиззи и Джонатана?
Он кивнул:
— Я предполагаю, это из-за ее упрямства. Она бывает эгоцентричной.
Он вздохнул и посмотрел на океан. Вода вдалеке казалась черной как пещера, в которой они были раньше. Пещера, в которой Рита была в крепких объятиях Клинта после того, как он не позволил ей упасть.
— Это я виноват, — прибавил он. — Я воспитал ее упрямой эгоисткой.
— Я уверена, ты преувеличиваешь.
Он пожал плечами:
— Может быть. Но я единственный, кто за нее в ответе.
— Ты не намного старше ее, Клинт.
— Да, но после смерти наших родителей мы остались вдвоем.
Рита немного знала о том, как они выживали, когда осиротели подростками. Их отправили к бабушке по материнской линии, которая была слишком старой, чтобы нянчиться с двумя скорбящими и энергичными подростками. Лиззи нечасто говорила об этом в университете, но иногда откровенничала с Ритой.
Из того, что поняла Рита, Клинт начал работать, как только достиг необходимого возраста. К тому времени, когда Рита познакомилась с Лиззи, ее брат был почти мультимиллионером и владельцем собственной строительной компании с филиалами по всей стране.
— О, Клинт, — начала Рита, не сдерживая эмоций. — Тебе пришлось рано повзрослеть.
Он смотрел на воду.
— У меня не было выбора.
— У тебя был выбор. Ты мог бросить Лиззи на произвол судьбы. Или заставить вашу бабушку воспитывать свою внучку.
Он рассмеялся над этой мыслью:
— Стало ясно, что этого не произойдет, через несколько месяцев после того, как мы к ней переехали.
— Что ты имеешь в виду?
— У нас всегда было туго с деньгами. У моих родителей не было сбережений. Они много тратились на путешествия и приключения. Те скромные средства, которые от них остались, у нас забрала наша бабушка. Мы пошли в новую школу, и дети стали издеваться над нашей бедностью. Лиззи было особенно тяжело. Она постоянно носила одну и ту же одежду и обувь.
— И что ты сделал?
Он потер лицо рукой.
— Не важно.
Она наклонилась к нему через стол.
— Пожалуйста, скажи.
Он так долго молчал, что Рита решила, будто он не ответит. Наконец он глубоко вздохнул.
— Что я мог сделать? Я работал на нескольких работах. Благодаря чаевым и заработку от стрижки газонов у нас появились хоть какие-то деньги.
Рита приложила все силы, чтобы не обнять Клинта за плечи. Она очень хотела его утешить.
— Еще раз спасибо за то, что не разрешила мне встрять в их спор, — произнес он. — Я даже не знаю, что я мог бы им сказать.
— В споре третий всегда лишний.
Несколько секунд Клинт молчал, вглядываясь в ее лицо.
— Похоже, ты говоришь по собственному опыту.
Она грустно рассмеялась:
— Полагаю, да. По сей день мои родители уверены, что я погубила хороший брак. Моя мать говорит об этом чаще моего отца, но тот заявляет мне об этом своим поведением.
Клинт крепко сжал ее руку.
— Мне жаль, что тебе пришлось через это пройти, Рита. Ты заслуживаешь гораздо большего.
— Спасибо тебе за эти слова. — Она опустила голову. — Я бы не хотела, чтобы Лиззи и Джонатан пережили в браке то, что пережила я.
Он еще раз сжал ее руку, а потом медленно отпустил.
— Я надеюсь, они все выяснят в ближайшее время. — Хихикнув, он потер лицо рукой.
— Кто знает, возможно, это происходит потому, что кто-то не обратил внимания на проклятие, о котором нас предупреждал гид.
— Проклятие? Я ничего не слышала про проклятие. Только очень печальную легенду о принцессе.
Клинт допил виски.
— Ты, вероятно, спала. Он сказал, что с пляжей, на которых мы были, ничего нельзя брать. Даже камешек. Это приведет к гибели и неудаче.
Душа Риты ушла в пятки. Она взяла камешек из пещеры. Но неужели надо верить в предрассудки?
— По-моему, это обычное суеверие, — произнесла Рита, когда появилась официантка. — Островной фольклор.
Официантка по имени Танна улыбнулась:
— О каком суеверии вы говорите? Несколько поколений моих предков прожили на Гавайях. Я знаю местные обычаи.
— Говорят, что даже камешек с Черного пляжа приносит несчастье.
Танна энергично закивала:
— О да. Это реально. Эти пляжи священны. Оттуда ничего нельзя брать.
Рите стало тошно.
Танна продолжала:
— Духи могут легко рассердиться. Они следят за каждым камешком и песчинкой. Если нарушить их покой, будет беда. — Наклонившись, она тихо прибавила: — Этот курорт построен на священной церемониальной земле. Моя мать уговаривает меня бросить эту работу. Я могу рассказать вам такое о некоторых гостях, что вы сразу же захотите отсюда уехать. — Внезапно Танна выпрямилась. — Принести вам что-нибудь еще? — Она указала на пустой бокал Клинта.
— Нет, спасибо.
Отлично. Просто замечательно. Рита схватила свой полный бокал и тут же осушила его. Теперь она беспокоится о том, что, возможно, непреднамеренно сорвала свадьбу Лиззи.
Она сдержала смех, понимая, что начинает верить в предрассудки и духов. Однако, как только они с Клинтом встали, чтобы уйти, Рита испытала странное чувство. Она могла поклясться, что бриз налетел именно для того, чтобы поднявшийся песок ударил ей в лицо.
Рите не спалось. Шел четвертый час ночи. Она очень устала, но продолжала снова и снова вспоминать события прошедшего дня. Как только она переставала думать о Клинте, сразу вспоминала старинную легенду о принцессе и сердитых духах.
Она тяжело вздохнула, легла на спину и уставилась на мигающий сигнал пожарного датчика на потолке. Тесса равномерно дышала, лежа на двухместной кровати рядом. Удивительно, но ее соседка по номеру легла спать довольно рано. Эпическая битва между женихом и невестой, которую все наблюдали в вестибюле, несомненно, изменила планы многих свадебных гостей.
Рита подсчитала семьдесят пять миганий датчика и заставила себя закрыть глаза. Ей надо просто полежать с закрытыми глазами. Она почувствовала, как Тесса передвинулась на кровати.
— Извини, Тесса, — сказала Рита. — Мне не спится. Вот поэтому я ворочаюсь.
Но бормотание, как бы от Тессы, послышалось с другого конца комнаты. Рита открыла глаза. Тень отошла от изножья кровати и вышла через раздвижную стеклянную дверь.
У Риты пересохло во рту, у нее чаще забилось сердце. Включив ночник, она села.
Никого.
Молодая женщина с облегчением вздохнула. Она все-таки поверила в эти истории о призраках. Она встала с постели, решив выпить воды, и прошла в ванную комнату. У двери на полу что-то лежало. Она отбросила это ногой в сторону. А потом осознала, что это такое.