— Кто такие эльфы? — спросил Тэш.
— Те, кого ты хочешь убить.
Мальчик посмотрел на него с недоумением.
— Думаешь, они заслуживают, чтобы их называли богами?
Тэш улыбнулся.
— Я наблюдал за ними, ходил на тренировки, смотрел, что они умеют. У всех разные боевые стили, каждый — мастер в своем деле. Сэбек пользуется двумя короткими мечами и яростно бросается в атаку. Тэкчин предпочитает длинный легкий клинок и очень подвижен. Эрес любит швырять всякие снаряды, в основном обычные и метательные копья. Энвир применяет пращу, сеть и клив, который он тоже вращает. Нифрон дерется со щитом и мечом, вроде тебя. — Ребенок задумался. — Если я стану учиться у них, то придется освоить разные умения.
— Отличная затея.
Мальчик смотрел, как Рэйт надевает второй башмак.
— Ты правда его убьешь?
— Мы только что об этом говорили.
— Просто он такой… он очень большой.
— Ну да.
— Зато управляется со своим весом Адгар с легкостью. У него отличное чувство равновесия, и шныряет он шустро.
— Шныряет?
Мальчик пожал плечами.
— Так часто говорил отец.
— Что это значит?
— Это слово отец использовал, когда бросался к матери в кровать, едва вернувшись из долины Высокое Копье. Но наверняка есть и другие значения, потому что отец называл наших овец паршивыми шнырками, а Хэдена Вулмана — чокнутым шнырком. — Мальчик задумался. — Опять же, кто его знает.
Рэйт с удовольствием рассмеялся. Наверное, уже в последний раз. Парнишка продолжал его удивлять. Не своими познаниями в языке, а точными наблюдениями за Адгаром. Как ребенок способен столько разглядеть? У него талант. Вероятно, он станет великим воином — если, конечно, выживет.
Рэйт взял ли-мору.
— Где у нас… — начал он и увидел, что Тэш высунулся из окна. — Что ты там углядел?
— Отсюда виден порт. В него входит дхергский корабль!
Киниг гулов уже прибыл. Рэйт заметил Адгара с его соратниками во дворе. Там и должен был состояться поединок — удобное замкнутое пространство, где зрители могут рассесться по стенам и все увидеть. Хотя приступить к обмену ударами противники должны были не раньше полудня, парапеты уже почти заполнились. Великий день настал.
Такова неизбежная участь всех дьюрийцев. Миноган вечно жаждут крови. В отличие от отца, приносившего перед битвой жертвы, Рэйт к богам войны не обращался. Зато у богов на него были свои планы.
По крайней мере, ему суждено погибнуть при большом стечении народу. Немногие могут этим похвастаться, за исключением почетных гостей на повешении, обезглавливании или сожжении. Часто люди умирают самым незамысловатым образом: давятся едой за столом, замерзают в горах или тонут в реке. Когда они с отцом отправились на запад, Рэйт был уверен, что расстанется с жизнью из-за нелепой случайности. К примеру, сломает ногу в самой глуши и умрет с голоду. Смерть от руки Адгара куда лучше. Адгар — мастер своего дела. Он прикончит его мигом.
Рэйт снова вспомнил слова отца: худшее, что с тобой может случиться — ты умрешь. Для кого-то это даже шаг вперед. Умирают все. Рэйт уже пережил целый клан.
В отличие от отца и братьев, он не сделал убийство своей профессией, но гадал: дарует ли ему этот поединок право попасть в Элисин? С одной стороны, заманчиво, и все же чем провести вечность с типами вроде его братцев, лучше уж отправиться в Рэл. Именно там сейчас его мать и сестра, достойные и отважные, никому не причинившие зла. Что за неразбериха царит в загробной жизни, если злобных убийц за жестокость ждет вечная награда?
Не желая тянуть до полудня, Рэйт вышел из чертога. Он решил сразиться с Адгаром сразу, чтобы поскорее со всем покончить. Это было до того, как трое женщин вошли в ворота.
Роан и Мойя последовали за Персефоной во двор далля прямо с пристани. Брин, Сури и гномам вождь велела отнести Арион к Падере. Судя по скоплению народа, происходило что-то важное. Собрались все вожди, обрядившиеся в лучшие одежды: надели торки и парадные ли-моры, чтобы обозначить свое высокое положение. Галанты сгрудились на траве справа от ворот, и место вокруг них пустовало, словно там пролегал невидимый барьер, за который никто не отваживался переступить.
Среди моря лиц на стенах Персефона заметила Хита Косвела, сидевшего рядом с Хэнсоном Киллианом. Там же расположились старик Матиас Хэггер и семейство пекаря, болтая босыми ногами, словно гигантская многоножка. На земле возле пустого закрома стоял земледелец Уэдон, обнимая за плечи пастуха Гэлстона, который выглядел потерянным и бледным, словно не видел солнца долгие месяцы. Гиффорд опирался на костыль и на левое плечо Хэбета. При виде его синяков у Персефоны сердце защемило, однако Падера была права: Гиффорд способен переносить удары куда лучше любого.
«По крайней мере, все живы и невредимы».
Рэйт спускался по ступеням чертога. Увидев Персефону, он облегченно вздохнул, расплылся в улыбке и помчался ей навстречу. Подбежав, он немедля заключил ее в объятия и оторвал от земли.
— Я так соскучился! — прошептал он. — Боялся, что ты не вернешься!
Его черная борода царапала кожу, но Персефоне было только приятно.
— Конечно же, я вернулась!
Рэйт опустил Персефону на землю, и она с трудом встала на ноги. Встреча ее обрадовала, однако пора было заняться тем, ради чего она так рисковала. Рэйт раскружил ее словно невесту, а это вовсе не сочеталось с тем образом, которого ей следовало придерживаться.
Когда он наконец опустил ее на землю и разомкнул объятия, Персефона спросила:
— Что происходит? Кинига уже выбрали?
— Пока нет, — весело ответил Рэйт, глядя ей в глаза.
Она вздохнула.
— По-прежнему не согласен? Ты не возглавишь нас, потому что нет оружия?
— Видишь ли…
— Неважно. Я хочу сделать объявление. Думаю, тебе тоже будет интересно. — Персефона улыбнулась. — Послушайте все! — крикнула она толпе. — Я — Персефона из Дома Гэта, вождь клана Рэн.
Персефона уже привлекла к себе изрядное внимание благодаря теплой встрече, которую ей устроил Рэйт. Она заметила Тэгана, Харкона, Липита, Кругера и Элварда у колодца и посмотрела на них.
— До моего отъезда у некоторых из вас были сомнения в успехе противостояния с фрэями. Мы обладали численным превосходством, но не имели подходящего оружия. — Она повернулась и позвала: — Мойя! Роан!
Девушки выбежали вперед. Мойя несла лук, Роан — сверток.
— Я отправилась за море в землю дхергов, в старинный город Нэйт, и вернулась с надеждой на будущее для нас всех!
Двор затих, не считая оживления, возникшего при виде свертка. Персефона достала меч и подняла над головой. Все дружно разинули рты. Утреннее солнце засияло на зеркальной поверхности клинка. Персефона пошла по кругу, показывая оружие, и дошла до столба, куда Рэйт воткнул меч Шегона. Он все еще торчал там, словно ветка на дереве.
Персефона указала на бронзовое лезвие.
— Этот прекрасный фрэйский меч воткнул сюда Рэйт из Дьюрии, Убийца Богов. Он способен перерубить любое наше оружие. Считалось, что против фрэев нам не выстоять, потому что они владеют подобным оружием. Потому что их металл очень прочный.
Персефона бросила взгляд на Роан, стоявшую перед ней, стиснув руки, сделала глубокий вдох и прошептала молитву Мари. Взяв меч обеими руками, она подняла его над головой и изо всех сил рубанула по фрэйскому клинку. От удара меч едва не вырвался у нее из рук, но она справилась, и гномий клинок рассек фрэйский. Когда Персефона подняла взгляд, в колонне торчал лишь обломок бронзового меча. Эфес валялся на земле у ног Рэйта.
Толпа ахнула.
Как и остальные, Рэйт пораженно взирал на сверкающий меч.
— И сколько таких мечей вам дали дхерги?
— Всего один. — Она не смогла сдержать улыбки.
— Один? — Рэйт посмотрел на нее с недоумением. — Всего один меч? Одним мечом армию не вооружишь! — Его улыбка растаяла, плечи опустились. — Даже если бы они дали тебе тысячу, этого все равно не хватило бы.
— Вот именно! Поэтому я и не привезла с собой мечей. Расскажи ему, Роан!
Роан вертела в руках одеяло, в которое прежде был завернут меч. Услышав свое имя, она застыла.
— Расскажи ему, — настаивала Персефона.
Роан что-то пробормотала, но при опущенной голове и упавших на лицо волосах слов было не слышно.
— Громче, Роан, — велела Мойя.
Роан подняла голову.
— Я… я могу их сделать.
— Ты?! — удивился Рэйт.
Она робко кивнула.
Персефона прокричала, указывая на Роан:
— Эта женщина знает секрет изготовления таких мечей!
От крика Персефоны Роан съежилась и отступила на несколько шагов назад, слившись с толпой.
Персефона передала меч Рэйту. Он уставился на оружие, потом на Роан. Девушка втянула голову в плечи, словно черепаха в панцирь, однако нашла в себе мужество сказать:
— Я могу сделать меч и получше этого.
Рэйт бросил взгляд на отсеченное лезвие в столбе.
— Этот меч перерубил меч Шегона.
— Знаю, только я могу сделать еще лучше. Я… они… не следовали всем указаниям. Дхерги не знали, как прочесть знаки на камнях. Одна Брин умеет их читать. Вообще-то, они даже не знали про таблички, пока мы не вынесли их из горы. Поэтому ковали меч так, как привыкли. Способ Древнего намного лучше. Больше угля делает металл крепче, менее гибким и чуть более хрупким, зато его можно заточить острее, и клинок будет легче, гораздо легче. Я могу сделать меч в два раза длиннее и вполовину легче этого. Ну, может и не вполовину, но на треть точно. Не знаю. Надо попробовать.
Подошли остальные вожди.
— Это магия? — спросил Тэган, косясь на клинок в руках Рэйта, как на опасную змею.
— Нет, — ответила Персефона. — Роан и других научит, как делать клинки. — Она шагнула к Рэйту. — Я вернулась не с тысячей мечей, я вернулась с тысячей мечей в месяц!
— И даже больше… — Роан снова заговорила. Девушка держалась как мышка, если дело не касалось того, как что устроено. — Мы будем ковать мечи в несколько смен. Главная задача — найти нужный материал. — Она д