И тогда в медведя врезалась вспышка белого цвета.
— Минна! — изумленно вскрикнула Сури.
Волчица набросилась на Грин сзади и умудрилась повиснуть, набрав целую пасть меха. Медведица резко обернулась, и волк утратил свою непрочную хватку. Минна пролетела через пещеру, с воплем приземлилась на бок, и тут же вскочила снова. Она опустила голову, вздыбила шерсть, уперлась лапами в землю и зарычала на громадину.
Грин рыкнула в ответ.
Сури наконец оторвалась от стены.
— Беги, Минна, беги!
Она знала, что Минна не послушается. Если волчица сломала дверь чертога и выскочила из главных ворот далля, чтобы добраться сюда, то она явно намеревалась умереть, защищая Сури.
В тот миг, когда волк сгорбился и зарычал, Сури поняла, что ее единственный друг вот-вот погибнет. То, что ей не удалось понять в преддверии собственного кровавого конца, девочка-мистик осознала в отчаянном желании спасти Минну.
«Как ты это сделала? — спросила Тура. Старуха изумленно смотрела на огонь, мерцавший и плясавший с тенями, что метались по всему их домику».
Сури пожала плечами.
«Попросила духа огня прийти, как же еще?»
Тура кивнула. И все же старуха, которая знала все на свете, выглядела растерянной, настороженной и даже немного напуганной. Она боялась не огня. Она боялась Сури. Правда проглядывала в глазах старухи, метавшихся от Сури к огню. Почему?
Этот вопрос Сури задавала себе долгие годы.
Ну и что с того, если Тура не могла вызвать духа огня без помощи палок и веревки? Почему ее так страшили зажженные девочкой костер или лампа? Чтобы это понять, Сури потребовались долгие годы, нападение гоблина на Арион и убийственный взгляд Грин, надвигающейся на Минну.
Мистик сосредоточилась на медведе, быстро потерла руки, обратилась к богам и изо всех сил хлопнула в ладоши. От удара Сури поморщилась. Зато воздействие на Грин вышло куда более впечатляющим.
Медведицу охватило пламя! Огонь вспыхнул у ее ног, оранжевые и желтые языки пламени мгновенно поднялись по густому меху наверх. Звук был похож на взмах крыльев громадной птицы. Воздух из задней части пещеры ринулся мимо Сури — огонь вдохнул его, затем разросся и заключил зверя в огромное пламя из яркого света и обжигающего жара. Грин превратилась в факел, и волчица в ужасе отпрянула.
— Минна! — крикнула Сури. — Сюда!
Волчица едва протиснулась мимо пылающего зверя, который катался по земле. Потушив большую часть языков пламени, Грин испустила жуткий рев. Она вскочила и бросилась вон из пещеры.
Сури поймала Минну и обняла за пушистую шею.
— Спасибо! Спасибо, что спасла меня!
Минна прижалась к Сури и посмотрела на нее с таким видом, словно хотела сказать: «Я ужасно рада, что с тобой все в порядке, но нам точно есть, что обсудить позже». На шее волка был привязан ремень, волочившийся по земле.
— С каких пор ты носишь изделия из кожи?
И тогда Сури вспомнила про Мэйв.
Рэйт знал точно, что Персефоне удалось вырваться из круга и убежать к водопаду. Он и Малькольм дали ей шанс спастись. И он был так доволен собой, будто впервые в жизни сделал что-то хорошее. Отец наверняка упрекнул бы его в глупости, зато мать и сестра им бы гордились.
Оправившись от стычки с Коннигером, Малькольм чудесным образом вернулся и снова встал с Рэйтом спина к спине. Бывший раб и нынешний сказочник-виртуоз неплохо справлялся.
Рэйт поднял отброшенное Персефоной копье и метнул его, выведя из строя одного из нападавших. Потом перерубил мечом Шегона древки еще трех копий и расщепил щит, так напугав его владельца, что тот упал и придавил стоявшего за ним. Противники бросили в них два копья. Первое перелетело у них с Малькольмом над головами, второе отскочило от затейливого щита из дхергской пещеры.
Рэйт истошно завопил, распугав почти всех нападающих. Оставалось шестеро. Хотя их с Малькольмом было всего двое, их боялись до смерти: люди страшились Убийцы Богов и его странного дружка, одетого, как бог.
— Где Коннигер? — закричал один из его людей. — Неужели убит?
Кольцо нападавших помедлило и перегруппировалось. Двое отправились на поиски своих копий, оставив сторожить четверых, которые ничуть этому не обрадовались.
— Как дела? — спросил Рэйт у Малькольма.
— Великолепно! — выдохнул тот. — Охотиться на медведя всегда так весело? Если да, то ну ее, эту охоту!
— Пожалуй, теперь они накинутся на тебя.
— Прелестно! Что посоветуешь?
— Молись.
— Какому богу?
— Всем сразу.
Рэйт покрепче ухватил щит и меч Шегона, потом огляделся в поисках Коннигера, но того нигде не было.
— Ты что — убил Коннигера?
— Просто сбил с ног, — ответил Малькольм. — Думаю, он удрал.
Нападавшие колебались куда дольше, чем ожидал Рэйт. Некоторые оглядывались на деревья, не понимая, почему вождь покинул их, заставив сражаться с Убийцей Богов без него.
— Решили дать нам как следует отдохнуть, — прошептал Малькольм. — Я-то не против, только разве это нормально?
В темноте, куда ушел искать свое копье один из нападавших, раздался крик.
— Пэлтон? — окликнул приятеля другой и побежал на шум.
Вдруг хруст сучьев смолк, и он вернулся — летя по воздуху, словно его швырнули. Он врезался в дерево слева от Рэйта, отскочил и рухнул на землю.
Поредевший круг нападавших распался — к Рэйту и Малькольму они потеряли всякий интерес. Стоявший в шаге от Рэйта громила вскрикнул и упал. После этого остальные бросились врассыпную. Среди темных деревьев ничего не было видно. Рэйт с Малькольмом прислушивались и выжидали. Со всех сторон раздавались шорохи веток и крики.
— Словно их пожирает лес, — прошептал Рэйт через плечо, крепче прижимаясь спиной к Малькольму.
Он вглядывался в испещренную пятнами лунного света тьму, не зная, кто выскочит из леса. Деревья-чудовища с разверстыми пастями? Прожорливые звери?
Друзья всматривались в чащу, следя за каждым шорохом. Вскоре звуки стали тише и исчезли. Лишь ветерок шевелил листву. Даже сверчки смолкли.
Рэйт с Малькольмом так и стояли спина к спине, держа оружие на изготовку, и ждали. Рэйт слышал, как тяжело дышит Малькольм, чувствовал, как он поворачивает голову то вправо, то влево.
— Боишься? — прошептал Малькольм.
— Есть немного.
— Я тоже.
Из темноты беззвучно возникли призрачные силуэты. Первое, что пришло Рэйту на ум — привидения, упыри, духи или…
— Надеюсь, то были не твои друзья, Убийца Богов, — проговорил Нифрон.
Фрэй подошел ближе, и лунный свет выхватил из мрака его черты, превратив волосы Нифрона в серебро. В руках он держал меч, испачканный чем-то темным. Рядом шел Сэбек, с ним неизменные Тибор и Нэгон.
— Никакие они мне не друзья!
Хотя Рэйт был счастлив, что обошлось без плотоядных сосен, фрэи не представлялись ему наилучшим вариантом. Видеть их с клинками наперевес было не менее тревожно, чем знакомую собаку с оскаленными клыками.
— Это хорошо. — Нифрон улыбнулся, вытер клинок и убрал в ножны. — Мы ищем девчонку с татуировками. Не знаете, где она?
— Сури? Зачем? Что она натворила?
Нифрон пожал плечами.
— Понятия не имею. По какой-то причине Арион — та самая, которую твой дружок-раб приложил камнем, настаивает на том, чтобы мы нашли ее и защитили. Анвир отследил девчонку примерно досюда. Я решил, что она угодила в эту переделку. — Он указал на мертвеца, которого швырнули об дерево.
Фрэи не собирались никого убивать. Люди Коннигера просто встали у них на пути. Рэйт позволил себе немного расслабиться, опустил меч и щит.
— Мы тоже ее ищем, — сказал Рэйт. — Думаем, она в пещере наверху.
Он указал мечом Шегона на залитую лунным светом тропинку.
Нифрон посмотрел и кивнул.
— Ладно, тогда нам пора.
Отряд фрэев двинулся синхронно, словно косяк рыб, и через миг они уже исчезли.
— Погодите! — крикнул Рэйт. — Вы не видели Персефону?
Тишина.
— Как насчет Коннигера?
Никто ему не ответил.
Рэйт с Малькольмом стояли одни в вытоптанном кругу, залитые лунным светом. Они посмотрели друг на друга, потом на трупы у своих ног.
— Мы живы! — проговорил Малькольм в недоумении.
— Как насчет Персефоны? — Рэйт принялся бродить по поляне, страшась наткнуться на ее тело.
— Она ускользнула. — Малькольм показал в сторону деревьев. — Я видела, как она мчалась в лес. Думаю, с ней все в порядке. Если Персефона укрылась в убежище дхергов, то она в безопасности.
Рэйт покачал головой.
— Не пошла она в убежище.
— Как так? Ведь ты велел ей идти туда!
— Насколько я понял, эта женщина редко делает то, что ей велят.
— Думаешь, она отправилась искать Сури?
— Из-за нее мы и пришли в лес! — Рэйт направился за фрэями.
— А вдруг нет? Вдруг она побежала в укрытие?
— Тогда она в безопасности, и мы найдем ее позже, попросив Сури показать дорогу.
Хотя Малькольма его слова не очень убедили, он кивнул и последовал за Рэйтом.
Вода была такой же холодной, как и в прошлый раз.
Сперва Персефона опасалась, что в темноте не сможет определить, куда нужно плыть, но, вынырнув на поверхность, она сориентировалась по звуку падающей воды. Гребя изо всех сил, она быстро добралась до края водоема. Едва она решила, что теперь ей ничто не грозит, как раздался громкий плеск — Коннигер тоже прыгнул.
Вождь оказался умнее или настырнее Огарка с его стаей.
Персефона взобралась на уступ. Мокрая юбка липла к ногам, вода текла с женщины ручьем, оставляя след, пока она двигалась к трещине в скале за водопадом. Коннигер плыл к ней, и Персефона с трудом поборола панический позыв бежать. Она прекрасно знала, как опасно бегать по мокрым камням.
Коннигер добрался до уступа. Как ему удалось так быстро? Он не знал дороги, и все же настигал беглянку.
Лунный свет не проникал за водопад, в гроте царила чернильная тьма. Снаружи нет никакого рисунка, просто чуть выступает камешек. Нужно ощупать стену руками, чтобы его отыскать…