Elan II. Хроники Рийрии — страница 81 из 121

— Как насчет эля? — быстро произнес Адриан, и Альберт просиял.

— Я бы предпочел ром, — заявил он.

— Никакого рома, — отрезал Адриан. — Ах да, эля ему тоже не надо, давайте легкое пиво для него и пинту крепкого для меня. Как насчет вина, Ройс?

— Нет.

— Что ж, подумай, пока я принесу остальное. Все равно у меня только две руки, — хмыкнул трактирщик. — Кстати, меня зовут Гру. Рэйнор Гру. Я владелец этого заведения.

— Ройс? — спросил Адриан после ухода Гру. — О чем ты думаешь?

Ройс только улыбнулся.

Для большинства людей улыбка была хорошим знаком, но Адриан не помнил, чтобы Ройс когда-либо улыбался от удовольствия. А может, его причины для удовольствия были не такими, как у других. В любом случае, Адриан понял, что Ройс редко улыбался к добру, особенно если при этом натягивал капюшон и погружался в загадочное молчание.

— Вы уверены, что хотите здесь поесть? — спросил Альберт. — Готов спорить, тут дешево, но придется высматривать в котлетах хвосты.

— Может, у них неплохой суп, — предположил Адриан.

— Все равно придется высматривать хвосты… и усы.

Не обращая на них внимания, Ройс не отрывал взгляда от Гру, который вскоре вернулся, как и обещал.

— Определился? — спросил он, с громким стуком ставя кружки на стол.

— Еще нет, — ответил Ройс, по-прежнему улыбаясь. — Расскажи-ка мне о женщине, что управляет тем домом напротив.

— Гвен ДеЛэнси? Нечего тут рассказывать. Она неблагодарная шлюха.

Альберт с тревогой покосился на Адриана.

— Когда она явилась в Медфорд, никто не хотел ее нанимать. Будучи терпимым, понимающим человеком, я закрыл глаза на то, что она из Калиса. Я даже подумал, что это неплохо… ну, экзотика и все такое. Так вот, я ее нанял, но она хотела только разносить напитки. — Он фыркнул, и Адриану всерьез захотелось его ударить. — Я быстро вправил ей мозги. Хороший, добрый ремень — отличное лекарство.

— Ты ее бил? — вкрадчиво спросил Ройс.

— Пришлось. Она отказывалась радовать моих клиентов. Конечно, ничего подобного тому, что сотворил тот парень прошлой ночью. Не сомневаюсь, теперь она жалеет, что сбежала от меня. У нее есть наемник, но проку от него никакого. Местные меня уважают. Они знают, что загубленное дело стоит дорого, и таких проблем у меня не было.

Улыбка Ройса погасла, его глаза сузились.

— Гвен пострадала? Что произошло?

— Я же сказал, один из клиентов прошлой ночью выбил из нее дерьмо. Говорят, она даже ходить не может. Похоже на правду, сегодня я ее не видел. Надо полагать, и никто не видел. Как я слышал, он хорошенько ее отделал. Может, порезал, и теперь ей стыдно показывать личико — уже не столь миленькое.

Руки Ройса начали сжиматься в кулаки.

— Кто это сделал?

Гру пожал плечами.

— Понятия не имею. Прошлой ночью я был пьян. Услышал об этом от Уилларда, который сказал, что ее выволок на улицу парень, которого он не знает. Правда, Уиллард не отличается сообразительностью.

— Она сообщила шерифу? — спросил Адриан.

Гру хмыкнул.

— Итану плевать на тупых шлюх, пока они живы. Мертвых он должен вывезти из города и проследить за возмещением убытков. У меня однажды такое было. Есть один парень по имени Стейн, мерзкий тип, работает в гавани и всегда воняет рыбой. Он убил одну из моих девчонок. — Гру поморщился, будто попробовал что-то отвратительное. — Это было неприятно. Но что поделаешь. Вот только Гвен психованная, она притащила Итана. Я сказал ему, что Стейн — хороший клиент и согласился оплатить ущерб, причем, должен добавить, весьма щедро. На этом все и должно было закончиться. Однако Гвен взбесилась и ушла. Решила, что Стейн может добраться и до нее, хотя мы с ним хорошенько побеседовали, и больше он бы так не поступил. Но это не важно. Оказалось, она скопила денег и арендовала сарай через улицу.

— Вы сидите здесь и называете это сараем? — удивился Альберт.

— Это были развалины. Они их немного подлатали. Не знаю как. Она не могла скопить столько денег. Надо полагать, обслужила кучу людей из Ремесленного ряда. Знаю только, что из-за нее здесь невозможно вести дела. Я пробовал нанять новых девушек, но все они уходят к ней. Четверть моих доходов приносили проститутки. Теперь остались только выпивка и азартные игры.

— А как насчет еды?

— Я ее не продаю.

Адриан покосился на Альберта, и тот улыбнулся.

— Я мог бы снова поколотить ее — наверное, мне бы следовало это сделать, — но не думаю, что из этого выйдет какая-то польза. Она слишком вздорная. И это ее прикончит, помяните мои слова. — Он повернулся к Ройсу. — Ну что, определился, чего хочешь? Правду сказать, выбор невелик.

— В этом ты прав. Сейчас я хочу одного: выяснить, кто причинил вред Гвен.

Гру усмехнулся.

— Такие желания могут свести идиота в могилу.

Ройс снова холодно улыбнулся и ответил:

— И не одного.

* * *

Они вышли из «Гадкой головы», Ройс быстро свернул налево и зашагал по Кривой улице в сторону Ремесленного ряда.

— У тебя как будто есть цель, — заметил Адриан, вместе с Альбертом пытаясь не отставать.

— Надеюсь, мы идем к портному, — вставил Альберт. — Эта ночная сорочка прекрасно подходит для жизни в хлеву, однако с ветром не справляется.

— Ты ведь помнишь, что наши лошади по-прежнему стоят у Дома?

Не отвечая, Ройс остановился у забора, преграждавшего вход в переулок позади «Гадкой головы». Он пнул забор, сломав две доски. Пнул еще раз и выбил поперечину.

— Спокойно, Ройс, — ошарашенно сказал Адриан.

За все время их знакомства он ни разу не видел, чтобы Ройс настолько утрачивал над собой контроль.

Ройс поднял поперечину и вошел в переулок.

— Значит, к портному не пойдем? — спросил Альберт, вместе с Адрианом спеша за ним.

Ройс схватил его за грудки и швырнул за груду ящиков возле стены сарая.

— Извини! — выдохнул виконт. — Я просто спросил.

— Заткнись, — приказал Ройс. Он уже не смотрел на Альберта, а наблюдал за улицей.

Едва заметно кивнув на вход в переулок, Ройс присел рядом с виконтом. Адриан последовал его примеру. Они молчали и не шевелились.

Минуту спустя мимо прошел человек. Худой, в изношенной куртке с поднятым воротником, он прятал руки в карманах. Это мог быть кто угодно, ткач или курьер, красильщик или пекарь. При виде них он вздрогнул и попытался ускорить шаг. Ройс вскочил и с силой ударил его сзади доской.

— Ты что?! — крикнул Адриан.

Захрипев, человек упал, и не успел он прийти в себя, как Ройс вскочил ему на спину и принялся душить его поперечиной от забора.

— Что ты делаешь? — потрясенно спросил Адриан.

— Он следил за нами с тех пор, как мы пытались повидать Гвен. — Ройс с силой ударил человека головой о камни. Потом схватил его за волосы, оттянул голову назад и приставил свой белый кинжал к горлу мужчины. — Обычно я не слишком терпелив, а сегодня у меня выдался плохой день. У тебя только одна попытка. Объясни, почему ты нас преследовал, причем так, чтобы я остался доволен, иначе я перережу тебе глотку и дам истечь кровью. Ты лежишь головой под горку, и я даже не замочу сапог. Понял?

Человек утвердительно выдохнул.

— Тогда приступай.

— Я должен следить за всеми, кто приходит в бордель.

— Почему?

— Чтобы узнать, куда они направляются и с кем разговаривают.

— Почему?

— Мы ищем девушку.

— Гвен?

— Нет. Ее зовут Роза. — Человек закашлялся.

Ройс не обратил на это внимания и не ослабил хватку.

— Это девушка из Дома?

— Да. Пропала прошлой ночью.

— И кому она понадобилась?

Человек замялся, и Ройс начал резать.

— «Багровой руке»! — выпалил человек.

— Воровской гильдии?

— Да.

— А зачем вам Роза?

— Я не знаю, честно, не знаю. Знаю только, что все ее ищут. Я лишь должен наблюдать и следить. Это все, что я могу сказать.

Ройс кивнул.

— Значит, ты мне больше не нужен.

Адриан увидел, как напряглись мускулы человека, и решил, что Ройс перерезал ему горло. Подобное случалось раньше. Когда Ройс говорил, что его терпение на исходе, так оно и было, и Адриан уже гадал, куда девать тело, когда заметил, что человек еще дышит.

— Ты можешь спасти себе жизнь, если выполнишь задание, — объяснил Ройс.

— Зачем? Потом вы все равно меня убьете.

— Не делай поспешных выводов, пока не услышишь, что я предлагаю.

— Должен предупредить, если вы меня убьете, «Рука» вас отыщет.

— В этом и суть. Я хочу избавить их от трудов. Хочу, чтобы ты отвел меня в свою гильдию.

Глава 7

Госпожа цветов

Гвен сидела на краю постели, раскачиваясь и закрыв лицо руками, и плакала.

«Почему сейчас? Почему он должен был вернуться именно сейчас?»

Слезы причиняли боль. Все причиняло боль, но особенно — всхлипы. Два сломанных ребра вспыхивали агонией при каждом вздохе. Зажмурившись, она видела Эйвон — с выкрашенными в алый цвет волосами и распахнутыми незрячими глазами, уставившимися на балки «Гадкой головы». Это было последнее, что увидела ее подруга, это и уродливое лицо Стейна.

Гвен уже решила, что в ее случае последним зрелищем станут ступени крыльца и красивая балюстрада. Белая, как в изысканных домах Дворянского квартала. Как ей всегда хотелось. Она лежала на улице, глядя на перила крыльца, а он пинал ее. Она больше не могла кричать — он выбил из нее весь воздух. Она приготовилась к смерти. Через целый год после того, как она ушла из «Головы», когда было уверилась, что избегнет судьбы Эйвон, это случилось снова.

И будет случаться вечно.

Дела у девушек шли так хорошо. Лучше, чем Гвен могла надеяться. Медфордский дом стал воплотившейся в реальность мечтой, убежищем для женщин вроде нее. За прошедший год они окрепли. Медфордский дом приобрел великолепную репутацию, и мужчины приезжали сюда даже из Уэстфилда и Восточной марки. В последние месяцы клиентура изменилась. К ним по-прежнему приходили портовые рабочие и торговцы, но появились новые лица