Вернувшись в основную комнату, она разложила инструменты на полу, оценивая их потенциал. Несмотря на скромный набор, это было лучше, чем ничего. Теперь у них появился шанс создать хотя бы минимальную защиту для окна.
Пока Полина занималась инвентаризацией находок, я продолжал наблюдать за окном, отмечая каждое движение снаружи. В голове крутились мысли о том, как мы сможем использовать эти инструменты для создания эффективной баррикады.
Девушка огляделась по сторонам, оценивая, с чего начать разборку.
Первым на её пути оказался большой телевизор, стоящий около разбитого окна. Полина осторожно подошла к нему, достала отвертки и начала откручивать заднюю панель. Металл поддавался неохотно, некоторые винты заржавели, но девушка упорно продолжала работу.
Я присоединился к ней, помогая удерживать корпус, пока она откручивала крепления. Вместе мы сняли заднюю панель, и перед нами открылся лабиринт проводов и металлических деталей. Полина аккуратно извлекала каждую деталь, проверяя её на прочность.
Следующей жертвой стала стиральная машина в ванной комнате. Полина вооружилась гаечными ключами, а я подсвечивал фонариком. Работа шла медленнее — здесь требовалась особая осторожность. Девушка методично откручивала болты, снимая металлические части механизма.
Из холодильника, который стоял на кухне, удалось извлечь несколько крупных металлических деталей. Полина работала сосредоточенно, словно хирург во время операции. Она понимала, что от качества разбора зависит надёжность будущей баррикады.
Пока мы работали, я заметил, как ловко она обращается с инструментами, несмотря на кажущуюся хрупкость. В её движениях чувствовалась уверенность и опыт. Видимо, не впервые ей приходилось заниматься подобным делом.
Мы разобрали старый компьютер, из которого удалось извлечь металлические части корпуса и крепёжные элементы. Даже из пылесоса удалось извлечь несколько полезных деталей.
Каждый раз, когда Полина находила подходящую деталь, её глаза загорались от радости. Она складывала всё в отдельную кучу, сортируя по размеру и прочности. Я же продолжал поглядывать в окно, готовый в любой момент прервать работу при появлении опасности.
Время шло, а мы продолжали разборку. Из каждой вещи извлекались всё новые и новые детали. Постепенно на полу образовалась внушительная гора металла, который мог пригодиться для создания баррикады.
Когда с разборкой бытовой техники было покончено, Полина устало вытерла пот со лба. Несмотря на усталость, в её глазах читалось удовлетворение от проделанной работы. Мы собрали достаточно материала, чтобы начать создание защитного сооружения у окна.
Я посмотрел на результаты нашего труда — куча металлических деталей, проводов и крепёжных элементов. Это было не то, чего мы ожидали, но определённо лучше, чем ничего. Теперь оставалось самое сложное — правильно использовать все эти материалы для создания надёжной защиты.
Мы с Полиной приступили к сооружению баррикады у разбитого окна. Девушка, словно опытный строитель, начала мысленно планировать конструкцию, перекладывая металлические детали с места на место.
Первым делом мы тщательно очистили пространство вокруг окна от всего лишнего. Полина аккуратно отодвинула мебель в сторону, а я не отрывал взгляда от улицы, готовый в любой момент подать сигнал тревоги при появлении опасности.
Девушка начала с создания прочного каркаса. Используя самые надёжные металлические детали от стиральной машины, она соорудила основу, способную выдержать серьёзный удар. Я помогал ей, придерживая конструкции, пока она соединяла их между собой с помощью найденных инструментов.
Мы решили создать многослойную защиту. Сначала установили прочный металлический каркас, затем начали переплетать металлические детали от бытовой техники, а сверху добавили дополнительные укрепления из всего, что нашлось в квартире.
Полина работала с удивительной точностью и аккуратностью. Она ловко управлялась с отвёртками и гаечными ключами, соединяя детали между собой. В моменты, когда требовалось приложить силу, я подходил на помощь, подставляя плечо или придерживая конструкции.
Постепенно мы создали своеобразную решётку, используя металлические части от телевизора и компьютера. Полина искусно переплетала детали, формируя надёжную защитную сетку. Я с восхищением наблюдал за её работой — было видно, что она не в первый раз занимается подобным делом.
Когда основной каркас был готов, мы приступили к его укреплению. В ход пошли металлические части от холодильника, всевозможные крепёжные элементы и любые металлические предметы, которые удалось найти в квартире.
Каждый элемент мы закрепляли особенно тщательно, проверяя надёжность каждого соединения. Полина не пропускала ни одной мелочи, внимательно проверяя прочность каждого узла.
После завершения работы с металлическими конструкциями мы начали создавать дополнительные укрепления. Использовали всю доступную мебель, выстраивая перед основной конструкцией своеобразную защитную стену.
Работа продвигалась медленно, но уверенно. Каждый час приближал нас к завершению баррикады. Мы трудились в тишине, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Полина была полностью сосредоточена на своей задаче, а я постоянно поглядывал в окно, готовый прервать работу при малейшем признаке опасности.
Когда основная часть баррикады была готова, мы отступили на несколько шагов, чтобы оценить результат. Конструкция выглядела внушительно — прочная металлическая решётка, усиленная дополнительными элементами, казалась надёжной защитой от любых непрошеных гостей.
Полина устало улыбнулась, глядя на наше совместное творение. Несмотря на усталость, в её глазах читалось явное удовлетворение. Мы создали нечто, что действительно могло защитить нас в случае опасности.
Осталось только проверить надёжность конструкции. Мы слегка пошатали баррикаду — она держалась крепко. Полина удовлетворённо кивнула, и мы приступили к финальной стадии — маскировке нашей работы, чтобы не привлекать лишнего внимания снаружи.
Используя остатки мебели и ткани, мы замаскировали металлическую конструкцию, придав баррикаде более естественный вид. Теперь она не привлекала лишнего внимания, но при этом оставалась надёжной защитой.
Работа была закончена к позднему вечеру. Возможно, именно поэтому нас ещё не заметили — заражённые становились менее активными в тёмное время суток.
Я уселся на пол перед баррикадой и устало вытянулся, чувствуя, как каждая мышца в теле ноет от напряжения. Полина последовала моему примеру, опустившись рядом. В комнате повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь нашим дыханием.
— Ты откуда научилась так ловко управляться с инструментами? — спросил я, глядя на её сосредоточенное лицо.
Девушка лишь пожала плечами, не отрывая взгляда от своей работы.
— Как-то интуитивно получалось. А строить разные штуки меня отец научил.
Я решил зайти с другого угла:
— А ставить ловушки на людей он тебя тоже научил? — спросил я с лёгким намёком в голосе, вспоминая, сколько заражённых она, вероятно, упокоила.
Полина промолчала, её лицо осталось непроницаемым. Она явно не собиралась делиться своими секретами.
— Нужно ещё разобрать кровати из комнат для завтрашней баррикады на лестнице, — произнесла она наконец, поднимаясь. Её голос звучал решительно, без намёка на усталость.
Я наблюдал, как она направляется в комнаты, слыша, как скрипят половицы под её ногами. Через несколько минут оттуда донеслось недовольное:
— Фу!
Затем её голос прозвучал снова:
— Надо бы эти трупы убрать куда-нибудь, а то они своей вонью убьют нас быстрее живых. А ну, иди сюда!
Я вздохнул, поднимаясь с пола. Предстояла ещё одна неприятная работа. Направился в коридор, где, как я знал, лежали восемь тел заражённых. Их присутствие напоминало о том, сколько ещё работы предстоит сделать, чтобы обезопасить наше убежище.
Каждый шаг давался с трудом — усталость накатывала волнами, но я понимал: сейчас не время для отдыха. Впереди ждала ещё одна тяжёлая задача, и от того, как мы с ней справимся, зависела наша безопасность.
Мы с Полиной стояли в коридоре, глядя на восемь тел заражённых, разбросанных по полу. Их остекленевшие глаза всё ещё хранили отблеск былого безумия, а застывшие лица выражали последний момент агонии.
Полина достала из кладовки несколько огромных чёрных мусорных пакетов. Они были толстыми, специально предназначенными для строительного мусора, что было нам на руку.
— Давай разделимся, — предложила она, надевая резиновые перчатки, которые, видимо, хранились там же. — Я возьму тех, что ближе к окну, а ты — остальных.
Я кивнул, тоже натягивая перчатки. Работать с телами заражённых было необходимо с максимальной осторожностью — кто знает, какие ещё сюрпризы могла преподнести эта зараза.
Мы начали аккуратно переворачивать тела на спины. Полина действовала методично, словно выполняла привычную работу. Она подкладывала пакет под тело, затем медленно заворачивала его, стараясь не касаться открытых ран.
Я старался не смотреть в лица заражённых, концентрируясь на процессе упаковки. Каждое тело приходилось поднимать с особой осторожностью — некоторые из них были тяжёлыми, а некоторые — неестественно лёгкими.
Работа шла медленно. Мы старались не издать ни звука, хотя каждый шорох пакетов эхом отражался от стен. Полина, заметив моё напряжение, тихо произнесла:
— Не бойся, они уже не опасны.
Мы перенесли первое тело в свободную комнату, которая служила кладовой. Полина открыла пакет и аккуратно уложила тело внутрь, затем завязала его двойным узлом.
Второе тело оказалось тяжелее. Мы с Полиной переглянулись и, синхронно кивнув, подняли его. Её сила впечатляла — для девушки она была на удивление крепкой.
Третье тело пришлось очищать от остатков крови и грязи, прежде чем поместить в пакет. Полина достала дезинфицирующие средства, которые, видимо, хранились здесь же, и обработала поверхность.