Мы еще некоторое время поболтали, причем Габриэль принимал живейшее участие в разговоре. Его будто подменили, разбудили от длительной спячки. Совершенно другой человек. Вернее, вампир, но не суть.
Наконец, мы с Арлин ретировались, причем Габриэль сказал, что тоже спустится к ужину в столовую, чему подруга обрадовалась.
Едва за нами закрылась дверь моей квартиры, я многозначительно протянула:
— Похоже, кое-кто тоже встрял по полной.
— Ты о чем? — невинно поинтересовалась Арлин, подходя к окну и глядя оттуда на укрытый сумерками сад с мечтательным выражением.
— Габриэль тебе понравился?
— Это так заметно? — вздохнула она.
— Еще как. Причем ты ему не меньше.
— Правда? — живо откликнулась она, оборачиваясь.
— Абсолютная.
Некоторое время подруга смотрела на меня с чуть глуповатой улыбкой, потом помрачнела.
— Ты на меня не обижаешься? Вы ведь вроде как пытались наладить отношения. Но поверь, если бы ты сказала, что Габриэль тебе и правда нравится, как мужчина, я бы никогда в его сторону и не посмотрела. Вернее, смогла бы удержаться, чтобы не…
— Да прекрати ты, — прервала я ее сбивчивую речь. — Какие обиды? Ты ведь знаешь, что Габриэля я воспринимаю только как друга. И буду рада, если у вас что-то получится.
— Спасибо, — радостно воскликнула Арлин и бросилась мне на шею.
Расцеловав в обе щеки, упорхнула в спальню, сообщив, что нужно подобрать наряд к ужину. Я же подошла к окну, у которого она недавно стояла, и с грустью уставилась на вечернее небо. Ну почему у меня самой все не может быть так просто? Мужчина, которого я люблю, упорно отталкивает, и шансы на то, что у нас что-то получится, крайне малы.
За ужином собрались почти все жильцы дома госпожи Мидиган. Кроме целителя и Линдси. Последний отправился на свидание со своей новой пассией, о чем тут же заявила Марибет, неодобрительно поджимая губы. Девушка, как обычно, не стеснялась в оценках других и откровенно высказывала свое мнение. Так что бедной избраннице Линдси досталось по полной программе. Марибет видела их прогуливающимися вместе и сочла девушку вульгарной и невоспитанной. Впрочем, как она заявила, Линдси такая подходит, сам недалеко от нее ушел. Кай стоически терпел, хотя видно было, что ему хочется вступиться за друга. Но Марибет только повод дай, и недовольство обрушится уже на него.
В остальном разговор проходил в непринужденной и оживленной атмосфере. Даже Вэйд был в на редкость благодушном расположении духа, то и дело поглядывая на сидящих рядом Габриэля и Арлин. Не заметить их взаимной симпатии было трудно. И в конце концов, Марибет это тоже заметила.
Вот тут-то и разрушились мои надежды на то, что Арлин найдет с ней общий язык. Почему-то девушка смотрела на новую соседку с недовольством и даже враждебностью. Задавала откровенные и порой неприятные вопросы, провоцировала на агрессию. Арлин пыталась сглаживать углы и отвечала вежливо, но видно было, что сдерживается из последних сил.
Я заметила, как Габриэль успокаивающе положил ладонь на ее руку, судорожно сцепленную в кулак, и от этой поддержки девушке стало заметно легче. Как могла, я пыталась отвлечь Марибет от Арлин. Да и остальные тоже. Но воинственного настроя сестры Вэйда это не сбивало. Так что, не знаю, как другие, но я вздохнула с облегчением, когда ужин закончился, и все начали расходиться.
Только, как оказалось, рано радовалась. Марибет удержала меня и попросила выйти с ней в сад. Не представляя, чего ждать от фурии, в которую сегодня превратилась девушка, я поплелась следом.
Мы устроились на скамеечке возле розового куста, и я вопросительно глянула на спутницу.
— Что на тебя сегодня нашло? Ты почему на Арлин нападала?
— А ты что сама не поняла? — возмутилась Марибет. — Я вообще поражаюсь тому, как ты спокойно реагируешь на то, что у тебя из-под носа мужика уводят.
— Вот ты о чем, — усмехнулась я. — Так я не против. Если им хорошо друг с другом, то их счастью мешать не стану.
— Ну вот как ты можешь? — поразилась девушка. — Да еще даже не злишься на эту гадину. Приехала, вылезла тебе на шею, поселилась в твоей квартире, так еще и твоего поклонника решила прикарманить. Как ты вообще можешь дружить с такой беспринципной особой?
— Послушай, все не так, — нахмурилась я. Было неприятно из-за того, как Марибет отзывается о моей подруге.
— Да ну? — не унималась разгневанная Марибет. — А теперь ответь на несколько вопросов. Она знала о том, что ты встречаешься с Габриэлем?
— Но какое…
— Просто ответь.
— Я писала ей об этом, — пришлось признать.
— И несмотря на это, едва приехав, она попыталась его охмурить?
— Марибет, ты все перекручиваешь.
— Это ты, моя дорогая, непроходимо наивна. А может, совершенно бесхребетна, если позволяешь уводить у тебя мужчину и даже не злишься.
— Вообще-то он не собака, чтобы его помимо воли уводили, — едко заметила я. — Видимо, не так уж сильны были чувства ко мне.
Марибет немного смутилась, но тут же с убежденностью заявила:
— Это не так. Просто эта хитрая лиса сумела его обольстить.
— Если его чувства были настолько слабы, что от внимания первой же женщины, проявившей к нему интерес, растаяли, то зачем мне такой муж? — резонно спросила я.
— Он просто не замечал, что ты в нем заинтересована, — не сдавалась Марибет. — Или намеренно решил пробудить в тебе ревность.
Я поневоле восхитилась тому, как она сумела все вывернуть.
— Марибет, не обижайся, конечно, — не выдержала, понимая, что давно уже должна была охладить ее неуемный энтузиазм, — но со своей личной жизнью я как-нибудь сама разберусь. И мужа себе тоже найду сама. Если вообще захочу.
Не дожидаясь ответа, поднялась и двинулась к дому, чувствуя на себе недовольный взгляд девушки. Но я нисколько не жалела о резкости. Иначе этот фарс длился бы еще долго.
Впрочем, мысли о Марибет улетучились, едва я увидела подъезжающий к ограде знакомый экипаж. Застыв у входной двери, с любопытством уставилась на вышедшего из кареты графа Нардала с большим свертком в руках, по очертаниям напоминающим картину. Похоже, явился к объекту своей симпатии. Марибет стоило бы больше внимания уделять собственному мужчине, — подумала с невольной усмешкой.
Заметив меня, граф чуть нахмурился, но все же приблизился и снизошел до того, чтобы заговорить:
— Вы ведь одна из дознавателей, что ко мне приходили?
Я подтвердила, и он продолжил общение:
— Не знал, что вы тоже здесь живете. Может, тогда подскажете, где найти Кая?
— А зачем он вам? — послышалось за спиной. Любопытная Марибет решила вмешаться, как только услышала имя эльфа.
От такой дерзости аристократ прямо-таки опешил. Он окинул Марибет с ног до головы с таким неподражаемым брезгливым удивлением, что я бы на месте девушки почувствовала себя шелудивым псом.
— С кем имею честь? — наконец, процедил он.
— Вообще-то мы с вами уже виделись, — явно обиженная таким обращением, откликнулась Марибет. — В приемной господина Бидера, куда вы приходили. Я его секретарь.
Лицо графа по — прежнему выражало ледяное презрение.
— И это дает вам право фамильярно заговаривать со мной первой? — наконец, выразил он свое негодование.
Пожалуй, если бы не сегодняшнее отвратительное поведение Марибет, я бы ей посочувствовала. Но сейчас лишь подумала, что хоть кто-то поставил на место эту слишком много о себе возомнившую девчонку. Она не нашлась что сказать. Пожалуй, впервые на моей памяти. Граф же опять обратился ко мне:
— Так где мне найти Кая?
— Он живет в третьей квартире, — ответила я, и, небрежно кивнув мне, аристократ прошествовал к двери.
Едва он за ней скрылся, Марибет перестала возмущенно пыхтеть и выдохнула:
— А зачем это ему Кай?
— Насколько знаю, он заинтересовался его картинами, — озвучила я наиболее приемлемую версию. — Хочет организовать выставку. Думаю, приехал за тем, чтобы взглянуть на его работы.
У Марибет в буквальном смысле отвисла челюсть.
— Ты серьезно?
— Абсолютно, — невинно подтвердила, хлопая ресничками. — И лучше тебе им не мешать. Иначе Кай лишится возможного мецената.
Обескураженная Марибет кивнула и проследовала в дом. Похоже, сегодня ее мир перевернулся. Раньше она, да и все остальные, не воспринимали творчество Кая всерьез. Теперь же все могло измениться. Впрочем, сильно сомневаюсь, что даже если граф организует выставку, она завершится успехом. Но кто поймет этих аристократов? Может, как раз наоборот, им понравится.
Пожав плечами, тоже двинулась к себе. А там пришлось долго выслушивать возмущения Арлин о невоспитанности и хамстве Марибет. Мне хватило благоразумия не подливать масла в огонь, и я не стала передавать ей наш разговор в саду. Пусть лучше не знает об этом.
М-да, а так хотелось, чтобы все в нашем доме жили дружно… Так нет же, одни конфликты, причем на пустом месте. И в основном, из-за братца и сестрицы с крайне неуживчивым характером. Вэйд ненавидит Кая, презирает Линдси, да и вообще почти всех едва терпит. Его сестричка тоже недалеко ушла. Третирует полуорка, вмешивается в дела практически всех соседей, теперь еще и Арлин чуть ли не войну объявила. Но без Вэйда и Марибет было бы уже не то, так что приходится мириться с их недостатками. Ведь помимо этого, оба обладают еще и достойными уважения качествами. Ради тех, кого считают близкими и друзьями, готовы на многое. И это дорогого стоит.
Разговаривая с Арлин, я одновременно чутко прислушивалась к тому, что происходит снаружи. Так что, примерно через два часа от меня не укрылся стук хлопнувшей входной двери, шаги по гравию, а потом звук отъезжающего экипажа.
Я тут же стрелой ринулась из квартиры, терзаемая любопытством, чем закончилась встреча Кая с графом Нардалом. Лишь на ходу крикнула Арлин, что я ненадолго. Не успела выскочить за дверь, как наткнулась на так же спешащего к лестнице Вэйда. Мы оба невольно усмехнулись.
— Ты тоже графа видел? — спросила я, пока мы спускались.