Эльфийская звезда — страница 29 из 64

Он выглянул в окно, но окна были погребены под мхом. Он не увидел ничего, кроме серо-зеленой массы, прилипшей к стеклам. Выходить придется через верхнюю палубу.

Сверху долетали слабые голоса, но Эпло счел, что их обладатели слишком напуганы, чтобы подойти близко. А если подойдут, то будут в шоке. В самом прямом смысле этого слова. Эпло активировал магическую защиту корабля. Каждому, кто прикоснется к нему, покажется, что его ударило молнией.

Теперь, когда Эпло достиг цели, он вновь был самим собой. Его разум был чист, холоден и ясен. Он оделся так, чтобы не было видно покрывавшей тело татуировки.

Заправил кожаные штаны в мягкие высокие ботинки. Рубашка с длинными рукавами, зашнурованная на запястьях и у горла, поверх — кожаная куртка. Шею он повязал платком, заправив его концы под рубашку.

На лице и голове знаков не было — их магия могла повлиять на мыслительный процесс.

Начинаясь на груди напротив сердца, руны покрывали все его тело, за исключением ступней и ладоней. Завитки, спирали и замысловатые знаки, красные и синие, окружали, переходили на лопатки, обвивали вязью руки и тыльную сторону ладони, не затрагивая пальцев. Мозг был свободен от магии, чтобы управлять ею, глаза, уши и губы были свободны от нее, чтобы воспринимать мир, ладони и пальцы — чтобы ощущать его.

Последнее, что сделал Эпло перед тем, как покинуть корабль, — закрыл руки плотными повязками. Он замотал кисти льняным полотном, оставив открытыми только пальцы.

Кожная болезнь, говорил он меншам на Арианусе. Это не больно, но красные гнойные язвы выглядят ужасно. Услышав об этом, все избегали прикасаться к перевязанным рукам Эпло.

Ну, почти все.

Только один предположил, что Эпло лжет, только один, наложив на Эпло заклинание, заглянул под повязки и увидел правду. Но это был Альфред, сартан, который и без того подозревал правду. Эпло заметил необыкновенный интерес, который Альфред проявлял к его забинтованным рукам, но не обращал на него внимания — это была ошибка, едва не ставшая роковой. Теперь он знал, чего опасаться, и был к этому готов.

Эпло вызвал заклинанием свое изображение и внимательно осмотрел его, обойдя кругом. Результатом он остался доволен. Руны были абсолютно не видны. Он уничтожил иллюзию. Поправив повязки, которые он сдвинул, чтобы вызвать иллюзию, Эпло поднялся на верхнюю палубу, распахнул люк и заморгал, ослепленный ярким светом.

При виде его голоса стихли. Он прошел на палубу и огляделся, остановившись, чтобы вдохнуть свежего, хотя и весьма влажного, воздуха. Снизу на него смотрели с напряженным любопытством, приоткрыв рты, широко распахнув глаза.

Эльфы, понял он. За одним исключением. Личность в мышиной хламиде оказалась человеком — стариком с длинными белыми волосами и бородой. В отличие от остальных, старик не взирал на Эпло с удивлением и благоговением. Сияя, поглаживая бороду, он вертел головой во все стороны.

— Я говорил вам! — кричал он. — Разве я не говорил вам! Клянусь помешательством, я полагаю, теперь вы мне верите!

— Сюда, пес. — Эпло свистнул, и пес вылез на палубу, к вящему удивлению наблюдателей.

Эпло не понадобилась лестница — корабль так глубоко осел в мох, раскинув по его поверхности крылья, что он легко спрыгнул с палубы наземь. Эльфы стали собираться к «Драконьему крылу», разглядывая его пилота с подозрением и недоверием. Эпло набрал воздуха в грудь, готовясь выпалить разом свою историю, которую мысленно торопливо переводил на эльфийский.

Но заговорить он так и не успел — не успел даже рта раскрыть.

Старик ринулся к нему и схватил за забинтованную руку.

— Наш спаситель! Как вовремя! — воскликнул он, отважно пожимая ее. — Хорошо долетели?

Глава 19. ГРАНИЦА, ТУРН

Роланд извивался, пытаясь размять сведенные судорогой мускулы и немного переместиться. Ненадолго это помогло, затем его руки и бедра стали опять болеть, только в других местах. Скривившись, он попытался освободить кисти от лиан, которыми был связан. Боль заставила его прекратить попытки. Лианы были крепки, как кожаные веревки, и сильно врезались в руки.

— Не расходуй силы впустую, — донесся до него чей-то голос.

Роланд огляделся, изворачиваясь, но ничего не увидел.

— Где ты?

— По другую сторону этого дерева. Они использовали питтавин. Его не разорвешь. Чем больше будешь пытаться высвободиться, тем крепче питта будет давить.

Следя одним глазком за пленителями, Роланд пополз вокруг толстого ствола. С другой стороны он обнаружил темнокожего человека в яркой одежде. В левом ухе у него болталось золотое кольцо. Он был надежно связан, лианы обвивали его грудь, плечи и руки.

— Андор, — представился тот, усмехнувшись. Один угол рта у него был разорван, засохшая кровь покрывала пол-лица.

— Роланд Алый Лист. Ты из Морских Королей? — спросил Роланд, взглянув на серьгу.

— Да. А ты из Тиллии. Что вы делаете на территории Турна?

— Турн? Мы совсем не в Турне. Мы идем в Дальние Пределы.

— Не темни, тиллиец. Ты знаешь, где находишься. Значит, вы торгуете с гномами… — Андор облизнул губы. — Я бы выпил.

— Я исследователь, — сказал Роланд, опасливо поглядывая на пленителей — не следят ли они за ними.

— Можем поговорить. Им на это плевать. Знаешь, не нужно лгать. Мы не проживем настолько долго, чтобы это имело какое-то значение.

— Что? О чем ты говоришь?

— Они убивают все и вся на своем пути… двадцать человек из моего каравана. Все мертвы — животные тоже. Животные-то почему? Они-то ничего не сделали. В этом нет смысла, правда?

Мертвы? Двадцать человек мертвы? Роланд мрачно уставился на этого человека, думая о том, что, возможно, он лжет, пытаясь убрать тиллийца с торгового маршрута Морских Королей. Андор прислонился к стволу и прикрыл глаза. Роланд видел выступивший у него на лбу пот, темные круги под глазами, запекшиеся губы. Нет, он не лгал. Страх сжал сердце Роланда. Он вспомнил вопль Реги, вспомнил, как она звала его, и с трудом сглотнул вставший в горле комок.

— А… а ты? — спросил он. Андор встрепенулся, открыл глаза и опять усмехнулся.

Выглядело это ужасно.

— Меня не было в лагере, отошел по зову природы. Я слышал крики. В это темновремя… Бог вод, какая жажда! — Он опять облизал губы. — Я остался там. Проклятие, что я мог сделать? В это темновремя я вернулся. Я нашел их — моих товарищей, моего дядю… Я бежал. Но они поймали меня, принесли сюда незадолго до тебя. Это очень странно, но они могут видеть без глаз.

— Кто… Кто они такие?

— Ты не знаешь? Это титаны.

Роланд фыркнул:

— Детские сказки…

— Ага! Детские. — Андор засмеялся. — Моему маленькому племяннику было семь. Я нашел его тело. Его голова была расколота, как будто кто-то наступил на нее…

Он мучительно закашлялся.

— Успокойся, — прошептал Роланд. Андор судорожно вздохнул:

— Это титаны, те, которые уничтожили Каснарскую империю. Стерли ее с лица земли.

Не оставили ни строения, ни человека живого, кроме тех, кто бежал от них. А теперь они идут к югринту через гномские королевства.

— Но гномы остановят их, я уверен… Андор вздохнул, скривился и дернулся всем телом.

— Слух идет, что гномы с ними в союзе, что они почитают этих ублюдков. Гномы собираются позволить титанам пройти через свои владения и уничтожить нас, а тогда гномы захватят наши земли.

Роланд смутно помнил, что Чернобород говорил о своем народе и титанах, но это было давно, да к тому же он тогда был изрядно пьян.

Замеченное краем глаза движение заставило его обернуться. Появились еще гиганты и двинулись на открытое пространство, посреди которого лежали двое связанных людей, двигаясь тихо и ловко, так что даже лист не шевельнулся.

Роланд, внимательно разглядывая этих тварей, увидел, что они что-то несут. Он узнал водопад темных волос…

— Рега! — Он сел, яростно сражаясь со своими путами.

Андор улыбнулся потрескавшимися губами.

— Еще ваши, а? И эльф там! Бог вод…

Титаны принесли своих пленников к подножию дерева, у которого лежал Роланд, и положили их рядом. Его сердце взыграло, когда он увидел, что титаны обращались с ними осторожно. И Пайтан и Рега были без сознания, их одежда была покрыта клочьями чего-то, похожего на ошметки фунгуса. Роланд не заметил ни крови, ни ран, ни сломанных костей.

Титаны связали пленников умело и надежно, посмотрели на них, словно изучая, и оставили так. Собравшись в центре поляны, титаны встали в круг, головами друг к другу.

— Кучка привидений, — заметил Роланд. Придвинувшись к Реге возможно ближе, он приложил голову к ее груди. Сердце билось сильно и равномерно. Он толкнул ее локтем:

— Рега!

Ее веки дрогнули. Она открыла глаза, увидела Роланда и заморгала в смущении. В ее глазах стыло отражение пережитого страха. Она попыталась двинуться, обнаружила, что связана, и задохнулась от ужаса.

— Рега! Тихо! Лежи смирно. Нет, не пытайся!

Эти чертовы лианы затягиваются, если сопротивляешься.

— Роланд! Что случилось? Кто эти… — Рега посмотрела на титанов и вздрогнула.

— Тиросы, должно быть, почуяли их и удрали. Я бросился за ними, когда джунгли вокруг ожили. Я закричал, и все. Они поймали меня и вырубили.

— Мы с Пайтаном стояли на… на выступе. Они пришли, ухватились за него руками и стали тря… трясти его…

– Ш-ш-ш… Квин в порядке?

— Думаю, да. — Рега посмотрела на свою запачканную грибом одежду. — Фунгус рухнул, и мы упали.

Придвинувшись к эльфу, она тихо заговорила:

— Пайтан! Пайтан, ты слышишь меня?

— А-а-а! — Пайтан очнулся с криком.

— Заткните его! — проворчал Андор.

Титаны прекратили любоваться друг другом и обратили наконец внимание на пленников. Один за другим, медленно и плавно скользя через поляну, титаны пошли к ним.

— Вот оно! — мрачно сказал Андор. — Увидимся в аду, тиллиец.

Кто-то всхлипнул. Роланд не мог сказать кто — Рега или эльф. Он не мог отвести взгляд от гигантов, чтобы выяснить это. Копошение где-то в подлеске свидетельствовало о том, что Пайтан, тоже связанный, пытался подкатиться поближе к Реге.