Эльфийская звезда — страница 48 из 64

— Ты говоришь на моем языке. — Это не был вопрос. Другар уже знал ответ. Эпло удивился — откуда бы?

— Да. — Патрин не видел необходимости во лжи.

— Что они говорят? — Другар кивнул кудлатой головой в сторону Пайтана и эльфийского лорда. — Я не говорю по-эльфийски, только по-людски.

— Они говорят об оружии, которое этот эльф держит в руках. Оно явно оказывает некое действие на титанов. Они убегают от него.

Гном нахмурился, в глубине его черных глаз вспыхнул упорный огонек ненависти.

Патрин знал и понимал ненависть — ненависть, которая удерживала узников Лабиринта в живых. Он задумывался над тем, почему Другар путешествует со спутниками, неприязни к которым не скрывает. И тут Эпло понял причину.

— Эльфийское оружие, — сказал Другар себе в бороду, — заставило их отступить!

Эльфийское оружие могло спасти мой народ!

Как бы в ответ донесся тревожный голос Пайтана:

— Но оно отогнало их недалеко, Дарндран! Лорд покачал головой.

— Недалеко, это верно. Они вернулись, обошли нас сзади и использовали эту смертоносную элементарную магию — огонь и камни, взятые Матерь знает где. Они старались не показываться нам на глаза и, когда мы побежали, не преследовали нас.

— Что они говорят? — спросил Другар. Его рука была скрыта бородой. Эпло видел, что его пальцы что-то сжимают.

— Это оружие остановило их, но ненадолго. Титаны обрушили на них магию стихий.

— Но они здесь, и они живы!

— Да. Эльфы отступили, титаны не преследовали их в открытую. — Эпло увидел, как эльфийский лорд окинул взглядом все сборище и отвел Пайтана подальше к деревьям, явно для тайного разговора.

— Пес, — позвал Эпло. Животное подняло голову. По жесту хозяина пес встал и потихоньку последовал за двумя эльфами.

— Ха! — Гном опустился наземь у его ног.

— Ты не веришь им? — с интересом спросил Эпло. — Ты знаешь, что такое магия стихий?

— Знаю, — проворчал Другар. — Хотя сами мы ею не пользуемся. Мы используем такую магию. — Твердым пальцем он ткнул в покрытую рунами руку патрина.

Эпло на миг смешался, озадаченно глядя на гнома.

Другар, казалось, не заметил его замешательства. Пошарив на груди, гном вытащил наружу диск, который носил на кожаном шнуре, и показал патрину. Эпло склонился над ним и увидел вырезанную в редкостном камне единственную руну — сартанскую. Рисунок был грубоватым и сам по себе имел небольшую силу. Однако стоило только взглянуть на руки Эпло, чтобы увидеть его подобие, вытатуированное на коже.

— Мы не можем использовать их так, как ты. — Гном жадно разглядывал руки Эпло. — Мы не знаем, как совместить их. Прямо как малые дети Мы можем говорить отдельные слова, но не знаем, как построить из них фразу.

— Кто учил вас… рунной магии? — спросил Эпло, оправившись от первого потрясения.

Другар поднял взгляд и посмотрел вдаль, в джунгли.

— Легенды говорят, что… они.

Эпло поначалу не понял, решив, что имеются и виду эльфы. Но черные глаза гнома были устремлены выше, почти к вершинам деревьев, и патрин понял:

— Титаны.

— Некоторые из нас верили, что они придут к нам снова, чтобы помогать нам строить и учить нас. Вместо этого… — Голос гнома прервался.

Еще одна загадка, над которой нужно поразмыслить. Но не здесь и не сейчас. В одиночестве и подальше отсюда. Эпло увидел, что Пайтан и эльфийский лорд возвращаются, а оставшийся незамеченным пес следует за ними по пятам. На лице Пайтана отражалась внутренняя борьба — судя по его выражению, весьма неприятная. Эльфийский лорд подошел прямиком к Алеате, которая, после оказания помощи Эпло, стояла в стороне одна.

— Вы не обращаете на меня внимания, — заметила она.

Лорд Дарндран слабо улыбнулся:

— Простите, моя дорогая. Суровые обстоятельства…

— Но они миновали, — легкомысленно возразила Алеата. — И вот я здесь, в своем костюме «девы-воина», одетая для боя, если можно так сказать. Но, кажется, я пропустила битву. — Подняв руки, она продемонстрировала свой наряд. — Вам нравится? Я буду носить его, когда мы поженимся, если нам придется сражаться. Хотя я рискну предположить, что ваша матушка не будет…

Эльф отступил и отвернулся, пряча страдание.

— Вы выглядите очаровательно, моя дорогая. Но сейчас я попросил вашего брата отвести вас домой.

— Ну конечно. Уже почти обеденное время. Мы ждем вас. После того, как вы умоетесь…

— Боюсь, у меня не будет времени, милая, — лорд Дарндран поднес ее руку к губам. — Прощай, Алеата.

Он собирался отпустить ее руку, но Алеата удержала его.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «прощай» таким тоном? — Она пыталась говорить игриво, но от страха ее голос звучал напряженно.

— Квиндиниар. — Лорд Дарндран осторожно высвободил руку.

Пайтан шагнул к ним и взял Алеату под руку.

— Мы должны идти… Алеата резко высвободилась.

— Прощайте, милорд, — холодно сказала она. Развернувшись, она зашагала к джунглям.

— Теа! — позвал обеспокоенный Пайтан. Она не обратила на него внимания, продолжая идти. — Проклятие, ее же нельзя отпускать одну…

Он взглянул на Роланда.

— Ох, ну ладно, — пробормотал тот и зашагал следом за Алеатой.

— Пайтан, я не понимаю. Что происходит? — спросила Рега.

— Потом объясню. Кто-нибудь, разбудите старика. — Пайтан указал на Зифнеба, который удобно устроился под деревом и громко храпел. — Прошу прощения, милорд. Я поговорю с ней. Я объясню.

Лорд покачал головой.

— Нет, Квиндиниар. Лучше не надо. Я бы предпочел, чтобы она не знала.

— Милорд, я полагаю, что должен пойти…

— Прощай, Квиндиниар, — твердо сказал лорд Дарндран, прерывая его. — Я рассчитываю на тебя.

Собрав свой усталый отряд, лорд повернулся и повел свою маленькую армию назад, в джунгли.

Рега пнула Зифнеба пяткой под ребра; вздрогнув, старик пробудился.

— Что? Кто? Я слышал все до единого слова! Только дал отдых глазам. Веки, знаете ли, отяжелели. — Покряхтывая и постанывая, он поднялся на ноги, нюхая воздух. — Время обедать. Повариха говорила что-то о тангфрутах. Прекрасно. Мы можем насушить их и есть остатки во время путешествия.

Пайтан озабоченно посмотрел на старика, потом перевел взгляд на Эпло.

— Ты идешь?

— Идите. Мне уже легче. Я только задержу нас.

— Но титаны…

— Идите, — сказал Эпло, начиная терять терпение от боли.

Взяв Регу за руку, эльф пошел следом за своей сестрой и Роландом, которые уже скрылись из виду.

— Я должен идти! — сказал Другар и поспешил за Пайтаном и Регой. Он догнал их и пошел на шаг позади, не спуская с них взгляда.

— Кажется, мне придется пройти всю дорогу пешком! — брюзгливо пробормотал Зифнеб. — Где этот проклятый дракон? Никогда его нет рядом, когда он мне нужен, зато в самый неподходящий момент он тут как тут, угрожает всех съесть или делает неприличные замечания о моем пищеварении. — Обернувшись, он посмотрел на Эпло. — Тебе помочь?

«Чтоб мне пропасть в Лабиринте, если я тебя снова увижу! — подумал Эпло в спину удалявшемуся старику. — Сумасшедший старый ублюдок».

Кивнув псу, патрин привлек животное поближе и положил руку ему на голову. Тайный разговор Пайтана с эльфийским лордом, который подслушал пес, в точности стал известен Эпло.

Патрин был разочарован. Лорд сказал только, что у эльфов нет ни единого шанса. Они все собирались умереть.

— Ты самая настоящая сука, понятно? — сказал Роланд.

Ему стоило немалого труда поймать эльфийку. Ему не нравилось бегать по узким, подвешенным на веревках мостикам от вершины к вершине. Нижние ярусы джунглей были где-то далеко внизу, мосты угрожающе раскачивались при малейшем движении. Алеата, привыкшая бегать по мостам, с легкостью передвигалась по ним. В действительности она легко могла убежать от Роланда, но ей вовсе не улыбалось бродить по джунглям в одиночку.

Услышав его голос за спиной, она повернулась и посмотрела на него.

— Киткнинит. Ты зря тратишь силы на разговоры со мной. Ты даже говоришь как варвар!

— Волосы Алеаты совершенно растрепались и реяли у нее за спиной, когда она бежала по мосту. На щеках горел румянец.

— К черту твой киткнинит. Ты достаточно хорошо понимала меня, когда я сказал тебе держать нашего пациента.

Алеата не ответила. Ростом она была почти вровень с Роландом. Ее шаг — а она была в штанах — был длинным и уверенным.

Они прошли по мосту и вышли на тропинку во мху. Тропка была узкой и труднопроходимой, да еще к тому же Алеата делала все, чтобы затруднить Роланду путь, как только возможно. Отводя в сторону ветки, она отпускала их, чтобы они хлестали его по лицу. Сделав резкий поворот, она заставила его запутаться в кустарнике. Но если Теа надеялась этим разозлить Роланда, она не преуспела. Казалось, человек получает извращенное удовольствие от всех ее каверз. Когда они выбрались на лужайку перед домом Квиндиниаров, она обнаружила, что Роланд шагает рядом с ней.

— Я вот что имею в виду, — сказал он, продолжая прерванный разговор, — ты обошлась с этим эльфом ужасно плохо. Ведь ясно же, что парень жертвует ради тебя жизнью. Он в самом деле собрался это сделать, а ты обращаешься с ним, как будто он…

Алеата развернулась к нему. Роланд перехватил ее руки, когда острые ноготки эльфийки были в паре дюймов от его лица.

— Послушайте, леди! Я знаю, что вы предпочли бы вырвать мне язык, чтобы не услышать правды. Разве вы не видели крови у него на одежде? Это кровь мертвых эльфов!

Вашего народа! Они мертвы! Как мой народ! Мертвы!

— Мне больно. — Спокойный тон Алеаты охладил горячность Роланда. Он покраснел и медленно отпустил ее. На ее запястьях остались следы его пальцев — следы его страха, запечатленные на нежной коже.

— Простите. Просто…

— Пожалуйста, извините меня, — сказала Алеата. — Уже поздно, и я должна переодеться к обеду.

Она оставила его и пошла к дому. Снова протрубили рога, и звук их в неподвижном влажном воздухе показался безжизненным. Роланд стоял на месте, глядя ей вслед, когда его догнали остальные.