Эльфийские камни Шаннары — страница 21 из 90

Вил схватил Амбель за руку и мягко притянул эльфийку к земле.

— Сейчас мы пойдем туда, — прошептал он, не сводя глаз с лагеря скитальцев.

Она недоверчиво посмотрела на него:

— Ты что-то придумал?

— Я кое-что знаю об этих людях. Просто делай то, что я скажу, и все будет хорошо.

Не дождавшись ее ответа, он поднялся и пошел к лагерю. Амбель некоторое время смотрела ему вслед, затем тоже поднялась и направилась за ним. Уже стали видны лица скитальцев, сидящих у костра, отчетливо доносились смех и обрывки разговоров. Скитальцы как раз закончили ужин и теперь сидели у огня, лениво перекидываясь фразами. Из глубины лагеря доносились приятные звуки какого-то струнного инструмента.

Примерно за двадцать ярдов от ближайшей повозки Вил внезапно крикнул. Амбель даже подпрыгнула от изумления. Скитальцы на миг прервали свои занятия, все головы как по команде повернулись в их сторону. Несколько мужчин торопливо встали и вышли навстречу приближающейся паре. Они безмолвно вглядывались в ночь, смутные и безликие, — свет костра был теперь у них за спиной. Не замедляя шага, Вил продолжал идти прямо на них. Амбель шла на шаг-два позади. Скитальцы в лагере притихли.

— Вечер добрый, — бодро сказал Вил, когда они подошли вплотную к мужчинам, преградившим дорогу.

Те ничего не ответили. При тусклом свете костра Вил заметил блеск клинков.

— Мы шли мимо и увидели огонь. Подумали, может, вы дадите нам попить, — продолжал Вил, не прекращая улыбаться. — С самого рассвета мы шли без воды, едва передвигаем ноги.

Теперь из группы молчащих людей вышел высокий мужчина в зеленом плаще и широкополой шляпе. Это его они видели у реки.

— А-а, наши юные друзья… — сказал он сухо и неприветливо.

— Здравствуйте еще раз, — любезно проговорил Вил. — Боюсь, у нас большая неприятность. Ночью мы потеряли коня, наверное, он ушел, пока мы спали. Целый день мы шли пешком, без воды, и нам бы хотелось попить.

— Да, действительно. — Мужчина холодно улыбнулся.

Он был высокий, более шести футов ростом, костлявый; черные усы и борода на жестком смуглом лице делали его улыбку неживой, почти механической. Глаза, еще темнее, чем ночь вокруг, хмуро смотрели из-под резко очерченных, насупленных бровей, сросшихся на переносице. Он протянул руку за факелом — на каждом пальце блеснуло по перстню.

— Принесите воды, — приказал он, не сводя глаз с долинца. Выражение его лица нисколько не изменилось. — Кто ты, кто она и куда вы идете?

— Меня зовут Вил Омсворд, это — моя сестра Амбель. Мы идем в Арборлон.

— В Арборлон, — задумчиво повторил высокий мужчина. — Да, правильно, вы — эльфы, по крайней мере частично. Это и дураку ясно. Значит, вы потеряли своего коня. А не умнее было бы идти вдоль Мермидона, а не топать прямо на запад?

Вил улыбнулся еще шире:

— Да, мы думали об этом, но, видите ли, нам надо прийти в Арборлон как можно скорее, а идти пешком — это слишком долго. Мы видели ваш лагерь на том берегу и заметили, что у вас есть несколько довольно неплохих лошадей. Мы подумали, что, если нам удастся догнать вас, мы, может быть, сумеем обменять у вас лошадь на что-нибудь ценное.

— Что-нибудь ценное? — Мужчина пожал плечами. — Очень возможно. Мы, конечно, увидим, что вы собираетесь нам предложить?

Вил кивнул:

— Ну конечно же.

Подошла старуха с ковшом воды и деревянной чашкой. Она молча протянула их Вилу. Под пристальным взглядом скитальцев он налил воду в чашку и, не предложив ее Амбель, выпил воду сам. Эльфийка удивленно посмотрела на Вила, но он, казалось, вообще не обращал на нее внимания. Затем он снова налил воду и снова выпил ее сам. После этого без единого слова он протянул Амбель пустую чашку и ковш с водой.

— Ты кое-что знаешь про Путь, — заметил высокий мужчина, теперь в его глазах появился некоторый интерес. — И ты знаешь, что мы — скитальцы.

— Я когда-то лечил скитальцев, — ответил Вил. — Я — Целитель.

В толпе стоящих рядом скитальцев послышалось быстрое бормотание, которое немедленно охватило весь лагерь.

— Вот как? Целитель? Вот уж не ждали…

Мужчина в зеленом плаще вышел вперед, снял шляпу и церемонно поклонился. Выпрямившись, он протянул Вилу руку:

— Мое имя Кефело. Я — старейшина этого рода. — Вил крепко пожал его руку. Кефело улыбнулся:

— Ладно, нечего стоять здесь на холоде. Идите за мной. Твоя сестра тоже желанный гость: Насколько я вижу, поесть и помыться вам совсем не помешает.

Он пошел впереди, указывая дорогу. Они прошли сквозь кольцо повозок к самому центру круглого лагеря; там пылал огромный костер, в котелках над ним что-то булькало и шипело. Радуга ярких красок на расписных повозках смешивалась с ночными тенями в отблесках огня. У повозок стояли деревянные скамьи с причудливо вырезанными узорами, длинные подушки лежали на полированных сиденьях. У одной из повозок стоял длинный стол, на котором в строгом порядке были разложены мечи, ножи и копья. Два маленьких мальчика усердно чистили оружие.

Они подошли к костру, и Кефело резко обернулся:

— Что сначала — ужинать или мыться? — Вил даже не взглянул на Амбель.

— Мыться. Думаю, сестра согласна со мной. Если только вам не жаль воды.

— Нам не жаль, — кивнул Кефело и крикнул в темноту: — Эретрия!

Раздалось слабое шуршание шелка, и Вил оказался лицом к лицу с самой прекрасной девушкой, какую он когда-либо видел. Она тоже была маленькой и хрупкой, как Амбель, но без детского простодушия и наивности на лице. Густые черные волосы кольцами падали ей на плечи, оттеняя глаза, темные и таинственные. Всякий, кто хоть раз взглянул на ее лицо, уже никогда не смог бы забыть его. Она была в высоких кожаных сапогах, штанах и длинной рубахе из алого шелка. Серебряные обручи поблескивали на шее и на запястьях.

Вил смотрел на нее во все глаза, не в силах оторвать взгляда.

— Моя дочь, — растягивая слова, произнес Кефело. Он указал на Амбель: — Возьми эльфийку и помоги ей помыться.

Эретрия озорно улыбнулась, прищурив глаза.

— Гораздо интереснее помыть его, — кивнула она в сторону Вила.

— Делай что сказано, — коротко бросил ей отец. Эретрия задержала взгляд на долинце.

— Пойдем, девочка. — Не глядя на Амбель, дочь Кефело повернулась и пошла. Эльфийка поплелась за ней. Похоже, она была не очень довольна.

Кефело повел Вила в дальний конец лагеря, где между двумя повозками стояли ведра и кадка с водой. Вил снял одежду и сложил ее на землю неподалеку. Он хорошо знал скитальцев — они только и смотрят, где бы что стянуть, — и поэтому тщательно проследил, чтобы кошель с эльфинитами не выпал из внутреннего кармана рубашки. Вил с наслаждением зачерпнул воду ковшом и вылил на себя.

— Нечасто встретишь Целителя, который лечит скитальцев, — сказал Кефело чуть погодя. — Обычно мы сами заботимся о себе.

— Я учился у сторов, — ответил Вил. — Они помогают всем.

— У сторов? — удивился Кефело. — Насколько я знаю, все они — гномы. — Вил кивнул:

— Но я — исключение.

— Ты исключение во многом, — проговорил старейшина. Он уселся на ближайшую скамью и смотрел, как Вил вытирается и подбирает свою одежду. — У нас есть для тебя работа, Целитель. Так ты заплатишь за ужин и приют. Многие у нас нуждаются в твоем искусстве.

— Я сделаю все, что в моих силах, — ответил Вил.

— Хорошо. — Кефело удовлетворенно кивнул. — Я принесу тебе чистую одежду.

Он поднялся и ушел. Вил мгновенно переложил кошелек с эльфийскими камнями в сапог. Он не медлил ни секунды, и правильно сделал. Кефело вернулся почти тут же, неся Вилу шелковое одеяние скитальцев. Вил быстро оделся. Несмотря на причиненное эльфинитами неудобство, он туго натянул правый сапог, затем левый. Кефело позвал старуху, которая раньше приносила воду, и она забрала грязную одежду долинца. Конечно, скитальцы тщательно осмотрят ее, но уже ничего не найдут.

Они вернулись к костру, где к ним присоединилась Амбель, чисто умытая и одетая почти так же, как Вил. Им дали по тарелке дымящейся еды и по стакану вина. Они молча ели, пока скитальцы, придвинувшись поближе, с любопытством изучали их. Кефело уселся напротив, его смуглое лицо ничего не выражало. Эретрии не было видно.

Когда ужин закончился, старейшина собрал всех, кто нуждался во врачебной помощи. Без лишних слов долинец осмотрел их одного за другим, стараясь по мере возможности помочь больным. Почти за час Вил закончил работу. Кефело подошел к нему.

— Ты хорошо потрудился, Целитель, — улыбнулся он чуть более любезно. — Теперь посмотрим, что мы можем сделать для вас. Иди со мной. Здесь недалеко.

Он положил руку на плечо долинцу и повел его прочь от костра, оставив Амбель прибирать после работы. Они направились в дальний конец лагеря.

— Так ты говоришь, прошлой ночью вы потеряли коня, — задумчиво начал Кефело. — Что за конь?

Лицо Вила оставалось доверчивым и простодушным, он знал, какую игру ведет скиталец.

— Жеребец, весь черный.

— Так… — Кефело изобразил еще большую задумчивость. — Сегодня рано утром мы нашли коня, как раз такого, как ты описал. Славное животное! Он забрел к нам в лагерь, когда мы уже собирались уезжать. Может быть, это твой конь, Целитель?

— Может быть, — согласился Вил.

— Но мы-то не знали, чей это конь, — улыбнулся Кефело. — И взяли его с собой. А почему бы и нет? Такой славный конь…

Они прошли сквозь кольцо повозок и вышли на равнину за лагерем. Там были привязаны кони скитальцев. Из темноты им навстречу выступили две тени — мужчины, вооруженные луками и копьями. Одно слово Кефело — и они так же молча скрылись. Старейшина повел Вила к самому дальнему концу коновязи. Там стоял Артак.

Вил кивнул:

— Это наш.

— А у него есть твое клеймо, Целитель? — Кефело задал вопрос так, словно он очень смущал его. Вил покачал головой. — Это плохо: как мы теперь узнаем, точно ли это твой конь? В конце концов, в Четырех Землях полно черных жеребцов, и как их различить, если хозяева не ставят клейма? Может быть, я и хочу отдать его тебе, но это очень рискованно. Допустим, я отдаю его тебе — я, правда, хочу это сделать, — а потом приходит еще кто-нибудь и говорит, что тоже потерял черного жеребца… тут я вижу свою ошибку. И как мне отвечать перед этим человеком?