- Замолчи, идиот! - крикнул Шейлок Хамс. Старичок замолчал и снова принялся за трость. Багровый Фруктер отвернулся от него, сел. Шеф расхохотался.
- Первосортная рекомендация, Фруктер! С ней вы далеко пойдете! Но все-таки объясни. Хамс, на кой дьявол нам нужна эта безмозглая развалина?
- Это гений, - сказал Хамс. - Он изобрел такой порошочек, который поможет нам навсегда избавиться от красной заразы и по ту, и по эту сторону океана. И это еще не все...
- Никогда не поверу, - перебил Фруктер Бродт, - что этот безумен старец способенност имеет какой-либо порошочек изобретирен. Только зубной, ха-ха, только зубной порошочек!
- Можно проверить, - загадочным тоном произнес Шейлок Хамс. - Порошок у нас при себе. Физиологически он совершенно безвреден. Но предупреждаю: все, кто его нюхнет, превращаются в злейших врагов между собой. Можно сказать, в Монтекков и Капулеттей.
- Невероятно, - с ехидством сказал Вэрнисэж.
- С научной точки зрения, - сказал Фруктер Бродт, - это есть абсурдум.
- Тем более, - после короткого раздумья сказал шеф, - почему бы не поглядеть? Давайте его сюда.
- Я видел, - сказал Шейлок Хамс прежним загадочным тоном, - я видел, джентльмены, как безобидные кролики, нюхнув этого снадобья, вцеплялись друг другу в глотки, как они вспарывали когтями животы своих безобидных ближних. Порошочек требует осторожного обращения. Помните, я предупредил вас!
- Запомним, - огрызнулся Вэрнисэж.
- Я лично, - сказал Фруктер Бродт, - этот порошочек ничего против понюхать не имею, если у него не очень противен дух, ха-ха-ха-ха!
- Давайте, давайте, - сказал шеф.
- Бреддисон, идиот проклятый! - заорал Хамс. - Давай сюда свой дурацкий порошок!
Бреддисон вынул из кармана флакон с притертой пробкой. Осторожно откупорил его, быстрым движением высыпал в хрустальную пепельницу горсть изжелта-белых кристаллов, снова воткнул пробку в горлышко флакона, повернул ее - пробка чуть скрипнула - и водворил флакон в тот же карман. Все его жесты были умелы, скупы, точны. Вэрнисэжу пришла в голову мысль, что Хамс со своим старичком мистифицируют их. Но едва только Бреддисон выполнил свое дело, как руки его снова стали дрожать, взгляд приобрел прежнюю неподдельную бессмысленность.
- Запомните этот день, - торжественно сказал Хамс. - Мы присутствуем...
- Хватит трепаться, - оборвал его шеф. - Ничего сногсшибательного. Порошок как порошок. Что из него можно делать?
- Карамельки для детей доярки Ивановой? - подхватил Вэрнисэж. - Он похож на плохо очищенный сахар!
- Береги вас бог, - сказал Хамс, - чтобы вам самим... Герр Фруктер! Перестаньте! Что вы делаете?
Но Фруктер уже прочно завладел пепельницей. Своими толстыми пальцами он разгребал кристаллы, рассматривал их на свет. Он бормотал:
- Я этот шарлатанствус разоблачать буду! Химишен анализ производить! он поднял пепельницу к мясистому носу. - Пфуй! Дизер порошочек жжет себя! - Фруктер отшвырнул пепельницу, кристаллы покатились по скатерти. Фруктер Бродт зарычал:
- А! Вы, прокляты иноземцы, низша раса, издеваете себя над великий арийский ученый Фруктер Бродт! Гут! Вас бронирован сапог наша зольдата давить будет, как дождевой червяк! Вы в газовая камера станет корчитен себя! Все: ты, вонюч мешок с деньги, ты, поган газетна писарь, ты, полицайна собака, ты, мамзель, зольдатска девка! Ты, антинаучен еврейскен прихвостень! - он вскочил, схватил за горло Бреддисона. Но выдрессированный санитарами старичок сразу безжизненно повис в медвежьих лапах Фруктера, прикинулся мертвым... Фруктер отшвырнул его, вопя:
- Я сам вас убивать буду! Своими руки и ноги!
Ультра с визгом взлетела на стол, Вэрнисэж с разбитой скулой покатился в тень монументальной плевательницы, Шейлок Хамс успел выхватить пистолет, но получил два удара по черепу и рухнул на пол вместе с креслом. Фруктер ринулся к шефу. Но того не оказалось на месте. Зато кто-то из-под стола крепко дернул ученого арийца за ноги. Тот устоял, но еще один могучий рывок в сочетании с хрустальной пепельницей, которую Ультра Мод метнула в налитый кровью затылок арийца, - и Фруктер растянулся между Бреддисоном и Вэрнисэжем на ковре, на рассыпанном растоптанном "порошочке". Очнувшийся Шейлок Хамс ловко облек его в смирительную рубашку, между тем как Ультра, прыская водой, приводила в чувство Вэрнисэжа.
- Ну, - сказал Шейлок Хамс, окончив свое дело, - хорош порошочек?
- Хо... рош... - хнычущим голосом отозвался Вэрнисэж, ощупывая голову.
- Хорош! - прохрипел шеф, вылезая из-под стола и усаживаясь на свой сейф. Глаза его весело блестели. - Вы не узнавали. Хамс, во что обойдется промышленное производство этой пакости?
- Об этом пока разговаривать нечего, - сказал Шейлок Хамс. - Рецепт знает один Бреддисон. И он один может производить его без вреда для себя. - Он оживился. - Вы не представляете, что делалось в сумасшедшем доме, когда я приехал его вызволять. Они там все нанюхались - и психи, и врачи, и санитары. Что выделывали! Настоящий зверинец! Мы еле выкарабкались оттуда, слово Хамса.
- Значит, производство будет кустарным, - сказал шеф. - А способ применения?
- Это отличная начинка, - сказал Хамс. - Для мирного времени это, выходит, не годится?
- Еще как! - сказал Шейлок Хамс. - Только в мирное время мы и будем применять свой порошок.
- В ракетах?
- В ракетах.
- Вы сума сошли, Шейлок! - простонал Вэрнисэж. - Вы забыли, что они могут ответить!
- И еще как! - хмуро сказал шеф. - Нет, это сейчас не годится, Шейлок.
Хамс усмехнулся.
- Вы так думаете? А я вам скажу: мы будем применять эти ракеты сейчас, в мирное время, без всякой опасности для себя. Ответного удара не будет!
Вэрнисэж покрутил пальцем около виска. Шеф кивнул.
- Эти психи, - сказал он ласковым голосом, - может быть, были заразные, Шейлок. Зря вы сами полезли туда, дорогой. Вам нужно показаться врачу и вообще... отдохнуть, Шейлок!
- Запомните, - не слушая шефа, возбужденно продолжал Хамс, - сегодня великий день! Ничего более стоящего в мире не произошло с того дня, когда взорвалась первая Бомба. Не забудьте, чем вы обязаны скромному сыщику по имени Шейлок Хамс, этой незаметной личности, которая спасла мир. Впрочем, я знаю: история не обойдет меня. Слушайте меня, джентльмены! То, что мы вам сейчас покажем, - не фокус, а научное достижение. Бреддисон, скотина, ко мне! Джентльмены, внимание!
Окна были закрыты, двери заперты, и все же по комнате пронесся ветер. И не какое-нибудь легкое дуновение, нет, настоящий крепкий вихрь, который оборвал и швырнул на пол тяжелые гардины, смел со столов скатерти, бумаги голубями полетели во все углы. Но это было еще не все: Вэрнисэж своими глазами увидел, как мебель принялась разгуливать по комнате. Тяжелые шкафы, как конькобежцы, заскользили вдоль стен, массивная крышка стола встала на ребро, тумбы разъехались.
- Это спиритический сеанс? - проговорил Вэрнисэж, цепляясь за остатки чувства юмора. Но никто ему не ответил. Испуганно вскрикнул шеф: он почувствовал, как неумолимо раскрывается сама собой дверца бронированного сейфа, и беспомощно замолотил по ней слоновьими ногами. Испуганно вскрикнула Ультра, но по другой причине. Вэрнисэж сам едва удержался от крика, увидев, что ковер, на котором в беспамятстве валялся Фруктер Бродт, одетый в смирительную рубашку, что этот ковер медленно поднимался над полом, как был - сбитый и смятый, и остановился, распластавшись на высоте человеческого роста. А Фруктер Бродт, по-прежнему не шевелясь, лежал на этом ковре.
- Прекратите! - задыхаясь, выкрикнул шеф.
Тут Шейлок Хамс, который один спокойно и с любопытством принимал это зрелище, спохватился.
- Бреддисон, фиксируйте! - сказал он.
Но Бреддисон как будто не услышал. Он стоял, держа в руках крохотную машинку - подобие дрели, с медным зубчатым колесиком, упрятанным в прозрачный футляр. Бреддисон вращал рукоятку, которая приводила в движение колесико и стрелку, укрепленную на одном зубце, острую, как рыбий зуб. И сам Бреддисон медленно поворачивался, следя за стрелкой. Уже вся мебель в кабинете затанцевала, шкафы прыгали, как живые, танец становился бешеным и опасным, кресло-сейф вместе с шефом пронеслось под висящим в воздухе ковром, под самой спиной Фруктера Бродта и еле проскочило между двумя шкафами, которые в следующую секунду сшиблись, как деревянные слоны.
- Хватит! - закричал шеф женским голосом.
- Фиксируйте, Бреддисон! - надрывался Шейлок. Нэш Вэрнисэж очутился лицом к лицу с Бреддисоном и его машинкой, и ветер дунул ему в лицо. Но Вэрнисэж тут же перестал его ощущать и увидел, что в комнате прежний порядок, только сам он почему-то идет задом, пятится, как после аудиенции у короля. Странно: воспоминания, теряя смутность, с бешеной скоростью понеслись у него в голове, красиво, отчетливо, но в обратном порядке - как фильм, запущенный не с начала, а с конца, когда убитый траппер оживает и стрела из его груди возвращается на тетиву и снова прячется в колчан индейца. Нэш не слышал, как Шейлок снова закричал:
- Фиксируйте, Бреддисон! - но Бреддисон не повиновался, и Шейлок внезапно сообразил: "Он же не понимает по-хорошему!" - и рявкнул: Фиксируйте, идиот этакий!
Бреддисон вздрогнул, затоптался на месте и направил свою дрель на кресло, в котором перед тем сидел Шейлок Хамс. Тут Вэрнисэж пришел в себя, замерев возле самой двери. И увидел, что в полу под креслом образовалась дыра.
- Немного не в фокусе, - произнес Бреддисон своим слабым голосом. Сейчас...
Дыра исчезла. Зато кресло поднялось и, колыхаясь, будто кто-то его нес, помчалось к двери. Нэш Вэрнисэж отскочил. Ножки кресла вонзились в запертую дверь, прошили ее насквозь, потом сквозь дверь прошли сиденье и спинка. А на двери не осталось ни единой царапины. Фруктер Бродт, который только что пришел в себя и тупо глядел на это, сказал:
- Унм - глих. Этого не было. - Он улегся на бок и принялся старательно храпеть, по-прежнему вися в воздухе. Шеф вытер лысину и сказал жалобным голосом: