этим, позвольте узнать?
– Помолчи, Дони! – огрызнулся Стэнли.
Боясь увидеть самое страшное, крысенок выглянул из-за черных позвонков дракона, но внизу простиралось только толстое пузо Огнеплюя.
– Четыреста девятый! – донесся голос Дженны, и его почти унес ветер.
– Дженна!
Волчонок развернулся, решив, что она где-то за ним, но и там никого не было. Он наклонился посмотреть, не висит ли она под ним, но увидел только живот Огнеплюя.
– Четыреста девятый… Я здесь…
Волчонок решил, что все это ему почудилось. Иначе где она?
Огнеплюй повернул обратно к Замку и уже спускался, медленно и осторожно. Волчонок смотрел вниз и, разглядывая землю, ожидал худшего. Они пролетели над Вороньим утесом, над новым нагромождением лодок, которые перекрыли реку и не подпускали к Порту суда, зараженные хворью. Теперь дракон направлялся к бухте возле «Дома чая и пива» Салли Маллин. Посетители выбегали из закусочной, и Волчонок увидел, как собираются люди и восторженно тычут пальцами. Когда Огнеплюй спустился ниже, Волчонок услышал их слова:
– Это принцесса!
– Дракон волшебника схватил принцессу!
– Поглядите на нее – болтается там… бедняжка…
– Мертвая!
– Не говори так! Она не умерла! Этого не может быть!
– Но она даже не сопротивляется!
– А что она может сделать? Он ее так зажал в когтях! Я всегда говорила, что этот дракон что-нибудь учудит! Так всегда бывает!
– Глядите! Глядите! Она шевелится! Она жива, глядите…
– Он спускается. Он ее сейчас раздавит!
– А-а-а-а! Я не могу на это смотреть! Не могу!
Огнеплюй висел всего в трех метрах над землей. Сначала Волчонок обрадовался, что Дженна не упала, но тут страшная мысль пришла ему в голову: как же Огнеплюй приземлится, не раздавив ее?
Дракон очень медленно опускался и был уже так близко к бухте, что Волчонок мог без труда разобрать сложные узоры на шляпах рыбаков. Ветер от крыльев Огнеплюя – и наверняка противный запах – оттолкнул толпу. Волчонок наблюдал за потрясенными лицами зевак. А дракон повис в полутора метрах над землей и распустил когти. Дженна легко соскочила на край причала и пробежала немного, чтобы удержать равновесие.
Толпа захлопала в ладоши, и кто-то даже восторженно засвистел. Успех прямо вскружил Огнеплюю голову: он приземлился на причал, вытянул шею и заурчал так, что даже Волчонок ощутил это. Толпа, которая еще никогда не видела дракона так близко, особенно после столь ловкого трюка, завороженно подобралась ближе и начала обсуждать странные части тела, которые, вообще-то, есть у всех драконов.
– Какие у него жуткие черные позвонки…
– А какой гигантский хвост!
– Да если б меня такими когтями схватили…
А потом зеваки заметили Волчонка.
– Там на спине мальчишка…
– Ничего себе рожа… Встретишь такого ночью в переулке – умрешь от страха…
– Тсс! Он тебя услышит!
Урчание в животе у Огнеплюя становилось все громче. Дженна отскочила в сторону, потому что знала, чем это грозит, но оступилась и рухнула с причала в воду. По-прежнему увлеченная драконом, толпа и не заметила всплеска, когда их принцесса исчезла под досками, прибитыми к берегу. Притянутые, как будто магнитом, люди подходили все ближе к Огнеплюю. Дракон запрокидывал голову и раздувал ноздри, а люди прислушивались к почти вулканическим раскатам в его животе. Никем не замеченная, Дженна вынырнула на поверхность воды, выплюнула маленькую, но отвратительную дохлую рыбку и поплыла к ступенькам в конце причала.
И вдруг, зарычав, точно двигатель, дракон выдохнул из ноздрей огромное облако горячего газа и зажег его. Двадцать, тридцать секунд огонь вздымался в небо, потом переметнулся на воду, поджег паруса двух рыбацких суденышек, которые перегородили реку. Через тридцать секунд толпы как не бывало. Многие скрылись в закусочной Салли Маллин, но там им вручили по ведру с водой, чтобы «затушить этого дракона, пока мы все тут не превратились в золу». Остальные убежали по холму к Южным воротам, и теперь им было о чем рассказать в таверне за обедом.
К наступлению ночи почти все жители Замка услышали примерно такую историю: «Принцессу схватил дракон волшебника… Да, да, схватил! Говорю тебе, схватил! Такой большой зверюга! А потом сбросил, как камень! Не веришь? Да зуб даю! Да не, она жива. Нет, она не отскочила, как мячик. Она упала в реку. Она хорошо плавает, эта девчонка. Но потом дракон, представляешь, изрыгнул! Они все так делают. И он изрыгнул пламя прямо в меня! Видишь, даже волосы мне подпалил. Вот, смотри. Да не здесь, а вот тут! Ты слепой, если не видишь, купи себе очки, что еще я могу сказать?»
Некоторые слышали и другую версию: как принцессу обвинили в том, что она занесла Хворь в своей смертоносной лодке, как она пыталась запереть крысодушителей в Замке с помощью черной магики и…
«Если вы мне не верите, я вам докажу. Она спасла крыс. Да не груз, а двух крыс! Ты что, глухой? Крыс, этих тварей. Увезла на своем драконе! И что ты на это скажешь?» – Произнеся это, рассказчик откидывался на спинку стула и с довольной физиономией складывал руки.
Как оказалось, поверить можно было в обе басни, в зависимости от того, с кем в данный момент говоришь. Но в одном все были единодушны: в тихом омуте черти водятся. И эта принцесса еще не то натворит.
Стэнли и Дони с огромным облегчением смотрели, как толпа удирает прочь. Посреди всей суматохи мало кто обратил на них внимание, тем более что они спрятались на шее у Огнеплюя. Теперь они снова выпрямились, и Дони уселась с таким видом, как будто она из тех крыс, которые мастерски управляют драконом.
– Надеюсь, мы скоро полетим, – заявила она, – а то я страшно проголодалась. Нам не мешало бы пообедать в Порту.
Стэнли вздохнул, но ничего не ответил. Он смотрел, как Дженна, промокшая до нитки, взбирается на Огнеплюя.
– Все хорошо, ваше величество? – поинтересовался он.
Дженна была не против, чтобы Стэнли называл ее «ваше величество». На самом деле ей это даже нравилось, потому что она знала: Стэнли не просто любезничает.
– Да, спасибо, Стэнли, – ответила она. – А вы в порядке?
– Лучше не бывает, – просиял Стэнли. – Чудесное бодрящее утро, чистое небо, и мы сейчас взлетим. Чего еще может желать крыса?
– Обеда, – проворчала Дони.
22«Альфрун»
Огнеплюй страшно загордился. Он летел медленно и вальяжно по южному течению реки к Порту.
– Надеюсь, он не улетит в море, – заметила Дженна.
– Ага, – согласился Волчонок. Его на драконе довольно сильно укачивало, и он не мог вообразить себе ничего хуже.
Чтобы отвлечься, Волчонок разглядывал серебристую нить реки, которая вилась под ними, и пытался приметить пляж Сэма, откуда он и четыреста двенадцатый отплывали в Лес несколько месяцев назад. Волчонок улыбнулся, вспомнив то чувство, которое он испытал, вновь обретя лучшего друга, хотя четыреста двенадцатый уже не был похож на того мальчишку, каким он был в Молодой армии. И дело не в том, что у него отросли волосы, появилась семья и чудно́е имя в придачу, что он стал носить нарядную тунику ученика и ремень. Нет, дело не только в этом. Четыреста двенадцатый стал более уверенным, забавным и даже… как будто все лучшие его черты стали еще лучше. А теперь… теперь четыреста двенадцатый пропал… И возможно, навсегда.
– Ты видел то объявление о карантине на причале? – Голос Дженны неожиданно прервал размышления Волчонка, чему мальчик даже обрадовался.
– Какое объявление? – громко спросил он, перекрикивая шум крыльев.
Волчонок подумал, что и не отличил бы одно объявление от другого. К тому же он и знать не знал, что означает слово «карантин». Волчонок представил ужасное чудовище, и оно, может быть, даже сейчас гонится за четыреста двенадцатым через весь Лес, или где он там находится. Волчонок, несмотря на все навыки следопыта, не знал, что и думать. Как можно найти того, кого затащили в зеркало?
– Про эпидемию! – прокричала Дженна через двух крыс, которые следили за беседой, крутя головами, будто смотрели теннисный матч.
– А баррикада? Это значит, никаких северных купцов в этом году? Какой же Зимний пир без ярмарки?
– Ох, – простонал Волчонок, а потом крикнул: – А что такое «северные купцы»?
– У них очень красивые лодки, – вставил Стэнли. – Плавают куда угодно. Только подумай, когда я служил крысой-почтальоном, приходилось держаться от них подальше. Купцы не пускают на борт ни одну крысу. Нужно было соблюдать правила ярмарки. У них на кораблях околачивались самые гадкие коты, которых мне доводилось встречать. В мою последнюю миссию у меня произошла страшная битва с бывшим котом купца. – Стэнли сокрушенно покачал головой. – Стоило догадаться, чем все это обернется. Это было мое худшее задание, я не встречал еще крысы, с которой такое вот приключилось. А я рассказывал вам про Безумного Джека? – И Стэнли сел на своего любимого конька, нисколько не замечая, что за шумом драконьих крыльев его не слышит никто, кроме Дони, а она никогда не воспринимала больше одного предложения из его болтовни.
– Вон один! – крикнула Дженна в ответ на вопрос Волчонка. – Смотри!
Волчонок вытянул шею. Далеко внизу он увидел длинное узкое судно с большим белым парусом. Корабль плыл вниз по течению – и Огнеплюй за ним. Волчонок почувствовал, что характер полета немного изменился, поэтому мальчика стало чуточку меньше укачивать.
– Мы спускаемся! – воскликнула Дженна.
Огнеплюй взмахивал крыльями все медленнее и постепенно снижался. Дженна обернулась посмотреть, куда он направляется, и ее охватил необыкновенный восторг. Огнеплюй, без сомнения, на что-то нацелился. Заклинание «Ищи» работало. И возможно, скоро, очень скоро они найдут Септимуса.
– Он метит в воду! – крикнул Волчонок.
– Да нет! Он летит в Лес! – ответила Дженна.
Огнеплюй развернулся и пролетел над рекой. Он по-прежнему спускался и теперь летел над Лесом. А потом, когда Волчонок и Дженна смирились с участью приземления в Лесу, дракон начал снова разворачиваться к реке.