С этими словами Снорри вернулась на палубу, а Дженна осталась размышлять о том, что семейству Снорри, похоже, вообще не везет в общении с призраками.
Королевское судно приближалось к «Альфрун», и Снорри увидела, что много лет назад этот корабль был прекрасен: длинный и узкий, украшенный золотистыми и серебряными завитками. Резные золотые столбы поддерживали роскошный красный полог, чтобы солнце и дождь не мешали королеве и ее придворным, которые когда-то отдыхали на мягких скамьях, стоявших на помосте возле руля. Но теперь королева Этельдредда сидела одна, как, впрочем, часто бывало и при жизни, потому что придворные находили всяческие предлоги, чтобы не торчать на королевском корабле, откуда не сбежишь без разрешения ее величества. Под палубой восемь гребцов-призраков сидели на узких деревянных лавках и тянули несуществующие весла взад-вперед, взад-вперед, а речная вода оставалась непотревоженной.
Когда королевский корабль повернул к «Альфрун», Снорри отложила подзорную трубу и взялась убирать со стола. Она не хотела открывать королеве, что она духовидец, а если Дженна не видела королеву, значит та решила не являться девочке. Королева Этельдредда поднялась с подушек, подошла к борту и стала пристально смотреть на Снорри. Королева неодобрительно поморщилась. Служанка, кто еще это может быть. Королева окинула взглядом остатки завтрака, которые девушка медленно убирала. Постыдно медленно. Вот ленивые нынче пошли слуги! Но все изменится, когда она снова станет королевой. Этельдредда вновь взглянула на Снорри. Странная какая-то девушка. Королеве не нравилось, что глаза служанки бегали из стороны в сторону, как у ящерицы, и никуда не смотрели. Нечестная девушка. Наверняка тот, кто ее нанял, однажды ночью проснется и обнаружит, что весь его груз был продан у него из-под носа. Поделом ему будет.
С угрюмой улыбкой на губах королева Этельдредда разрешила кораблю подплыть ближе к «Альфрун», чтобы внимательно разглядеть остальные части судна в поисках Дженны. Королева направлялась в Болота Песчаного Тростника, но как только ее корабль прошел излучину и она увидела «Альфрун», пришвартованную у берега, Этельдредда вдруг безошибочно почувствовала, что ее внучка находится где-то поблизости. Она сама не понимала, почему ей так кажется, ведь девочка должна быть в Домике смотрительницы. По крайней мере, так сказали те два Архиволшебника, а она подслушала их разговор из-за двери в спальню. Королева Этельдредда больше всего на свете верила информации, которую подслушала. За всю жизнь она отточила свое мастерство до такой степени, что уже не верила ничему сказанному ей прямо в лицо, если только она еще это где-то не подслушала.
Когда королевский корабль подплыл к «Альфрун», ощущение того, что Дженна на борту, стало еще сильнее, но королева нигде ее не видела. Этельдредда озадаченно разглядывала судно. Вполне обычный корабль какого-то северного купца. На нем официальный флаг Ганзейской лиги. И если не считать неряшливой служанки, вполне чистенький, аккуратный кораблик. Все спокойно, тихо, как и должно быть. Канаты старательно сложены кольцами, парус мастерски свернут, и… дракон на палубе…
24Гости на борту
Дракон на палубе даже не пошевелился под пронзительным взглядом королевы Этельдредды. Огнеплюй продолжал храпеть. Большой пузырь газа подкатился к верху живота и вырвался на свободу с громким «хлоп!». Королева Этельдредда отскочила, как будто ее ударили, и королевский корабль отплыл от ядовитых газов дракона. Королева Этельдредда перегнулась через край борта и продолжила пристально наблюдать за «Альфрун». Призрак решил, что на этом корабле и вправду что-то происходит. Необходимо это выяснить. Осторожно, как цапля, ступающая по мелководью, призрак королевы Этельдредды сошел с королевского судна, и, словно прогуливаясь по лужайке перед Дворцом, королева заскользила по поверхности воды и взошла на борт «Альфрун».
– Она здесь! – воскликнула Снорри на своем языке.
Дженна, которая ничего не поняла, но догадалась по интонации, спряталась под большим шерстяным одеялом, выгнав оттуда Уллра, который спал после ночного дежурства. Кот пулей выскочил из каюты и убежал на палубу, возмущенно размахивая толстым пушистым хвостом. Уллр был не просто ночным созданием, он еще и происходил из древнего рода котов-духовидцев, которые, конечно, встречаются чаще, чем люди-духовидцы. Выскочив на палубу, он не испытал особого восторга при виде посетившего их призрака. Еще ему не понравились две крысы на мачте, но они могут подождать. Сегодня вечером из них получится отличный ужин.
При виде приближающейся королевы Этельдредды Уллр бросился на призрака и отчаянно завыл, как это умеют только коты-духовидцы. Это был жуткий вой, так воет привидение, предвещающее смерть, или кикимора в дуэте с болотным плакальщиком. Королева Этельдредда с перепугу ахнула, когда ее так бесцеремонно задели, и рухнула на палубу, закашляла и начала плеваться. Ей казалось, что она проглотила целого кота – с его мехом, когтями и визгом.
А гулявший по берегу Волчонок услышал вой Уллра. Он бросился через рощу посмотреть, что случилось. Прибежав к «Альфрун», он увидел самое странное зрелище из всех, что ему доводилось видеть: девушка-купец и ее кот пришли в совершенное бешенство. Кот – противный, рыжий и тощий зверь – метался туда-сюда, как будто пробегал по чему-то снова и снова. Девушка размахивала руками и что-то кричала на своем языке, хотя было похоже, что она подначивает кота. И вдруг кот остановился. Девушка победно ударила кулаком в воздух, сгребла кота в охапку, подбежала к борту корабля и посмотрела вниз на реку, заливаясь хохотом.
Волчонок запрыгнул на борт и бросился к каюте.
– Дженна? Дженна? – хрипло прошептал он.
– Чего? – послышалось в ответ откуда-то из-под одеяла.
– Что ты там делаешь?
– Прячусь, – раздался приглушенный голос Дженны. – Тсс. Она тебя увидит!
– Толку прятаться, Джен, она совсем чокнутая. Надо бежать отсюда, пока еще можно. Скорее, пока она… вот черт!
В люке возникло сияющее лицо Снорри.
– Неупокоенная ушла, – радостно сообщила Снорри. – Она упала за борт и исчезла под водой. Она вернулась на корабль, и у нее в короне водоросли.
Вдруг улыбка Снорри потухла. Она забралась в люк и уселась на верхней ступеньке, качая головой.
Волчонок тоже покачал головой. Пути к отступлению отрезаны. Стоило бежать, пока был шанс.
– Бывает такое, – пробормотала Снорри, – чего я не понимаю.
– Что? – спросила Дженна, выбираясь из-под колючего одеяла.
– Во-первых, королева не бывала на моем корабле при жизни. Так почему ее не отшвырнуло?
– Что? – переспросил Волчонок. Почему эта девчонка Снорри говорит загадками?
– «Ходить могу я лишь туда, где был при жизни иногда», – процитировала Снорри.
– Это всего лишь детский стишок, – усмехнулся Волчонок.
– Это не детский стишок, – обиженно возразила Снорри. – Это правило потустороннего мира.
Волчонок снова хмыкнул.
– Это правда, я знаю! – настаивала Снорри. – Все духовидцы знают его.
– Хм, – буркнул Волчонок.
– Тихо, четыреста девятый. – Дженна бросила укоризненный взгляд в сторону Волчонка. Она верила Снорри, потому что та отчетливо видела Этельдредду, и девочке хотелось услышать продолжение. – А чего еще ты не понимаешь? – спросила она.
– Я не понимаю, почему водоросли пристали к ее короне. Дух ведь бестелесный. Такое невозможно.
Волчонок вздохнул: все слишком мудрено. Не то что в Лесу: там всегда понятно, кем ты являешься в цепочке лесных обитателей – потенциальным ужином.
– Так… так кто же она? – шепотом спросила Дженна, как будто королева Этельдредда подслушивала возле каюты.
– Не знаю. – Снорри пожала плечами. – Она дух и все же… больше чем просто дух…
Бух… бух… бух… Кто-то или что-то застучало по корпусу корабля.
Снорри вскочила:
– А это еще что такое?
Дженна и Волчонок, которые и так уже слегка растерялись от всего случившегося, побледнели еще пуще. Звук эхом отзывался в каюте, как будто из загробного мира. Бух… бух…
– Этельдредда вернулась! – прошептала Дженна.
Снорри набралась смелости и высунула голову из люка.
– Кто здесь? – позвала она с мелодичным акцентом северных жителей.
– Кто здесь! – передразнил бодрый голос. – А вы знаете, что у вас тут сбежавший дракон на палубе?
– Сбежавший? Откуда? – переспросила Снорри.
– Из Замка. Он принадлежит моему брату. Он наверняка его везде ищет.
– Вашему брату?
Снорри поспешно вылезла на палубу и увидела мальчика со смеющимися зелеными глазами, который привязывал свою лодку к «Альфрун». Она окинула взглядом его перепачканную солью рыбацкую рубаху и спутанные кучерявые волосы, почти такие же светлые, как у нее самой, и поняла, что это не враг.
– Да, боюсь, что так, – сказал Нико. – Я бы предложил отвезти его назад, но он слишком большой для моей лодки. Да и для вашего корабля тоже, между прочим. Эй! Джен!
– Ник! – Дженна вылезла из каюты и засмеялась. – Что ты тут делаешь?
– Меня послали забрать эти дурацкие лодочки Руперта. Кто-то залез в его склад вчера ночью, и Гриндж, кажется, недосчитался лодок. Но пока мне удалось найти только одну. – Нико показал на маленький розовый катамаранчик, который вез на буксире. – По-моему, я зря трачу время.
Дженна заметила, что Снорри мало что понимает.
– Это Нико. Он мой брат, – объяснила девочка.
– Твой брат? – переспросила Снорри, которой казалось, что братья принцессы множатся не по дням, а по часам. – Тот, который упал в зеркало?
– Какое еще зеркало? – переспросил Нико.
– Ох… – Радость при виде Нико тут же испарилась, как будто Дженна была воздушным шариком и сдулась. – Ты ведь еще не знаешь про Сепа?
Нико заметил, что у девочки слезы подступили к глазам. И с тяжелым сердцем он забрался на борт «Альфрун».
Волчонок оставил Дженну и Нико вдвоем и ушел. Он хотел кое-кого навестить. Он нашел Люси Гриндж там же, где покинул, – на берегу реки под ивой.