Время шло, и мое напряжение только нарастало. Внутри у меня все сжималось как в тот день, когда умерла мама. Или когда в «Эмпайр-Хай» приехала скорая помощь. Как будто начинал тикать таймер бомбы. Мне нужно было срочно уйти отсюда.
Музыка стихла, и мистер Хилл постучал по микрофону.
– Давайте поприветствуем короля и королеву нашего вечера: Джеймса Хантера и Изабеллу Пруитт! – Он хлопнул в ладоши, и Джеймс с Изабеллой поднялись на сцену, где находились музыканты и диджей. – По традиции, король и королева должны исполнить танец, – сказал мистер Хилл и отошел к краю сцены, как только на ней появились Изабелла с Джеймсом.
Изабелла забрала у него микрофон.
– А еще, по традиции, королева должна произнести речь, – сказала она в микрофон.
– Нет, этого не… – начал мистер Хилл.
Но Изабелла бросила на него один из тех взглядов, которыми обычно награждала меня, и мистер Хилл тут же закрыл рот.
Изабелла откашлялась.
– Ну, кому из вас сегодня весело?
Многие старшеклассники ответили ей радостными возгласами.
Джеймс стоял, засунув руки в карманы. Вероятно, он выкинул куда-то порванный пиджак от своего смокинга. На его белой рубашке виднелся отпечаток, напоминающий след от чьего-то ботинка. А под глазом налился синяк. И выглядел Джеймс так, словно хотел сейчас оказаться где угодно, только не на этой сцене рядом с Изабеллой. И я не могла его в этом винить.
– Джеймс, подойди сюда, – сказала Изабелла. – Ты потерял корону в этой глупой потасовке.
Джеймс даже не двинулся с места. Тогда Изабелла сама подошла и надела корону ему на голову.
– Просто идеально, – сказала она, прижав ладонь к его щеке.
Джеймс скривил лицо.
– И раз уж мы заговорили об идеале, – проговорила Изабелла в микрофон, – хочу сказать, что недавно я обрела младшую сестру. Это была абсолютно неожиданная, но замечательная новость. Я всегда мечтала, чтобы у меня был брат или сестра. Сестренка! Сестренка, ты где? Я хочу официально представить тебя всем!
Мои одноклассники предательски расступились, словно волны Красного моря.
И все уставились на нас с Кеннеди. Тиканье в моей голове стихло. Такого взрыва я не ожидала. Что же она собиралась сделать?
– Вот и чудесненько, – сказала Изабелла. – Вам ведь всем нравится ее тиара? Я подумала, что будет замечательно, если она наденет ее сегодня. Моя принцесса при своей королеве. Здесь есть прожектор? Направьте его на мою сестру! – Она посмотрела на диджея.
Тот пожал плечами.
– Ладно. Не хотите, не помогайте. – Изабелла снова повернулась ко мне. – Бруки, я так рада, что смогла поближе познакомиться с тобой. – Она прижала руку к груди. – Ты та самая сестра, о которой я всегда мечтала! И это замечательно, что мои друзья стали теперь и твоими друзьями. А твои друзья – моими. Правда, Кеннеди?
Я повернулась к Кеннеди:
– О чем она говорит?
– А что? – шепотом сказала Кеннеди. – Изабелла так круто общалась со мной весь вечер. Все время говорила, что я здорово выгляжу. И постоянно подливала пунш.
Что, черт побери, сейчас происходит?
– Так что я просто хотела, чтобы все знали – у нас появилась новенькая девчонка, – сказала Изабелла. – Моя младшая сестренка. В «Эмпайр-Хай» ее не забудут. Как и меня. Как и эту ночь! Твое здоровье, сестренка! – В руке у нее не было стакана, поэтому она подняла в воздух микрофон. – Я люблю тебя! – крикнула Изабелла.
Все стали аплодировать и кричать. Они что, с ума посходили?
– А теперь я буду танцевать с моим королем. И будущим супругом, – сказала она и протянула руку Джеймсу.
Он медленно вытащил из кармана руку и взял Изабеллу за руку.
– Улыбайся для фото, – прошипела ему Изабелла, после чего мистер Хилл забрал микрофон.
– Король и королева вашего вечера! – объявил мистер Хилл, все радостно закричали, а музыка заиграла снова.
Джеймс начал танцевать, наверное, самый нелепый танец в своей жизни. Когда песня наконец закончилась, он снял с себя корону и чуть не бегом бросился прочь от Изабеллы. Прямо в объятия Рейчел. Она рассмеялась, встала на цыпочки и поцеловала его. Он надел корону ей на голову и поцеловал в ответ. В этот момент началась другая песня.
Что ж, по крайней мере, этот его план с местью завершился для него удачно. А для меня? О себе я такого не могла сказать.
Джеймс и Рейчел снова были вместе. Но что бы это значило? Джеймс поверил Мэтту? Или он простил Рейчел? Или он сильно напился и не понимал, что происходит? И вдруг прямо передо мной, ослепительно улыбаясь, возникла Изабелла. При виде нее у меня закружилась голова.
– Я пришла потанцевать с моими новыми подружками! – заявила она.
– Слоны пришли! – Кеннеди и Изабелла обе покатились со смеху, как будто это была шутка, понятная только им двоим. По крайней мере, я не знала, что она означала.
Неужели Кеннеди забыла о том, что Изабелла всего несколько часов назад уничтожила всю мою одежду? Или о том, что считала своим долгом постоянно третировать нас в школе?
Изабелла как будто прочитала мои мысли и крикнула:
– Прости за одежду, сестренка. Это был момент слабости. Я возмещу все, что уничтожил сэр Уилфред!
Значит, мы опять решили свалить вину на собаку?
– Он еще малыш и не понимает, как себя вести.
Мистер Пруитт сказал, что это сделали Изабелла и ее подружки. Почему она продолжала так притворно-мило со мной разговаривать?
– А еще, – сказала Изабелла, танцуя вместе с Кеннеди, – ты чудесно выглядишь в этом винтажном платье. И прости, если я говорила иначе.
Эти слова Изабеллы почему-то показались мне искренними. Возможно, потому что в ее улыбке в этот момент я не увидела затаенной злобы.
– Спасибо?
– Синий цвет тебе очень идет.
Она говорила приятные вещи. Но я не могла ей доверять. Изабелла всегда была полна ненависти.
– Да ладно тебе, – сказала Изабелла. – Что я могу сделать, чтобы ты меня простила? Я хочу, чтобы мы с тобой начали все с чистого листа. Стали настоящими сестрами.
Моим первым порывом было послать ее, сказать что-то обидное вроде: «Нет уж, выкуси!» Но я боялась, что она воспримет это буквально и попытается укусить меня. Или натравит своего сэра Уилфреда.
– Мне просто нужно немного времени, – ответила я.
– Время. У нас его так много! – Изабелла начала прыгать вместе с Кеннеди.
Нет, не много. Нам всегда не хватает времени. Я быстро заморгала, стараясь не думать о маме и дяде. Люди вроде Изабеллы не понимали, каким драгоценным бывает время.
В зале было слишком жарко. Слишком шумно. И атмосфера казалась насквозь фальшивой. Куда же подевался Миллер? Я повернулась к двери и буквально налетела на Мэтта.
Глава 35
Сначала, увидев Мэтта, я почувствовала облегчение. Он поддерживал меня после смерти дяди. Подставлял плечо, в которое я могла выплакаться. Только благодаря ему я все это выдержала. Но плохое легче запоминается. И теперь из-за него мне приходилось плакать в плечо другого человека.
Я попятилась, опасаясь совершить еще какую-нибудь глупость. Миллер уже разозлился на меня. Я сделала слишком много ошибок за один вечер. И чувствовала себя измотанной душевно и физически. И я знала, что если сейчас соглашусь на танец с Мэттом, то он будет, как всегда, милым и неотразимым. Я понимала, что мое сердце этого просто не выдержит.
– Ты обещала мне танец, – сказал он и протянул руку.
Я заглянула ему в лицо. Нет, я не поверила тому, что сказал Роб. Мэтт, конечно, был не совсем трезвым. Но он не выглядел злым. Скорее… до безумия влюбленным. Он широко улыбался мне, а его глаза возбужденно блестели.
Только не смотри в эти щенячьи глаза.
– Мэтт, думаю, будет лучше, если мы поговорим завтра. Мы с Кеннеди уезжаем.
– Но Кеннеди все еще танцует. Да и ты тоже. Потанцуй со мной. – Он вдруг смутился от своих слов. – Да. Это необходимо. – Он снова протянул мне руку. – Я ждал весь вечер. Не мешал тебе. Но я… у нас совсем мало времени. Уже почти полночь. – И он смотрел на меня с такой надеждой.
Я обещала, что оставлю для него один танец. Как он мог испортить этот и без того провальный вечер? Лучше прямо сейчас поговорить с ним и окончательно во всем разобраться. Я должна выслушать его. Узнать наконец все, и, возможно, после этого мне удастся принять решение, пока моя голова окончательно не лопнула от разнообразных мыслей.
Я глубоко вздохнула:
– Хорошо. Только один танец.
– Это все, что тебе нужно. То есть все, что нужно мне. – Он покачала головой, а потом взял меня за руку и прижал к своей груди. – Все, что нужно нам.
Боже, я уже забыла, как хорошо от него пахнет.
Он положил подбородок мне на макушку.
– Твои волосы чудесно пахнут. Как правильно? Волосы? Или волос? Наверное, все-таки волосы, ведь их так много. И они очень красивые. Как же я их люблю.
Я засмеялась.
– Мэтт?
– Да?
– Ты пьяный?
– Нет. Да. Не знаю. Мне кажется, кто-то подмешал в пунш алкоголь. И я много его выпил, пока ждал тебя. Почему ты танцевала весь вечер с другими, а меня заставила ждать?
Потому что опасалась, что мне не понравятся твои объяснения. Или, наоборот, что я приму их и еще сильнее влюблюсь в тебя. Я не знала, как ему ответить, слишком противоречивые мысли крутились у меня в голове.
Мэтт опустил голову и уткнулся носом мне в волосы.
– Я скучал по тебе, – сказал он, словно забыв про свой вопрос.
Я тоже по тебе скучала.
– Тебе понравилась моя песня? – Он слегка отстранился и посмотрел на меня. – Она была для тебя. Я спел ее только для… – Он поднял руку и слегка нажал мне на кончик носа, – …тебя.
Да, Мэтт был в стельку.
– Песня была замечательной.
И ужасно смешной. Почти такой же смешной, как и он сейчас. Его палец все еще прикасался к моему носу, поэтому я схватила его за руку и убрала ее от лица. Теперь мы продолжали неуклюже танцевать, держась при этом за руки.