Элитный снайпер. Путешествие в один конец — страница 38 из 57

— Так это был ты, — тихо заключил он.

— Если меня не смогли замочить полмиллиарда визгливых китайцев, как же с этим справятся духи?

— В Панджшерском ущелье у ХИК порядка тысячи бойцов.

Гил хмыкнул.

— Так это в горах. А в самом Базараке их не больше пары сотен.

— Как ты вычислил, что именно я был в кабине, когда тебя эвакуировали? — поинтересовался Брукс. — Нам же запретили разглашать личности.

— Однажды вечером мы с Сандрой разговорились, — пояснил Гил. — Мы приземлились здесь после учений на границе с Пакистаном. Немного посмеялись… она вспомнила, что ее муж летел как-то раз через Манилу… вопрос за вопросом… ну, ты знаешь, как это обычно бывает.

Брукс не смог сдержать улыбки.

— Ну, да, она у меня такая, вечно рот не закрывается. А вы знаете, что было между ней и капитаном, как его там?..

— Шон Бордо?

Брукс потупил взгляд и кивнул.

— Ничего о них не слышал.

Брукс взглянул на него.

— И что это значит?

— Они хорошо общались. Я часто это замечал, но мне и в голову не приходило, что между ними что-то есть. Говоришь, у тебя в Маниле нет надежных товарищей? На кого можно положиться?

Брукс пожал плечами.

— Ты и вправду думаешь, что ее можно вызволить оттуда?

— Я думаю, мы можем вызволить ее оттуда.

— Предположим, я соглашусь. Что от меня потребуется?

— У тебя есть друзья в 24-й эскадрилье? Я имею в виду настоящих, смелых друзей?

Под 24-й эскадрильей подразумевалась 24-я тактическая спецэскадрилья ВВС США, базирующаяся в Форт-Брэгге.

Брукс улыбнулся.

— Смотрю, у тебя бронированная задница.

Гил повернулся и пощупал раненую ягодицу.

— Давно я не проверял, как там у нее дела.

— Сколько людей нам потребуется?

— Нам нужны люди тебе в компанию на самолет Spectre… еще несколько — на пушки… и еще парочку на систему STAR.

— На систему STAR? — удивленно спросил Брукс. — Которая будет на Spectre? Но ее не ставят на самолет «С-130». Тот «небесный крюк»[82], которым тебя эвакуировали… это было специальное оборудование, которое разобрали в ту же ночь.

— А что, если я скажу, что на авиабазе ЦРУ на острове Диего Гарсия[83] есть один такой Spectre, оснащенный системой STAR?

У Брукса холодок пробежал по телу.

— Хотелось бы спросить, откуда такие данные?

— Я и сам узнал об этом десять минут назад, — признался Гил. — Я отправил сообщение своему другу, какие у него есть соображения насчет операции, и он предложил использовать Spectre. Я доверяю тебе информацию, о которой знают только два человека: я и Джон. И то лишь потому, что от нее зависит жизнь Сандры. Я связался с Лэнгли, у меня есть связи с верхушкой, с человеком, которого я сам никогда в жизни не встречал. Если мы решимся на эту авантюру, это может стоить ему карьеры, но он хочет рискнуть… при условии, что ты тоже рискнешь и поведешь этот самолет.

— Прямо с острова Диего Гарсия?

Гил повертел головой.

— Если пообещаешь мне в течение суток собрать команду, тогда этот чудесный самолет волшебным образом появится сегодня на площадке в половине первого ночи.

Улыбка проступила на лице Брукса.

— Теперь я понимаю, почему именно тебя послали в Китай. Ты точно шпион.

— Не-е, — заверил его Гил. — Вот мой отец однажды спас жизнь одному шпиону во Вьетнаме.

— Хорошо, — согласился Брукс и раскрыл карты. — Через двенадцать часов здесь будет один экипаж, но послушай, смельчак… все они в самовольной отлучке, поэтому нам надо их надежно спрятать.

— Черт, Джон, мы же в огромной песочнице. Тут столько места, чтобы зарыться с головой.


Часом позже Гил сидел на своей койке и звонил жене по спутниковому телефону, который он у кого-то одолжил.

— Привет, красотка. Это я. Извини, что разбудил.

— А я и не спала, — ответила Мари. — Я лежала и ждала, пока ты позвонишь.

— Да ладно? Я только полчаса назад решил тебе позвонить.

— Понятно, — ответила она, по-девчачьи зевая. — Я сама проснулась полчаса назад — почувствовала, что ты позвонишь. Вот и ждала.

Гил сам не знал, рад он был это услышать или нет. Он не верил в предзнаменования, в добрые ли, в недобрые ли, но это совпадение показалось ему странным.

— Все в порядке? Мама, Осо, лошади?

— Да. Все отлично. Что случилось?

— Я собираюсь покинуть военную базу, малыш. И все это может вылиться в большие неприятности.

— Это означает, что ты идешь спасать Сандру? А покидаешь базу, соответственно, без разрешения начальства?

Он почувствовал комок в горле, и на ум пришел только Джон Брукс.

— У меня есть разрешение ее мужа.

— Ну да, это многое значит. Насколько я понимаю, другого разрешения тебе не требуется.

— Нет, нужно еще у кое-кого спроситься, — прохрипел он. — У тебя.

— Считай, что ты его получил, — спокойно сказала она. — На этот раз обстоятельства еще сложнее, да?

— Да, сложнее.

— Ты звонишь, чтобы попрощаться. Я правильно поняла?

Он опустил голову.

— Возможно, — прошептал он прочувствованно.

— Я благодарна тебе за это. Знаю, что это трудно… но я очень рада, что ты позвонил. Это лучшее, что можно было сделать в такой ситуации.

Чувство вины захлестнуло его. Он не мог говорить.

— Гил, послушай меня. Я никогда никого не любила сильнее тебя… но я всегда знала, что этот день настанет. Я знала это, потому что понимала, что ты за человек. И я готовилась к этому. И больше всего боялась, что ты уйдешь, так и не попрощавшись. Ты должен знать, что ты самый замечательный мужчина, — сказала она ему. — Лучшее, что может предложить эта страна этой женщине… моего мужа. И я скажу большее: я горжусь тем, что ты идешь туда без этих проклятых командиров…

41Афганистан

Военно-воздушная база Джалалабад


Поздно ночью Гил открыл дверь в свою комнату, щелкнул выключателем и обнаружил внутри поджидавшего его главстаршину Стилларда.

— Какого черта ты тут делаешь?

Стиллард чиркнул спичкой и зажег сигару.

— Хотелось бы узнать, что ты задумал.

— Это не твое дело. Все, выходи из моей комнаты. Я устал.

В дверь громко постучали, вошел Кроссвайт.

— Что бы ты ни задумал, Гиллиган, я в этом участвую.

— Черт! — сказал с досадой в голосе Гил. — Фарух проболтался?

— Если бы. Я все перепробовал, только разве что в таз с водой не окунал его голову. Молчит, зараза.

— И правильно. Потому что и выбалтывать нечего.

— Мы не слепые, — сказал Стиллард. — Вы двое бегаете от нас по базе, как два таракана. И поэтому либо ты нам все откроешь, либо мы сдаем тебя штабу.

Гил ухмыльнулся.

— Зачем вам это, старшина? Вашим задницам не хватило приключений?

Кроссвайт потрепал Стилларда по плечу.

— Эй, старшина, приятель, не одолжишь сигару?

Стиллард повернулся к нему, вздернув бровь.

— А поцеловать меня в задницу… приятель? — Он встал со стула и подошел к Гилу. — За тобой должок с Индонезии, Гиллиган. Так какого черта тут происходит?

— Послушайте, старшина, вы уверены, что хотите участвовать? Это довольно рискованная игра, вроде рулетки.

— А я еще тот рисковый парень!

Гил присел на краешек кровати.

— У Фаруха есть родственники в Базараке. Я раньше и сам не знал, пока он об этом не рассказал. Они вроде бывшие военные или были ими. В любом случае, я собираюсь спрятаться высоко в горах, за деревней, а Фарух укажет мне на дом, где держат Сандру. Затем я спущусь и заберу ее.

— Ты и духи, — заключил скептично Кроссвайт. — Один против всех.

— Ну, не совсем, — ответил Гил. — Решено, что я должен быть там завтра ночью… главный в операции «Стремительный налет» … поэтому мы улетаем утром. У меня на примете есть один летчик из спецслужб, который высадит нас на юге ущелья.

Стиллард и Кроссвайт обменялись суровыми взглядами.

— Что еще за «Стремительный бросок» и каким макаром Фарух укажет тебе дом?

Гил запустил в большой карман своей полевой формы руку и достал оттуда MS-2000 Firefly — инфракрасный проблесковый маяк, который заметен на расстоянии в несколько миль, но исключительно через приборы ночного видения.

— Он закинет это устройство на крышу. Никто и не заметит, что тот мигает. Проще некуда.

Стиллард перешагнул и опустил на подножку кровати ногу в сапоге. Он оперся локтем о колено и, тыкая в сторону Гила мокрым кончиком сигары, говорил:

— Все не так просто, и ты сам это знаешь. ХИК месяцами стягивали свои силы в ущелье. Тебе нужен тактический самолет и грамотный летчик, чтобы выбраться оттуда живым, дружище.

— А я уже об этом позаботился.

— Не хочешь ли ты сказать, что нашел еще одного придурка, готового рискнуть жизнью?

— Посмотри в окно.

Стиллард и Кроссвайт подошли к окну. На дальней стороне площадки появился AC-130J — вооруженный самолет Spectre с торчащими в разные стороны многоствольными пулеметами, 40-мм автоматическими пушками и 105-мм гаубицей… хотя в конструкции самолета было не все гладко.

Стиллард повернулся к Гилу.

— Хочешь сказать, он там стоит по твоей просьбе? Официально?

Гил помотал головой.

— Официально он приземлился час назад: у него поломка. Насколько я понял, понадобится несколько дней, чтобы найти нужные запчасти и исправить проблемы.

— Вот это да! Как тебе удалось провернуть такое? — спросил Стиллард.

Гил встал с кровати.

— Хочешь взглянуть поближе?

— Я хочу знать, как тебе удалось его достать.

Гил так выпятил грудь, что в нее уперлось лицо Стилларда.

— Да так, есть знакомые в Ватикане. Так вы хотите увидеть поближе или нет?


Спустя пять минут они стояли на площадке рядом с самолетом. Три пушки, выступавшие вперед с левого борта, были накрыты брезентом, защищавшим их от дождя. От носовой части самолета уходили назад две нелепые стальные балки, прикреп