Элиза и Беатриче. История одной дружбы — страница notes из 80

Примечания

1

Пер. Л. Сумм.

2

Роман итальянской писательницы Эльзы Моранте. Здесь и далее – прим. пер.

3

Пер. Г. Ходорковского.

4

Все эти мелочи (англ.).

5

Джованни Пасколи. Ноябрь. Пер. В. Сумбатова.

6

Давайте танцевать, это новая жизнь! Давайте танцевать, най-на-на! (исп.).

7

Самый жестокий сон – реальность (англ.).

8

Пер. Е. Чевкиной.

9

Книга Витторио Серени.

10

Пер. Е. Чевкиной.

11

Гомер. Одиссея. Песнь шестая. Пер. В. Вересаева.

12

Зд.: Я пытаюсь ничего не упускать, и лучше делать так и дальше (англ.).

13

Затерян в сердце огромного Вавилона, меня зовут нелегалом (исп.).

14

Упс!.. Я снова сделала это (анг.).

15

Волк (лат).

16

Софокл. Антигона. Пер. Ф. Зелинского.

17

Я гиена, и я сражаюсь за львиную долю (англ.).

18

Орнитолог-любитель (англ.).

19

Грациано Билья – герой романа Никколо Амманити «Я заберу тебя с собой».

20

Анархия в Соединенном Королевстве (англ.).

21

Композиция Васко Росси.

22

Пер. О. Шпарага.

23

Филип Рот. Американская пастораль. Пер. В. Кобец, Н. Кулаковой.

24

Джованни Пасколи. Валентино.

25

Габриеле Д’Аннунцио. Дождь в сосновом лесу. Пер. А. Евдокимова.

26

L’Associazione Nazionale Partigiani d’Italia – Национальная ассоциация партизан Италии.

27

Как хочется, как хочется, чтобы ты был здесь. / Мы словно две заблудшие души, / Плаваем точно рыбки в аквариуме. / И год за годом / Мы топчемся на старом месте. / И что мы нашли? / Все те же старые страхи… / Как хочется, чтобы ты был здесь (англ.).