— Тебе нельзя здесь оставаться.
Это был чечеточник, его пугающе серьезное лицо напоминало маску. Элиза попросила его выражаться яснее, но он сказал, что не может. Его жизнь, сказал он, зависит от молчания.
Элиза двинулась прочь. Она ни за что не вернется к своей прежней жизни, где ее принуждают выйти замуж за незнакомца. Мальчик шел за ней.
— Эржебет питается твоей молодостью, — настаивал он.
Элиза сделала вид, что не слушает его, и ускорила шаг.
— Она высосет у тебя кровь, как высосала у всех остальных! — крикнул он наконец, видя, что она не собирается останавливаться.
Элиза шла все быстрее, чтобы скрыться от толпы и попытаться восстановить дыхание и душевное равновесие. Она была рада, что чечеточник не последовал за ней, и даже не подозревала, что бедняга только что запнулся, упал и остался лежать посреди людского потока — с кинжалом в спине.
Элизу снова позвала музыка. Повернув, девочка увидела полуоткрытую дверь, из-за которой и неслись такие знакомые звуки. Помедлив мгновение, она проскользнула внутрь и опять оказалась в чьей-то гримерной. Внутри не было ни души.
Пианино у стены и скрипка на его крышке говорили о том, что когда-то здесь готовились к выступлениям музыканты. Если тут когда-то и звучал смех, унылая тишина давно поглотила его последние отзвуки. Элиза увидела саквояж, уложенный и готовый к путешествию. На низенькую кушетку было брошено свадебное платье. Элиза коснулась рукой кружева и ощутила, что все внутри сжалось. Слишком уж это напоминало ее собственную историю.
Она с негодованием отвернулась, и ее взгляд упал на маленькое бюро на другом конце комнаты. На бюро стояла раскрытая шкатулка, и руки Элизы бессильно повисли вдоль тела. В шкатулке кружилась крошечная балерина. Элиза подошла поближе и убедилась, что балерина была точно такая же, какую она обнаружила в бабушкиной комнате. Пораженная этим странным совпадением, Элиза поспешила вернуться в лабиринт. Захлопнув за собой дверь, она подняла глаза и увидела написанные на двери имена музыкантов.
Вначале шел Роберт Лоуренс, пианист. Потом — Виолетта Остин, скрипачка. Элизина бабушка…
Элиза возвратилась в гримерку Эржебет, упала на кровать и уснула. А когда проснулась, рядом с ней лежала сама Эржебет.
— Мне пора уходить, — пробормотала Элиза.
Певица не произнесла ни слова. Только изменившееся дыхание выдавало охватившую ее тревогу.
— Ты не нравится здесь? — спросила наконец певица безразличным тоном. — Я дать тебе все: моя покровительство, моя любовь… Ты не можешь уйти…
По мере того как певица говорила, подаренная ею жемчужина становилась все тяжелее. Колье угрожающе давило на горло, будто собираясь задушить Элизу. Девочка начала задыхаться.
— Я стареть. Если ты меня бросить…
Элиза боролась изо всех сил. Колье уже не давало ей вздохнуть. Наконец она рванулась и упала с кровати, сломав удерживавшую ее серебряную застежку.
— Твоя чистая кровь моя, ты никогда не уйти от здесь!
Певица была страшна. Она угрожающе воздвиглась над Элизой, в руке у нее блеснуло лезвие.
— Если ты уйти, ты уйти сухая, как мумия! — закричала она и размахнулась.
Элиза толкнула на нее стоячую вешалку с какой-то одеждой, выскочила из комнаты и без оглядки помчалась прочь. Издалека до нее доносились дикие вопли обезумевшей певицы.
Побег
Бабушка была где-то тут, в лабиринте. Даже на бегу Элиза никак не могла отделаться от этой мысли. Безотчетно она направилась в самую глубь лабиринта.
Она не сразу увидела, что по пятам ее преследует Кетти.
Кошка, снова принявшая облик крупного хищника, неслась за ней скачками. Элиза заметила ее, когда Кетти была уже совсем близко. И никакого оружия, чтобы защититься от страшного зверя.
Девочка сунула руку в карман, но обнаружила там только лакричную пастилку, подаренную ей кондитером из киоска со сластями. Не задумываясь, она швырнула пастилку в морду леопарду и попала прямо в отверстую пасть. Пастилка застряла у зверя в горле, и несколько мгновений спустя он зашатался и рухнул наземь.
Изумленная Элиза постояла немного и снова помчалась дальше. Как и обещал Страчьятелло-сын, лакричная пастилка вернула ей утерянную было улыбку. Пусть и ненадолго…
Пробежав еще несколько метров, Элиза стала колебаться. Каждый пройденный коридор казался ей неотличимым от предыдущих. Выскочив из комнаты Эржебет, девочка инстинктивно следовала за музыкой. Сейчас музыка играла громко, как никогда, но Элиза никак не могла понять, откуда она раздается. Возможно, дело было в становившемся все громче странном глухом писке.
Меж тем на лабиринт опустился вечер, и Элиза почувствовала себя очень одиноко. Сейчас она почти жалела о своем побеге. Ей хотелось плакать.
Увидев вдалеке трех балерин, она окликнула их, но те испуганно убежали. То же самое сделали музыканты. Элиза не понимала, что происходит.
Она прошла еще немного, и внезапно дорогу ей преградило существо из ночных кошмаров. Его морда вселяла ужас, но само оно стояло неподвижно и не проявляло ни малейшей враждебности. Элиза протянула к нему руку. Страшилище сделало то же самое. В то мгновение, когда их пальцы должны были соприкоснуться, Элиза ощутила гладкую холодную поверхность стекла. Это было зеркало. У нее вырвался крик ужаса.
Элиза сжалась в комок и раскачивалась из стороны в сторону. Сама того не замечая, она тихонько напевала бабушкину мелодию. Внезапно в голове у нее громко и отчетливо раздался голос чечеточника и вывел ее из транса. Голос успокоил ее, он сказал, что никакое Элиза не страшилище из кошмаров, что все это — происки Эржебет. Элиза ощутила на плече прикосновение дружеской руки и резко обернулась. Никого. Она снова была совсем одна.
Она медленно встала и подошла к зеркалу. Бесстрашно посмотрела на свое отражение и возобновила путь. Писк, от которого мутилось в голове, проникал Элизе в уши и заглушал музыку, ведущую ее через лабиринт. Потерянная Элиза сама себе напоминала сейчас слепую, у которой украли тросточку.
Писк все нарастал, и Элиза наконец поняла, кто его издает. К ней быстро приближалась огромная туча гнуса. Девочка бросилась прочь. Сердце готово было выскочить из груди. Вот она пробежала один коридор, другой… Писк становился все громче. Она бежала, пока не выскочила на маленькую полянку, похожую на ту, где она очнулась утром в лабиринте.
Элиза обошла ее всю в поисках скрытого лаза, через который можно было бы вернуться домой, но ничего не нашла. Вокруг были только ветви деревьев и колючие плети кустарников.
Элиза прижалась к дальней от входа зеленой стене. Туча гнуса уже обнаружила поляну и потихоньку втекала внутрь. В оглушительном писке мириадов кровососов Элизе послышался голос певицы, осыпающей ее упреками. Элиза подумала, что насекомые вполне способны выполнить угрозы Эржебет и высосать из нее всю кровь, пока не останется только сухая шкурка.
Девочка присела и попыталась ввинтиться в изгородь. Шипастые плети она раздвигала руками. Изгородь казалась бесконечной. Вот колючки намертво вцепились ей в рукава. Она с трудом освободилась и продвинулась вперед на несколько сантиметров, чтобы тут же уткнуться в непроходимые заросли. Медлить было нельзя, так что Элиза нырнула прямиком в заросли и едва сдержала крик, когда шипы разодрали ей руки и впились в бедра. И все же она двигалась вперед. У нее не было выбора.
Когда первые кровососы запустили хоботки ей в икру, Элиза задергала ногой, и колючки немедленно разодрали ей кожу от колена до бедра.
Одежда Элизы повисла лохмотьями и давно уже ничего не прикрывала. Все тело было изранено и исцарапано, но ей удалось забраться внутрь стены. Там царили покой и тишина. Ни малейшего звука, ни самого крохотного жучка… Казалось, жители лабиринта не отваживались заглядывать сюда.
Хриплый отчаянный крик донесся откуда-то из глубин лабиринта и рассыпался по поляне. Элиза поползла дальше. Боль от царапин, порезов и укусов была так сильна, что Элиза боялась потерять сознание. Вдруг ее схватила чья-то рука. Лабиринт померк.
Освобождение
Элиза подняла голову и огляделась. Места были хорошо знакомые — эта долина принадлежала ее семье. Над Элизой склонилась девушка примерно ее лет. Несмотря на возраст, Элиза мгновенно узнала это лицо, и ее глаза наполнились слезами:
— Бабушка…
Чуть поодаль молодой мужчина играл на пианино ту мелодию, что вывела Элизу из лабиринта. Он оборвал игру, подошел к ним, встал на колени и обнял девушку-бабушку за талию.
В эту минуту Элиза все поняла. Всю свою жизнь ее бабушка хранила тайну. Она глубоко упрятала воспоминания о своей негасимой первой любви — и только делала вид, что счастлива. Элизе стало мучительно ее жаль. Она припомнила все будто сами собой открывшиеся птичьи клетки, и всех расседланных кобыл, и все те случаи, когда они с бабушкой вдвоем ускользали ото всех и часами прятались в саду…
Теперь ее собственные родители собираются подрезать ей крылья в угоду традициям.
Она воспользовалась паузой в собственных мыслях и обняла бабушку.
— Ты не могла бы мне помочь сыграть этот отрывок? Без тебя у меня не получается, — сказала Элиза.
Юноша поднялся на ноги, подал ей скрипку и снова сел за пианино.
Элиза ощутила, как сзади ее обнимают твердые, но нежные руки и поправляют ей скрипку. Бабушка начала тихонько напевать ей мелодию, и Элиза заиграла. Закрыла глаза. Отрывок звучал безупречно.
Элиза заключила бабушку в объятия и с хохотом закружила ее в вальсе. Они кружились и кружились, пока не сбилось дыхание. Как девушке хотелось остановить это мгновение! И как не хотелось возвращаться к своей прежней жизни!
Под несмолкающую мелодию они протанцевали еще один тур, и еще… Элиза чувствовала себя легкой и свободной от обязательств. Она выбирает свободу. Любой ценой…
Два тела слились в одно. В полной тишине они взмыли навстречу восходящему солнцу, а потом обрушились вниз. Элиза не сумела удержать вскрика.