Франц Иосиф все больше сближается с супругой во взглядах на решение венгерского вопроса, особенно после того, как новый министр иностранных дел заверил его в том, что дуализм не представляет никакой угрозы для могущества империи, и даже наоборот, ее международные позиции и влияние возрастут благодаря примирению и сотрудничеству двух наиболее многочисленных народов, населяющих империю. Елизавета с удовлетворением отмечает позитивные перемены в позиции своего мужа и приходит к выводу, что теперь она может позволить себе в конце января спокойно поехать в Цюрих, где у ее сестры графини Трани совсем недавно родилась дочь. Кроме того, 22 января она получает радостное известие о помолвке своей сестры Софии, ранее отказавшей уже нескольким претендентам на ее руку и сердце, с королем Баварии Людвигом II, поэтому императрица принимает решение по дороге в Швейцарию заехать в Мюнхен. В эти дни баварский король, как назло, простудился и лежит с высокой температурой в постели, но, узнав о предстоящем приезде Елизаветы, он, вопреки запретам врачей, отправляется на вокзал. И лишь встретившись с императрицей, Людвиг покорно соглашается вновь лечь в постель.
В Цюрихе императрице очень нравится, за исключением одного маленького неудобства, о котором она рассказывает посетившему ее премьер-министру и председателю Высшего совета доктору Эшеру. Дело в том, что во время прогулок по городу за ней увязываются толпы местных школьников, которые раздражают ее своим безмерным любопытством к ее персоне. В письмах к Рудольфу она рассказывает сыну о своей жизни, о разных «восхитительных лакомствах» в местных кондитерских, а также о крохотной дочурке «тетушки Воробей», как она называет графиню Трани. «В общем и целом, малышка выглядит лучше, чем обычно выглядят грудные младенцы, — замечает Елизавета, — вот только вблизи от нее исходит не очень приятный запах»[205].
«Я предпочитаю, — пишет Елизавета матери[206], — не слышать и не видеть малышку, ведь, как тебе известно, я не в восторге от грудных младенцев». Находясь в Цюрихе, Елизавета не имеет возможности говорить по-венгерски, и этот недостаток она компенсирует интенсивным чтением книг на венгерском языке. Она с интересом следит за ходом переговоров об установлении равноправных отношений между Австрией и Венгрией. В первые месяцы 1867 года на переговорах удалось достичь существенного процесса. «Очень надеюсь — пишет Елизавета супругу[207], — в ближайшее время получить от тебя сообщение о том, что венгерская проблема урегулирована окончательно, и что мы скоро окажемся в Еш-Будаваре. Как только ты напишешь мне, что нам пора туда ехать, моя душа успокоится, так как я буду знать, что долгожданная цель достигнута».
Франц Иосиф все больше склоняется к поддержке Деака с его идеей создания дуалистической монархии. Это ведет к разрыву между Белькреди и Бейстом. Император становится на сторону саксонца и назначает его премьер-министром. Обиженный Белькреди уходит из политики, теперь на пути к установлению равноправных отношений с Венгрией не остается ни одного препятствия. 18 февраля в венгерском парламенте зачитывается указ императора о назначении Андраши премьер-министром страны и о восстановлении венгерской конституции. Отныне Венгрия исправно платит налоги и выделяет рекрутов, Деак и Андраши пользуются поддержкой большинства нации, а Кошут обвиняет их в предательстве и измене родине. Елизавета с восторгом приветствует такое развитие событий. 8 февраля она возвращается в Вену. Успешное решение венгерской проблемы, в котором она, против обыкновения, принимала самое деятельное участие, воспринимается ею в каком-то смысле как ее личный триумф. В эти дни она в знак благодарности относится с особенной нежностью и лаской к своему супругу. Широкая публика почти ничего не знает о той значительной роли, которую сыграла императрица в венгерском вопросе, зато об этом хорошо известно в придворных кругах, и, в первую очередь, в окружении эрцгерцогини Софии, которое, правда, после катастрофы 1866 года заметно утратило веру в политическую прозорливость своей госпожи.
Установление равноправных отношений с Венгрией и предстоящая коронация Франца Иосифа на венгерский трон привели и к усилению напряженности в отношениях с централистски настроенной частью австрийской аристократии, опасающейся, что теперь в рамках империи значительный перевес получат народы, населяющие ее восточную половину. В результате популярность Елизаветы в Австрии снижается настолько же, насколько она возросла за эти годы в Венгрии. Да и Франц Иосиф без особого энтузиазма согласился на подобное решение венгерской проблемы, скорее он сделал это вынужденно, под давлением обстоятельств и поддавшись уговорам супруги и ее венгерских единомышленников. В глубине души он до сих пор не может расстаться со взглядами, привитыми ему матерью, и считает, что даже, если вновь сложить и крепко прижать друг к другу половинки разрезанного яблока, оно все равно уже никогда не будет таким же прочным, как прежде. Однако после ошибок, допущенных в 1859 и 1866 годах, он уже не до конца доверяет даже своим собственным убеждениям. Теперь он начинает относиться к конституционализму как к палочке-выручалочке и поэтому принимает решение впредь больше доверять своим министрам, одновременно возложив на них всю ответственность за принимаемые решения. Как бы то ни было, но либеральные воззрения императрицы начинают постепенно проникать во все сферы жизни, а влияние эрцгерцогини Софии падает. Что же касается намеченной на июнь коронации императорской четы в Будапеште, то ей суждено стать величайшим триумфом Елизаветы.
В марте приходит трагическое известие о кончине супруги родного брата императрицы Карла Теодора. В связи с этим Францу Иосифу приходится 12 марта одному ехать в Будапешт, где его встречают бурей ликования. Император поражен тем, что его на протяжении всего пути до замка в Офене приветствует такое большое количество людей. «Я понятия не имел, что в Будапеште так много жителей», — признается он Андраши. Пользуясь случаем, граф сообщает Францу Иосифу, что венгерский народ, испытывающий огромную радость по поводу примирения с имперским центром и питающий надежду на то, что отныне императорская чета будет чаще и на более длительный срок приезжать в Венгрию, приобрел для нее летнюю резиденцию. В качестве таковой был выбран замок Геделле, который так понравился императрице во время ее прогулок верхом в окрестностях замка и при посещении раненых. Франц Иосиф узнает и том, что его и императрицу намечено короновать одновременно, в рамках одной и той же торжественной церемонии, в то время как обычно, в соответствии с древней традицией, венгерскую королеву короновали через несколько дней после ее супруга.
Очевидно, что за всеми решениями венгерских властей скрывается желание отблагодарить Елизавету за ее самоотверженную деятельность в интересах Венгрии. Впрочем, решение об одновременной коронации воспринимается ею несколько иначе, чем это было задумано. «Меня очень обрадовало известие о том, — пишет она мужу[208], — что Геделле станет нашей собственностью, и я с нетерпением ожидаю момента, когда замок приведут в порядок и мы сможем туда вселиться. Еще одним приятным сюрпризом для меня явилось решение о нашей совместной коронации, ведь в таком случае эта церемония будет менее утомительной, чем если бы она продолжалась несколько дней». После всего этого не приходится удивляться тому, что Елизавета с удвоенной энергией продолжает изучать венгерский язык. Иногда она целыми днями общается только с Фальком. «Я очень довольна тем, как со мной занимается Фальк, — пишет она Францу Иосифу[209], — похоже, что с его помощью я наконец-то добьюсь ощутимых результатов. Кстати, можешь не ревновать меня к нему, мой учитель — идеальное воплощение еврейской мудрости и благонамеренности». Елизавете все время кажется, что она еще недостаточно хорошо владеет венгерским языком. Однако на самом деле она уже близка к достижению поставленной цели и даже читает стихи венгерских поэтов, среди которых встречаются и произведения Этвеша, ставшего ныне министром венгерского правительства.
«Жаль, что Этвеш написал так мало стихов», — сокрушается Елизавета в беседе с Фальком[210]. «Пожалуй, Вы правы, — соглашается с ней ее собеседник, — но есть у него одно стихотворение, которое не вошло в собрание его сочинений из-за того, что было запрещено». — «Как, Вы сказали, запрещено? Вы не могли бы мне его прочитать?» Фальк читает ей стихотворение «Знаменосец», в котором говорится о том, как в незапамятные времена цвет венгерской нации после Мохачской битвы 1526 года попал под османское иго, но при этом продолжал высоко нести свое знамя как символ свободы и независимости, пронес его через все последующие века и будет нести его всегда.
Императрице становится известно, что Фальк состоит в регулярной переписке с Этвешем, и она просит своего наставника показать ей письма поэта. Благодаря этому она узнает то, что иначе едва ли когда-нибудь стало бы ей известно. Позднее она сама заводит переписку с Этвешем, которого, в частности, просит высылать обратно ее собственные письма со сделанными в них исправлениями[211]. В первую очередь Елизавету интересуют те литературные произведения, которые до недавнего времени находились под запретом, а их авторы преследовались властями. Однажды, когда речь заходит о произведениях одного из величайших представителей венгерской нации, трагически погибшего графа Сеченьи, она говорит: «Я слышала о существовании некоего сочинения, озаглавленного «Взгляд». Вам оно знакомо?». Елизавета имеет в виду запрещенный памфлет Сеченьи «Взгляд на анонимную ретроспективу», в котором автор язвительно высмеивает программные заявления австри