глубине души ему всё-таки хотелось иметь жену, верную, преданную женщину, которую не придётся казнить, с которой не придётся разводиться. Что ж, и это не поздно ещё сделать. Договориться о судьбе сына и потом подумать о своей…
Глава 8Июль, 1543 год
Одиночество его накрывало неожиданно — вдруг посреди ночи становилось жутко и страшно, хотелось любви, ласки и нежности. Генрих злился на судьбу, которая никак не хотела даровать ему женщину верную и преданную, окончательно просыпался, чтобы в мучениях провести остаток ночи.
Боль не покидала его ни на минуту, растекаясь по телу едкой, вонючей жижей, вкручиваясь в мозг, проникая в лёгкие, выворачивая сердце. Нечто чёрное заполняло комнату, залезая то под кровать, то под кресло, то вдруг закрывая собой окно. А иногда оно накрывало самого короля, и тогда он лежал по нескольку дней, а всё вокруг, казалось, только и думали, что он скоро отойдёт в мир иной. Но ему рано ещё было умирать — и Генрих хватался за жизнь, бросая остатки сил на борьбу со смертью.
По коридорам дворца его частенько перевозили на кресле с колёсами — тяжесть собственного веса так давила на больные ноги, что те не справлялись с возложенной на них задачей. Тем не менее Генрих не упускал возможности присмотреть себе жену. На заморских принцессах он давно поставил крест и выбирал из имеющихся в наличии англичанок. В наличии даже не в Англии, а непосредственно в королевском дворце — дабы ходить за невестой было недалеко.
Конечно, следующая жертва королевской любви нашлась быстро. То была Екатерина Парр, женщина, за которой Генрих время от времени ухаживал последние несколько лет. В первый раз Екатерину выдали замуж в семнадцать лет за двадцатипятилетнего сэра Эдварда Боро. Тогда-то король впервые её и заметил. Он останавливался в доме деда Эдварда, лорда де Берга, и познакомился с золотоволосой Екатериной.
Эдвард был слаб здоровьем и через четыре года после свадьбы умер на руках у заботливой жены. Екатерина не долго оставалась одна — в следующем же году она приняла предложение сорокачетырёхлетнего барона Латимера, как и она, вдовца. Они счастливо прожили несколько лет вместе. Екатерина, как родных, воспитывала двоих его детей и стойко переносила сложности, которые на неё обрушивала судьба.
Впервые при дворе будущая королева появилась именно тогда, когда казнили Кейт. Второй муж серьёзно болел, а Екатерину во второй раз заметил Генрих. Как и многие другие, она его боялась и со страхом и неохотой принимала ухаживания короля. Тем более, ей нравился брат Джейн Сеймур — Томас. Но Генрих привык добиваться поставленной цели и, вновь увидев летом овдовевшую Екатерину, сделал предложение. Королю отказывать было опасно…
Она пыталась — яркие картины казни предыдущих жён Генриха слишком чётко стояли перед глазами. Екатерина не видела ни одну из них, но почему-то отчётливо представляла себе свою будущую судьбу.
Генрих не сдавался. Ей было его жаль…
Так и поженились два человека, которые неожиданно стали близки друг другу. Свадьба состоялась двенадцатого июля в Виндзорском дворце. В окружении короля считали, что эта партия — самая удачная из тех, что были, — Екатерина успела вызвать к себе расположение практически всех, кто окружал короля. Единственное, чего она пока не знала, это то, что симпатии двора меняются с головокружительной скоростью.
Елизавете почти десять. Она посмотрела на себя в зеркало и вспомнила мальчика, которого изредка привозили в Хэтфилд Хаус. Роберт Дадли, каким он видит её? Рыжей девчонкой в веснушках — Бэт провела рукой по белоснежной коже и поморщилась. Может ли она понравиться мужчине такой? Бэт изо всех сил помотала головой из стороны в сторону, и уложенные в сложную причёску кудри рассыпались по спине.
— Хм, — она резко остановилась, — так красиво. — Бэт покрутилась, и тяжёлая юбка слегка приподнялась над полом.
В комнату вошла леди Джейн:
— А вы опять растрепались. Причёска никуда не годится, — сердито процедила герцогиня. — Сейчас сюда приедет ваш отец, чтобы представить новую королеву Англии. Вам следует привести себя в порядок, — и она пошла звать фрейлин.
Елизавета со вздохом провела по волосам. Затем она вспомнила, что минуту назад сказала герцогиня. Во дворец едет отец. И он привезёт свою жену.
— Екатерина Парр, — произнесла Бэт имя мачехи, — какая она? Так же красива и глупа, как Кейт? Или некрасива и умна, как Анна? Будет ли она со мной мила?
Дверь снова открылась, и вошли фрейлины. Они начали причёсывать Бэт, укладывать непослушные кудрявые волосы в аккуратную причёску с пробором ровно посередине головы. Локоны заплели в косы и закрепили на затылке. Тут уже как ни тряси головой, а рассыпать такое сооружение было бы непросто. Вскоре началась суматоха — приехал король. Про Елизавету опять на время забыли.
— Ну и где же вы? — леди Джейн, как всегда, сердилась. — Все пришли: ваш брат и старшая сестра. Только вас нет.
Она схватила Бэт за руку и потащила в огромный зал, где изредка устраивались балы и где было принято торжественно принимать Генриха.
Помещение заполнилось людьми. Мэри и Эдуард действительно стояли впереди, готовые начать знакомиться с королевой. Герцогиня протолкнула Елизавету к ним, напоследок больно пхнув в спину. Мэри обнаружила рядом с собой сестру и фыркнула, надменно задрав подбородок. Эдуард подошёл с другой стороны и взял Бэт за руку.
— Какая она, ты знаешь? — спросил он её.
— Нет, но надеюсь, что хорошая.
Брат согласно кивнул, и тут в зал вошёл король. Разговоры затихли. Все посмотрели в его сторону. Рядом с королём стояла невысокая стройная женщина с красивыми карими глазами. У неё были золотистого цвета волосы и приятное, располагающее к себе лицо. Екатерина вместе с Генрихом подошли к детям. Она нежно посмотрела на всех троих.
— Очень рада с вами познакомиться, — голос у мачехи тоже был приятный и ласковый.
У Елизаветы стало тепло на сердце. Она сразу почувствовала, что полюбила Екатерину. Красота её была неброской, спокойной красотой зрелой женщины, в глазах читался ум. Бэт улыбнулась. Как ни странно, но в душе ещё оставалось место для любви и надежды.
Отец тоже выглядел лучше, чем обычно. Его лицо не было так напряжено, как все последние месяцы. Генрих не выглядел моложе, как когда-то с Кейт, но взгляд стал добрее, улыбка мягче, а в голосе не звенели гневные нотки.
— Я слышала, ты любишь читать и знаешь много языков? — неожиданно Екатерина обратилась к Бэт.
— Да, — кивнула девочка, — я знаю латынь, французский, испанский и итальянский.
— Мы могли бы с тобой обсуждать прочитанные книги, — предложила королева, — и писать друг другу письма на разных языках.
— С удовольствием, — совсем тихо произнесла Бэт, чувствуя на себе испепеляющий взгляд сестры.
Екатерина попыталась поговорить и с Мэри, но та холодно приняла попытку мачехи подружиться. Эдуард, крепко держа за руку Бэт, серьёзно смотрел на королеву и отца, постоянно переводя взгляд с одной на другого. Елизавета знала, что он ревнует, — внимание короля к наследнику престола было огромно, и мальчик не желал делить это внимание с очередной женой Генриха.
С того момента жизнь изменилась у всех четверых: Генрих обрёл душевный покой и с удовольствием проводил время за беседами с женой; Мария, несмотря на нежелание общаться, всё же попала под обаяние мачехи и постепенно перестала говорить ей колкости; Эдуард перестал ревновать Екатерину к отцу и обрёл в её лице мать, которой он никогда не знал. А Бэт? Бэт привязалась к Екатерине сильнее остальных — они часто виделись, так как королева лично занялась её образованием, и стали переписываться. В своих письмах Бэт наконец-то получила возможность обсуждать интересовавшие её вопросы. Наконец-то она хоть кому-то стала нужна….
Война с Шотландией ещё не закончилась для Англии, но для Фредерико конец наступил уже весной. Он распрощался с товарищами и поехал в Лондон. Поиски графа следовало начать здесь. Фредерико нашёл себе комнату, по старой привычке маленькую, довольно-таки грязную и дешёвую. Хозяйка, необъятных размеров толстушка в неопрятном переднике, спросила, нужно ли ему готовить еду, и, услышав отрицательный ответ, покачивая широкими бёдрами, вышла из комнаты.
Фредерико кинул мешок на пол и сел на кровать. Первым делом следовало отыскать в Лондоне своих людей. Люди, которые были связаны с Фредерико, знали графа, но не работали на него. Люди, для которых не существовало ничего святого, кроме звона монет и острия кинжала. Они обитали как раз в таком месте, где нашёл себе пристанище Фредерико, — в той части Лондона, куда не захаживают приличные люди, где пахнет помоями и воняет от реки, куда не пробивается солнце и небо отчего-то бывает только серым.
— Граф? — перед ним сидел мужчина неопределённого возраста, с давно не мытыми волосами и дурным запахом изо рта. — Давно не видел. Уж года два как.
— Врёшь? — полуспросил, полуконстатировал Фредерико.
— Зачем? — мужчина вопросительно поднял бровь. — Я и вправду не знаю, где твой граф.
— Может, тебе помочь вспомнить? — Фредерико кинул на стол несколько монет. — Это обычно освежает память.
Мужчина сгрёб деньги. Он посмотрел по сторонам, снял ботинок, положил в него монеты и засунул вонючую ногу обратно.
— Попробую узнать чего-нибудь. Приходи сюда через пару дней. Если что узнаю, заплатишь ещё столько же. Если нет, то хватит и того, что дал.
Фредерико кивнул. С такими людьми спорить было бесполезно. Они помогали ему в прошлом. Доверять теперь он мог лишь им, людям, на первый, да и на второй взгляд, недостойным никакого доверия вообще. Но короли, герцоги, графы остались в прошлом. Их истинные лица прятались за тонким кружевом, струящимся шёлком, мягким бархатом. Они прятались в аккуратные бородки и усы и маскировались красивыми словами, с лёгкостью произносимыми на самых разных языках.