Эллиот — страница 69 из 97

«О. Боже. Мой», – написал он в ответ.

И я кивнула, разделяя его шок.

– Линара, боец из вашего отряда уже прибыл в Восточный штаб, верно? – неожиданно громко прозвучал голос Хитори, приостановив спор, и мы вновь внимательно прислушались к происходящему за дверью.

– Он будет там к завтрашнему вечеру, – быстро ответила наемница. – Капитан сейчас находится в лаборатории S.E.E.D. в Нью-Йорке по поручению генерала. У него самолет сегодня вечером.

– Поддерживайте с ним связь. Восточный штаб должен предоставить больше отрядов на выбор.

– Так точно, сэр.

Противоречиво. Как же, черт возьми, противоречиво. Наемники правы, им необходима помощь. Они не могут и дальше ежедневно отправляться на операции против тварей в полном одиночестве. Рано или поздно они просто обессилят и погибнут. Но и бойцы не готовы к этому. Многие из них по-детски наивны и безрассудны.

– Мы вызвали команду Фокса и дуэт бойцов, – продолжил голос тренера Макса. – Они вот-вот должны подойти. Поговорим с ними и отправим на полигон. Если тест пройдут обе команды, то отлично. Если только одна, то… прошу прощения, мистер Хитори, но большего предложить мы не сможем. Не сегодня. Каллум прав, мы не имеем права столь опрометчиво рисковать жизнями других бойцов.

– Наемники заменимы, но бойцы – нет. Этих подростков слишком мало, чтобы подвергать их жизни опасности, – сказал Каллум, и его холодная расчетливость поразила меня до глубины души.

Не успел Хитори ответить, как мы с Эйприлом обменялись взглядами.

– Думаешь, пора? – спросили его глаза, обрамленные густыми ресницами.

– Рискнем, – ответила я кивком, прикусив губу.

Я оглянулась на Дая и Алекса.

– Каков план? – прошептал Аматага.

– Сейчас узнаем, – ответила я, постаравшись придать своему лицу уверенный вид, и шагнула вперед, открывая входную дверь.

В детстве мы с отцом пересмотрели огромное количество боевиков, поэтому у меня имелось некое представление о том, как должен выглядеть командный пункт военного штаба. Реальность оказалась близка к моим ожиданиям. Наш командный пункт был вдвое меньше, чем я себе нафантазировала, но достаточно впечатляющий. Посередине затемненного помещения стоял круглый стол с массивными стульями. В центре стола располагались плоские сенсорные экраны. На одной из четырех стен комнаты висела карта мира, а на соседней – карта нашего континента. Четко виднелись границы США и Канады. И мелкий красный огонек мигал чуть севернее американской границы. Местонахождение нашего штаба? На третьей стене мелькали многочисленные экраны, демонстрирующие изображения с камер: бежевые коридоры, тренировочный зал, который уже понемногу заполнялся бойцами, пришедшими на утреннюю тренировку, пустующая аудитория для лекций и медпункт. Примерно в это время Пёрл отправлялась завтракать в кафетерий.

Я прошла дальше, ребята сразу последовали за мной, и шесть пар строгих глаз обратили свое внимание на нас.

– Эллиот Шторм.

Глава организации сидел напротив двери на одном из широких кожаных стульев. Массивная спинка придавала мужчине еще более внушительный вид, чем обычно. Впрочем, с таким тяжелым взглядом и резкими чертами лица, как у мистера Хитори, никакой особый стул и не требовался, чтобы мгновенно выбить землю у меня из-под ног. Даже двое невозмутимых наемников, стоявших по бокам от Хитори, не наводили столько жути, как атмосфера, царившая в командном пункте.

– Что ты здесь делаешь? – Услышав знакомый низкий голос, я вздрогнула.

Каллум развернулся на своем стуле. Его пронзительный взгляд упал на меня. Мы не виделись и, естественно, не разговаривали со вчерашнего вечера. Напряжение между нами было почти осязаемым. Я попробовала сделать вдох, но легкие упрямо сжались, отказываясь наполняться столь наэлектризованным воздухом.

– Что ты здесь делаешь, Эллиот? – повторил Каллум, не дождавшись ответа.

Наши взгляды сцепились в молчаливом поединке. Несколько секунд длилось это безмолвное противостояние, прежде чем я решила полностью игнорировать существование этого парня. Обратив свое внимание на Хитори, я твердо произнесла:

– Я хочу участвовать в тесте.

Краем глаза я заметила, как плечи Каллума окаменели, на шее проступила вена и спина напряглась, словно натянутая струна. Однако, к моему удивлению, он промолчал, ожидая реакции Хитори вместе со мной.

– Вы находитесь в этом штабе всего около двух месяцев, мисс Шторм, – произнес Хитори. Его глаза изучали меня, словно пытаясь понять причину моего внезапного рвения.

– Я готова, – уверенно заявила я, расправив плечи в безмолвном доказательстве. – Мы готовы.

Хитори быстро окинул взглядом бойцов, неловко стоявших рядом. Алекс нервно теребил собственные пальцы, Эйприл кусал нижнюю губу, готовый в любой момент нервно рассмеяться. И только Дай держался относительно уверенно, изредка бросая вызывающий взгляд на наемников.

– И сколько времени вы уже тренируетесь со своей командой? – поинтересовался Хитори.

Мы с Эйприлом переглянулись.

– Достаточно, чтобы показать свою готовность к сражению с фантомами, сэр, – сказал Эйприл, оставив нижнюю губу в покое и шагнув вперед. – Если вы проводите тест на допуск к операциям сегодня, сэр, то прошу рассмотреть нашу кандидатуру.

Я еле сдержалась, чтобы не вскинуть брови от удивления. Кто бы мог подумать, что Эйприл умеет выражаться настолько формально?

– Это абсурд, – вдруг подал голос тренер Макс. – С каких пор? Я ни разу не видел вашу «команду» на тренировках.

Прошу заметить, что слово «команду» он произнес с явным пренебрежением. Словно сама идея нашего союза была полной чепухой.

– Мистер Андрейко не может считаться полноценным участником вашей команды, – добавил мистер Болд, с прищуром наблюдая за тем, как дрогнуло горло Алекса в слабой попытке сглотнуть вставший внутри ком. – К сожалению или нет, но Александр – не боец, не профессиональный наемник. Поэтому он не имеет права заявлять, что…

– Алекс умен, – выпалила я, вновь привлекая всеобщее внимание. – И он…

– Манеры, Шторм, – сухо прервал меня Болд.

– Алекс умен, – тем не менее продолжила я, – я вижу это в его глазах. И вижу, с какой легкостью вы делаете вид, что он ничего из себя не представляет. Но он умен. Настолько умен, что, уверяю вас, мистер Болд, если вы отберете у него оружие и оставите наедине с фантомом, то Алекс найдет способ выжить. Он выживет без сил бойца. Без оружия. И без экипировки.

– Я поражаюсь, с какой уверенностью вы заявляете о таких глупостях, Эллиот, – усмехнулся Болд настолько саркастично, что мне пришлось прикусить язык, чтобы не съязвить в ответ.

– Пусть мисс Шторм продолжит, – внезапно сказал Хитори, и, когда он посмотрел на меня на этот раз, тень в его глазах почти рассеялась. И лицо озарилось интересом, будто он действительно желал услышать мой ответ.

Лектор Болд что-то недовольно пробормотал, но перечить главе организации, конечно же, не стал. Я быстро облизнула пересохшие губы.

– У Алекса есть знания и смекалка, – продолжила я чуть увереннее, – у Дая – сила.

Что-то в голове щелкнуло.

И наконец-то все встало на свои места.

– Эйприл – самый меткий стрелок во всем штабе. У меня есть четкое представление о том, как объединить наши силы и использовать их в слаженной командной работе.

– А что насчет вас, Эллиот? – криво улыбнулся тренер Макс, явно неудовлетворенный моим ответом. – Что вы привносите в вашу команду, кроме очевидно сомнительной роли лидера?

– У Эллиот есть лидерские качества, – резко парировал Каллум, уверенно глядя тренеру прямо в глаза. – Настоящий лидер способен подмечать особенности участников своей команды, и это именно то, что сделала Эллиот.

Повисла пауза. Правая сторона лица тренера Макса заметно напряглась. А его усмешка стала язвительнее. В зеленых глазах Каллума читалась решимость.

– На вашем месте, тренер Макс, я бы воздержался от таких напыщенных комментариев.

Затем взгляд Каллума вернулся ко мне.

– Что ты?.. – едва слышно пробормотала я, пытаясь понять, на чьей стороне находится Каллум. Меньше суток назад он был против участия нашей команды в тестировании.

– Почему ты считаешь, что готова, Эллиот? – неожиданно спросил Каллум.

– Что?

– Почему ты считаешь, что ваша команда может пройти тест? Почему ты уверена, что находишься на том же уровне подготовки, что и команда Фокса, и дуэт Маршалла с Самуэлем? Эти бойцы тренируются вместе как минимум последние пару лет. И у них есть опыт совместной работы. Они были бойцами большую часть своей жизни. А ты тренируешься всего лишь несколько недель.

Я сфокусировала взгляд на Каллуме, и все остальные вокруг словно перестали для меня существовать. Остались только я и он. Каллум обладал редкой способностью заполнять собой целые помещения. Его энергия перенасыщала, выталкивала из одной реальности и погружала в другую. Поэтому, совершенно забыв о том, что в этой комнате мы не наедине, я открылась и ответила честно:

– Ты сам сказал всего пару минут назад, Каллум, – ответила я, обретая уверенность, – что неопытные бойцы испугаются и погибнут, как только встретят живого фантома. Но я видела этих тварей. Я знаю, как меняется температура воздуха, когда монстр оказывается рядом. Я помню, каково это – не иметь возможности дышать и двигаться. Мои кости не забыли, как они ломались под давлением чудовищной силы. – Я подняла руку и дважды постучала указательным пальцем по виску. – Я знаю этот страх. И в следующий раз я буду к нему готова. Именно это и отличает нашу команду от других. В критический момент я почувствую приближение фантома, предупрежу и подтолкну к действию Эйприла, Алекса и Дая. Я буду знать, как защищаться и защищать. Мое тело навсегда запомнило страдания, которым подвергли меня те твари. И я не позволю никому пройти через это.

– Она мне нравится.

Открылся занавес. Внезапно вспомнив, что Каллум – не единственный человек во всей Вселенной, я повернулась к девушке, говорившей с акцентом. Лира изучала меня