Элвуд Роклан. Возвращение домой — страница 36 из 93

Монк между тем, с удовлетворением отмечая про себя, как потрясение и страх всё сильнее опутывают бандитского вожака, сохраняя равнодушное выражение, неторопливо сделал несколько шагов вперёд, подойдя к старику на расстояние вытянутой руки, без всякого усилия отпихнув ногой тело одноглазого, оказавшееся у него па пути. Тот еле слышно застонал, но на это никто не обратил ни малейшего внимания. Когда гость заговорил, голос был абсолютно бесстрастен.

— Вот теперь можно без помех поговорить о деле, которое действительно меня привело.

Кант неимоверным усилием заставил себя привести мысли в какое-то подобие порядка.

— А мы чем занимались до того, как вы взбесились и устроили тут бойню? — он изо всех сил пытался хотя бы внешне сохранять достоинство и невозмутимость. Получалось не очень убедительно. В интонации кое-как удалось добавить, что-то отдалённо напоминающее сарказм, но нервно дёргающееся веко и заметно дрожащие руки с головой выдавали его истинное состояние. Потянуться к богато украшенной драгоценными камнями рукоятки кинжала, висевшего на поясе, старик даже не пытался, прекрасно понимая всю бессмысленность подобного поступка.

— Ну как — чем? — губы посетителя, почти такие же бледные как кожа, тронула лёгкая улыбка. — Я благополучно пудрил вам мозги и усыплял бдительность, а вы — разинув рот, на это покупались и, уверен, уже прикидывали в про себя сколько можно содрать с мня на этот раз. Как видите, чрезмерная жадность бывает очень вредна для здоровья.

Рафт не ответил на колкость, мучительно пытаясь найти выход из незавидного положения, в которое попал. Не надо быть семи пядей во лбу, что бы догадаться — бывший клиент, несколькими минутами ранее проливший столько крови его подручных, скорее всего собирается забрать и его жизнь. Но глаза этого демона, от которых он до сих пор не мог отвести взгляда, по прежнему действовали подавляюще, мешая изворотливому уму найти хоть какое-нибудь толковое решение. И самое обидное — проверенная даже не годами — десятилетиями интуиция, с самого прихода гостя, нашёптывала ему, что тут что-то не так. Не прислушался, не захотел терять несколько золотых — и вот итог. Если бы он не купился на, казавшиеся такими логичными, речи этого человека и не позволил тем самым своим телохранителям, так беспечно расслабившись, застать себя врасплох, у убийцы не было бы никаких шансов, не смотря на всю его силу и необычайное проворство.

— Итак, — продолжал между тем Монк, — буду предельно краток, так как времени у меня совсем не много. Я хочу получить ответ всего на один единственный вопрос: — где моё имущество, которое украли твои люди.

— Понятия не имею о чём вы говорите! — естественно Рафт попытался отрицать свою причастность к утреннему нападению. — Тут видно какое-то недорозу…

Договорить не удалось. Нависавший над ним человек отвесил ему звонкую оплеуху. В короткий, совсем без замаха удар он явно не вложил и десятой доли своей силы. Тем не менее, голова хозяина дома сильно мотнулась из стороны в сторону.

— Я же предупреждал, что у меня нет лишнего времени! — с этими словами Монк взял правой рукой хозяина дома за горло, рывком выдернул лёгкое старческое тело, из кресла, чуть приподнял в воздух, приблизив лицо Канта почти вплотную к своему, и продолжил фразу: — И не надо тратить его попусту. Спрашиваю ещё раз: где то, что принадлежит мне?

От седого человека, с неестественно бледным лицом, исходила какая-то необъяснимая, почти ощутимая физически волна мощи, ненависти и злобы. Рафт, оказавшись на расстоянии менее чем в ладонь от пугающих его до дрожи в коленках и одновременно притягивающих глаз, не выдержал. Он больше совсем не мог контролировать свои чувства. Ужас, до этого неимоверным усилием воли сдерживаемый где-то внутри, в области живота, вырвался наружу, охватывая смертельным холодом все внутренности. Когда-то, в далёкой молодости, ему не раз приходилось участвовать в жестоких уличных драках, резаться один на один с соперниками и конкурентами или размахивать клинком в общих массовых свалках. Ситуации случались разные, зачастую по-настоящему смертельно опасные. Но никогда до этого момента, он не испытывал такого животного страха. Порядком измотанное за долгие годы отнюдь не спокойной жизни старое сердце не выдержало. Один из самых опасных людей преступного мира, во втором по величине городе королевства умер от дикого испуга, предварительно отметив свободные домашние штаны из светлой ткани внушительным пятном в районе промежности.

Не ожидавший подобного исхода Монк, брезгливо поморщившись, отшвырнул обмякшее тело обратно в мягкое кресло. Мгновенье поразмыслив, он шагнул к, всё так же раскинувшемуся без сознания на полу, племяннику только что почившего главаря. На чувствительный тычок в рёбра носком сапога, тот отреагировал тихим стоном — мычанием, но закрытое веко так и не разомкнул. Пришлось убийце опуститься рядом на корточки и хорошенько встряхнув, отвесить пару не сильных, хотя и довольно ощутимых пощёчин. Только тогда лежащий разлепил единственный здоровой глаз и, в первый момент непонимающе уставился на человека выпрямляющегося возле себя. Постепенно, по мере того как приходили воспоминания о произошедшем и взгляд принимал осмысленное выражение его физиономия искажалась от нахлынувшего ужаса, очень сходного с тем, что испытывал перед смертью Рафт. Монк успел натянуть свой глубокий капюшон, поэтому лица убийцы Лос разглядеть не мог, только расплывчатое белое пятно в сумраке отбрасываемом плотной тканью, но так же как дядя отчётливо ощущал исходящую от стоящего над ним человека безжалостную злобу и неумолимую жестокость. Быстро повернув голову в сторону кресла, одноглазый наткнулся взглядом на развалившегося в нём Канта. Нелепая поза и уже успевший остекленеть взор не оставляли сомнений в том, что вожак мёртв. Лоса невольно передёрнуло. Всё происходящие казалось каким-то диким, нереальным кошмаром. Внимательно наблюдавший за ним Монк, специально дававший своему пленнику минуту — другую прийти в себя и оценить своё незавидное положение, наконец заговорил:

— Я задал твоему главарю вопрос. Он умер, не успев ответить, тем самым дав тебе шанс. Быстро расскажешь всё, что меня интересует — будешь жить. Не захочешь… — убийца сделал короткую паузу и продолжил: — всё равно расскажешь, поверь мне на слово. Только в этом случае ты будешь умолять меня подарить тебе быструю смерть.

Первым порывом одноглазого была попытка вскочить на ноги. Похоже Монк ожидал чего-то подобного. Словно неспешным, но очень своевременным движением он наступил ногой на грудь начинающего подниматься бандита, прижимая того к полу и без всякого видимого усилия удерживая в горизонтальном положении, не обращая внимание на его отчаянные потуги скинуть с себя чужой сапог.

— Это можно понимать как отказ? — ровным голосом поинтересовался он.

Услышав эти слова, Лос вдруг обмяк, прекратив бессмысленное сопротивление. Тошнотворный страх перед стоявшим человеком, немного отступивший при виде бездыханного тела своего старшего родственника, накатил с новой силой. Одновременно пришло трезвое понимание — есть только одна возможность сохранить себе жизнь. А выжить сейчас самое главное. Потом можно будет найти этого ненормального и, не смотря на все его боевые навыки (против двух или даже трёх десятков никакая выучка не поможет), самого заставить просить быстрого конца. Но для этого сегодня надо уцелеть. С трудом ворочая сильно болевшей челюстью, он еле слышно прохрипел:

— Какие у меня гарантии, что ты не убьёшь меня после того как узнаешь всё что тебе нужно?

— Гарантии? — переспросил Монк, сильнее вдавливая свой каблук в грудную клетку поверженного врага, отчего тому сразу стало намного труднее дышать. — Я сейчас расписку на твоём лбу вырежу! — Холодный тон не оставлял сомнений, что ещё один подобный глупый вопрос и угроза будет приведена в действие. — У тебя есть моё слово, большего не требуется. Так ты будешь говорить сам или помочь?

Выхода не оставалось. Принимать мученические пытки, а затем умирать очень не хотелось. Лос обречённо кивнул:

— Спрашивай.

— Где моя коробка?

— На втором этаже в кабинете стальной шкаф, ключ у Рафта в кармане. Там и найдёшь свою коробку.

— Банка в ней? — со скрытым напряжением уточнил Монк.

— И банка и заодно все ценности, которые забрали у перебитых «псов».

— А что, поделить не успели?

Лос сделал вид будто закашлялся, быстро соображая как лучше ответить. Рассказывать правду о их планах подкинуть вещи охранников в «Мокрого кота», подставив тем самым конкурирующую банду, он не собирался, не смотря на жуткий страх перед возвышающимся самозваным дознавателем. Если потом этот факт всплывёт, ему всё равно не жить — переворот в преступном сообществе, без Рафта с его непререкаемым авторитетом, становился невозможен, а главари других команд подобной выходки не простят в любом случае. Можно было бы, конечно, попытаться свалить всё на старика, спросить с него теперь может только Альтар в своём чертоге, но вряд ли из этого что-нибудь получится. Никто не купится на то, что племянник вожака и первый помощник в одном лице, не принимал никакого участия в готовившемся мероприятии. Нож между рёбер обеспечен наверняка. И это ещё в лучшем случае.

— Мы не раздаём своим людям вещи, взятые на деле, — наконец начал объяснять одноглазый, перестав изображать недомогание. — Слишком велик риск погореть с приметным кольцом, браслетом, кинжалом или чем-либо подобным. Сначала добычу надо продать скупщикам краденного, пусть и подешевле реальной цены, а уже потом делить барыши. Монеты опознать невозможно.

Он не очень опасался быть пойманным на лжи, тем более что в обычных случаях так действительно и происходило. Монк и в самом деле не стал заострять внимание на этом вопросе, тут же задав следующий, ответ на который был и так очевиден:

— Зачем вообще всё это понадобилось? Мои вещи вам не нужны, взятое у «псов» то же вряд ли того стоило. Хотели меня проучить за то что обратился к вашим конкурентам?