Эмма Дженкинс — страница 40 из 67

Едва я успела отдышаться, послышались шаги. Тараканоподобный мист шел, явно о чем-то задумавшись, и механически теребил на груди подвеску. Я радостно сжала кулачки. Значит, у Эверта все получилось! Мист Сайфилд направился к двери таверны, но по пути сделал небольшой крюк – очень уж его занимали собственные мысли. А может быть, и не вполне его собственные. И, казалось, не осознавал ни того, что замер аккурат под цветущим деревом, ни того, что сверху, прямо из гущи листьев к нему потянулась тонкая рука, пытаясь аккуратно срезать шнурок подвески. Именно в этот момент позади меня раздалось тихое утробное рычание. Я быстро оглянулась и увидела перед собой черную собачью морду с торчащими зубами. Собака зарычала. Ей тут же по-свойски ответила еще одна, тоже околачивающаяся тут.

Мой истошный визг, думаю, был слышен и на другом конце города. Собаки в испуге отскочили и какого-то демона понеслись прямо в арку. Через мгновение оттуда донесся лай вперемежку с проклятьями.

Мист Сайфилд вздрогнул, удивленно осмотрелся, словно спрашивая себя, что это он тут делает, посмотрел вверх и точно встретился бы взглядом с Ноэлем, если б тот не врезал изо всех сил по котелку, надвинув его на самые глаза управляющего. Пока тот пытался избавиться от шляпы, Ноэль успел чиркнуть лезвием по шнурку, и упавший амулет весело звякнул о брусчатку. Мальчишка торопливо спрыгнул вниз. Но когда он наклонился, подбирая артефакт, мист Сайфилд справился со своим котелком, выругался, отшвырнул его подальше и попытался схватить «мерзавку» за шиворот. Ноэль еле увернулся, упал, покатился кубарем.

Я видела, как на помощь мальчугану бросился Эверт, но он был слишком далеко. Один его рукав был изодран в клочья. Словно в страшном сне я смотрела, как руки Сайфилда вздымаются в магическом пассе, и, не соображая, что делаю, бросилась ему наперерез. Я успела увидеть, как с рук управляющего срывается заклинание, и даже узнала его – «ледяной вихрь», боевая классика водников. Поняла, что оно летит мне прямо в грудь. Единственное, что я успела сделать, – это инстинктивно выбросить вперед руку в защитном жесте («цитиус» – издевательски пронеслось у меня в голове) и зажмурить глаза.

– Уходим!

Сильная рука схватила меня за шиворот. Я подняла взгляд на миста Сайфилда. Тот растерянно смотрел на меня, не веря своим глазам. А на брусчатку тонкими струйками тлена осыпались его брюки, являя миру кальсоны нежно-персикового цвета с сентиментальными маргаритками.

– Простите, я нечаянно, – пискнула, убегая, и услышала сзади полный ярости рев.

Так быстро я никогда не бегала. Благо, оставалось совсем немного – двор и арка, а потом Эверт подал Ноэлю условный сигнал, и тот выбежал на улицу, попутно деактивируя свой артефакт. Меня же менталист прижал к стене у самого выхода и зло зашептал на ухо:

– В следующий раз, когда жить надоест, скажи мне. Уж лучше я сам тебя прибью.

Я вертелась, пытаясь что-то сказать в свое оправдание.

Указательный палец предостерегающе лег поперек моих губ.

– Помолчи, ладно?

Со стороны все это выглядело предосудительно. Тем более что менталист накинул на нас иллюзию фривольной парочки.

– Ой, чего делается! Уже на улицах милуются, охальники! – запричитала пожилая мэм, проходящая рядом.

В этот момент из арки выбежал злой как демон мист Сайфилд, радуя прохожих своим исподним, и бешено начал озираться по сторонам, силясь высмотреть в толпе своих обидчиков.

– Еще один! С виду солидный мужик, а туда же. Срам! Тьфу, – плюнула все та же мэм под ноги управляющему. Это стало для усача последней каплей, и воздух прорезал зычный рев:

– Полиция! Нападение!

– Па-айдемте, кисуля, – манерно растягивая гласные, нарочито громко обратился ко мне Диксон. – Здесь становится слишком шумно.

Мое ответное хихиканье на самом деле было нервным смешком.

Потерпевший скользнул по нам взглядом и устремился вдаль. Я выдохнула: не узнал! Мы неспешно прошествовали вниз по улице. Я то и дело оглядывалась, пытаясь разглядеть среди прохожих Ноэля. Очень хотелось надеяться, что с ним все в порядке.

– Он сзади, на другой стороне. Встречаемся у пансиона, – произнес Диксон таким тихим, бесцветным голосом, что у меня пересохло в горле.

Посмотреть на него я не рискнула. Чувствовала, что он в бешенстве. Что же я наделала? Из-за меня на Эверта напали собаки, чуть не попался Ноэль, я сама могла бы сейчас валяться, оглушенная ледяным вихрем. Только чудо помогло спастись и не подставить ребят. Я судорожно сжала пальцы и почувствовала, как напряглась рука, на которую я опиралась. Эмма, это тебе не книжные расследования! Я почти плакала.

И в то же время меня не отпускала еще одна мысль. Получается, заклинание «цитиус» сработало. А вихрь, почему не подействовал вихрь? Могло мое заклинание отразить его? Но тогда управляющий сам попал бы под его влияние. Или нет? Какая-то мысль пронеслась, обескуражила и исчезла. Накатила волна дурноты, голова закружилась. Пришлось скорее брать себя в руки и выполнять дыхательные упражнения. Не хватало еще вдобавок ко всем моим ошибкам повиснуть на руке менталиста безвольной тряпкой.

К пансиону мы шли дворами и переулками. А еще зашли в лавку и раздобыли пару больших картонных коробок. Спрашивать, для чего, я не стала.

В одном из безлюдных закоулков Эверт скинул иллюзию. Выглядел он измотанным. Без слов вручил мне одну из коробок, и дальше мы шли как два носильщика, каждый со своим мнимым грузом.

Ноэль уже ждал нас в условленном месте. Несмотря на уныние, я невольно улыбнулась: сейчас мальчишка вовсе не походил на беспризорника. Пусть взъерошенный и не слишком опрятный, но вполне симпатичный паренек.

Диксон, ни слова не говоря, вручил Ноэлю свою коробку и к пансиону сам подошел налегке, как и подобает господину.

– Хорошего дня, мэм, – поприветствовал он открывшую нам хозяйку пансиона. – Давайте, заносите наверх, только не побейте там ничего, – прикрикнул он нам.

– Как можно, добрый мастер, – возмутился Ноэль и подтолкнул меня к лестнице коробкой.

Пока мы поднимались, менталист беседовал с мэм Гастингс. Да, съезжаем. Да, завтра утром. Все как договаривались. Нет, завтрак не нужен. Разумеется, будем рекомендовать пансион всем знакомым.

– Ну ты даешь! – присвистнул Ноэль, как только за нами закрылась дверь. – Я думал – все, мне крышка. И тут ты. Потом бац, и Таракан без штанов. Научишь?

– Я сама не понимаю, как это получилось, – первым делом я подошла к зеркалу и стала вытаскивать шпильки, удерживающие кепку. И застыла, услышав шаги. Дверь скрипнула, открываясь, и на пороге появился Диксон.

– С уловом? – спросил он у Ноэля, не обращая на меня никакого внимания.

– А? Ага! Вот, – Ноэль вытряхнул из внутреннего кармана добытый артефакт и положил его на стол. Вскоре рядом с ним лег еще один, взятый у меня.

– Отлично! – менталист повертел новую игрушку в руках. – Позже зарядим…

– Эверт, мне очень жаль… – начала было я.

– Не сейчас, Эмма, – собственное имя резануло слух. – Постарайся, будь добра, в ближайшее время ни во что не влезать.

Я закусила губу и кивнула. Диксон, чуть пошатываясь, направился в свою комнату. Глухо хлопнула дверь.

– Это все из-за меня, – тихо произнесла я, ни к кому не обращаясь.

– Н-да, – задумчиво произнес Ноэль. – Тяжело с девчонками. Вот была б ты парнем, вы бы просто подрались хорошенько, и дело с концом. А тут даже не знаю. Приготовь ему еды, что ли. После такого жрать… в смысле, есть хочется, аж пузо сводит.

Смысл в словах мальчишки имелся. Сытый человек добрее голодного. Да и занятий других не было. Я умылась, переоделась и спустилась вниз – немного похозяйничать на кухне. Росла я в обеспеченной семье, но отнюдь не белоручкой. Простейший мясной пирог и бульон приготовить могла. Вот этим и занялась.

Пока я готовила, снова и снова прокручивала в голове один и тот же момент: как несется на меня заклинание водника, как я в ответ призываю магию смерти, и она внезапно отзывается.

Менталист проснулся ближе к вечеру. Выглядел он отдохнувшим, но мрачным. Во всяком случае, пока не увидел на столе сытный ужин. Он с удовольствием ел, рыжик, уже два раза пообедавший и лениво развалившийся в кресле, неустанно меня нахваливал.

– Это воробушек готовила. Старалась, тесто месила, мясо резала, у плиты торчала, руку чуть не обожгла.

– Ноэль, – шикнула я.

– Да-да, – не унимался шельмец. – А уж страдала! Как, говорит, я могла ослушаться самого лучшего парня в мире (после Ноэля, конечно)? О горе мне, горе!

Я не выдержала и потянула этого артиста за ухо.

– Ай! – запищал мальчишка. – Я же для тебя стараюсь.

Эверт смотрел на это бесплатное представление с интересом, не забывая жевать.

– Я правда хочу извиниться. Перед вами обоими. Это было глупо и опасно.

– Зато ты бросилась меня спасать, рискуя жизнью! – встал на мою защиту Ноэль.

– И это тоже было глупо и опасно, – хмуро бросил Эверт. – Но почему-то сработало.

– Кажется, я знаю, почему, – теперь оба слушали меня очень внимательно. – У меня уже было что-то похожее в ШРАМе. Единственный случай, когда мне удалось проявить дар. Я тренировалась, а девушка-воздушница случайно запустила в мою сторону заклятье. Со мной ничего не произошло, и я смогла впервые вырастить листок на растении. Тогда я думала, что заклинание прошло мимо, но, похоже, нет.

– Ты считаешь, что можешь использовать дар, только если подвергаешься…

– Воздействию какого-либо заклинания. Да. Как сегодня с мистом Сайфилдом.

– Надо попробовать, – кивнул менталист и положил на столик передо мной горку ненужных уже буклетов и бумажек. – Попытайся применить свое заклинание.

Я несмело выкинула руку вперед.

– Цитиус!

Никакого эффекта.

Не успела я огорчиться, как почувствовала легчайшую щекотку внутри головы. Опять Эверт со своими ментальными штучками!

– Пробуй снова, – сказал он, неожиданно коснувшись моего лба пальцами.