Эмма из Прованса — страница 7 из 26

Отец принял предложение Франческо, что брак надо засвидетельствовать перед Святой Церковью, ведь это предполагает скрепление и содружество двух государств. Пусть слухи живут, на то они и слухи – как черви всегда размножаются. А слухи бежали о том, что Святая Церковь лишь подобие божье, с приходом нового Папы сейчас здесь правит разврат и прелюбодейство, а сам сатана восседает на святом троне, кардиналы плутуют, а иконы плачут кровавыми слезами по воскресеньям. Я не верила этим пустым разговорам, власть за престол заставляет людей идти на крайние меры, и подлость врагов как раз здесь обнажалась. Я верила только в хорошее, служа и любя Христа нашего, обещала, что буду верной и преданной женой, а Папа Римский – это сосуд Христа Божьего, который обращается к нам, донося его мысли.

После примерки нянечки подготовили ванну с горячей водой. Сидела в ней нагой, а Рози мочалкой смачивала мне шею.

– Оставьте нас, – сказала остальным нянечкам, которые шумно болтали возле ванной, хотела побыть наедине с Рози. Нянечки ушли.

– Рози, как ты думаешь, я буду счастлива в браке и в новом доме?

– Конечно, миледи, обязательно будете. Вы этого достойны, – ответила Рози не задумываясь.

– Ты будешь по мне скучать, Рози?

– Мы все будем скучать по вам, миледи. Мы вас очень любим, – говорила Рози, нежно смачивая шею.

– Рози, через минут десять я буду готова, – сказала, чтобы она оставила меня ненадолго одну.

Хотелось побыть наедине с собой. Бывало, часто просила оставить меня в одиночестве, чтобы записать свои мысли в дневник. Шум и разговоры нянечек порой сильно приедались, и хотелось очистить свой разум от мыслей, чтобы зря не переживать и не волноваться. Но сейчас не хотела делиться своими мыслями с дневником, лишь задремала в ванне.

За все эти дни я перенервничала, столько событий произошло, воистину впереди только самое лучшее и долгожданное.

Нянечки пришли ровно через десять минут.

– Давайте побыстрее, я уже устала! – сказала вялым голосом.

– Хорошо, миледи! – отозвалась Рози. – Держи мочалку Софи, я начну с головы.

Бриджит и Марго готовили мне платье, в котором мне нужно быть на ужине, сегодня к нам приезжает гость из Папской свиты.

– Как мне это уже надоело! – сказала я вслух.

– Вам нездоровится, миледи? – спросила Марго.

– Может если бы я вышла за француза, такой бы мороки не было с венчанием? Не пришлось бы никуда ехать, – сказала устало.

– Миледи, это судьба! За любовь нужно бороться! – приободрила Софи, моя спину.

– Вам не о чем волноваться, ваш отец обо всём уже побеспокоился! – сказала Марго.

– Да, да, – поддержали нянечки в голос.

– Вы правы, – согласилась и встала, нянечки меня помыли, Рози накрыла полотенцем, Софи вытирала тело, а Рози, взяв второе полотенце, окутала им волосы, чтобы вода в него впиталась.

Я вышла из ванны и присела на кровать. Нянечки замолчали. Было их жалко, и в голову пришла одна идея:

– Мои дорогие, сегодня последний день с вами. Вечером после ужина жду вас у себя, как обычно. Хочу вручить подарки на память.

Конечно же, у меня не было никаких подарков, и я им ничего не приготовила, совсем некогда было подумать, но всё равно их надо отблагодарить обязательно. Подарю им свои украшения, надо только отобрать, какие из них.

– Хорошо, миледи, – сказали они хором.

Софи сняла полотенце и принялась расчёсывать волосы. Остальные сидели тихо на кровати, наблюдая за нами. Бриджит и Марго уже приготовили платье и положили на комод. Тёмно-фиолетовое с небольшим вырезом на груди, по низу вокруг подола были вшиты рюши более светлого оттенка, корсет, рукав три четверти.

Рози, расчесав волосы, стала заплетать их, тишину нарушил голос Софии:

– А вы уже с ним целовались? – внезапный вопрос, и я не смогла сдержать свою улыбку, вспоминая момент, где мы с ним не только целовались. Посмотрев на мою реакцию, нянечки захихикали, поглядывая друг на друга. Они поняли, что всё-таки между нами что-то было.

– У вас будут очень красивые дети, миледи, – сказала Марго.

– Да, – поддержала Бриджит, – вы уже придумали имена, если родится девочка или мальчик?

– Бриджит, сначала должна пройти церемония венчания! – сказала я.

– Ну а детки-то тоже ведь не за горами! – ответила Бриджит. – Мне нравится очень имя Лукреция, если девочка.

– А мне нравится Джоанна! – сказала Марго.

Они так увлеклись, будто дети скоро родятся у них.

– Нет, Лукреция лучше! – спорила Бриджит.

– Ванесса лучше, – вступила Марго.

– А мне больше нравится Диана, – сказала я.

– М-м… тоже красивое имя, – согласилась Софи.

– Марго, платье, – попросила я.

Марго, встав с пуфика, сняла полотенце, тщательно вытирая меня, и приступила к одежде.

Рози как раз закончила с причёской: собрала волосы в пучок из кос, закрепив их золотыми гребешками. Надели платье, затянули корсет, и я была готова к ужину.

Спускалась вниз по лестнице, рассматривая холл усадьбы. Там как раз стоял отец с гостем.

– Эмма, дорогая! Позволь тебе представить моего друга кардинала де Равуа.

– Кардинал, – поздоровалась, уже подходя к гостю, сделав небольшой поклон.

– Миледи, – ответил гость.

Он был небольшого роста, плотного телосложения, в красной мантии с большим висящим на груди крестом и красной кардинальской шапке. Выглядел на пятьдесят лет с небольшим.

– Прошу вас, проходите, кардинал. Будьте как дома! – пригласил отец.

Мы прошли в трапезный зал, где стол уже накрыт вкусными яствами: приготовили свинину, пироги с черносливом, бокалы с красным вином томились под светом свеч. Мы сели втроём, отец – во главе стола, как подобает хозяину.

– Так что же привело вас столь долгой дорогой из Ватикана в Прованс? – спросила я.

– Дела, миледи. Не мог, будучи во Франции, на обратном пути не навестить своего друга, пардон, вашего отца, – ответил кардинал. – С присоединением Прованса с торговыми путями к Франции, Ватикану и Франции есть о чем вести переговоры. И я как раз этим занимаюсь: веду переговоры с вашим королем Карлом VIII от имени Папы Римского. Это всё, что я могу вам поведать.

– А как подготовка к венчанию? – спросил отец кардинала.

– Я с вами поеду обратно в Ватикан, буду вашим сопровождающим.

– Замечательно! – улыбался отец. – Правда, Эмма?!

– Да, отец, – ответила я.

– Благодаря кардиналу де Равуа ты познакомилась с Франческо, – сказал отец.

– Это правда, кардинал? – я впала в лёгкое удивление.

– О, право, не стоит любезностей, ваша светлость, это просто судьба. Давайте думать так – Господь сам приложил руку, – ответил кардинал, обращаясь к моему отцу.

– Да, бросьте вы! Это кардинал нашёл тебе достойного жениха, – продолжал отец.

– Я польщена, – ответила.

– Кстати, о церемонии. Должен сообщить, что после благословения Папы Римского Александра VI Его Святейшество просит вас быть свидетелем предстоящей консуммации брака в присутствии необходимых для этого особ. И мне нужно знать, кто будет с вашей стороны, ваша светлость? – сообщил кардинал.

– Церемония будет при свидетелях? – спросила я.

– Это веление нашего Святейшества, приказа ослушаться не имею права, – ответил кардинал.

«Да что же это такое! Как я смогу пройти эту церемонию, если я не целомудренна!» – подумала, почувствовав страх и робость.

– Или хотите что-то сообщить? – спросил кардинал, обращаясь ко мне.

– Нет, нет. Это вопрос был задан для интереса. Если Его Святейшество просит, значит, я не могу в этом ему отказать, – ответила, немного заикаясь.

«Чёрт, что мне делать?!» – думала про себя.

– Вот и славно, – сказал кардинал, прожёвывая кусок свинины.

У меня же аппетит пропал мгновенно, но старалась этого не показывать: кладя в рот маленькие кусочки мяса, медленно их прожёвывала.

«Я не хочу потерять любовь, возможно, всей моей жизни. Франческо! Что же мы наделали? Что же я наделала! Ещё и при свидетелях! А сразу после церемонии ранним утром должны забрать покрывало с моей кровью, удостоверившись, что это действительно кровь. Вино? Нет, слишком заметно. Надо хорошенько подумать, что делать. Что же это за преграды-то такие к счастью возлюбленных, мы ведь не королевских кровей, но не надо забывать, что благородных! И нашему союзу благодаря мы роднимся с Ватиканом. А Его Святейшество Папу Римского Александра VI ослушаться нельзя».

После ужина кардинал уединился с отцом в кабинете, я ушла к себе наверх. Вспомнив, что ещё нужно сегодня вечером подготовить подарки, открыла верхний ящик комода, достала все украшения, положила на постель и стала их разбирать, отсеивая то, что оставлю себе, а что подарю нянечкам.

– Этот белый жемчуг оставлю себе. А вот эти бусы с изумрудом, которые мне подарили двоюродные сёстры, отдам Бриджит. Тем более Франческо скоро подарит серьги из изумруда, а бус не жалко. Потом к серьгам подберу новое ожерелье. Бусы из розового жемчуга отдам Рози, она заслужила. Софи отдам бусы из сапфира, а Марго… Да, вот эти бусы из рубина отдам Марго, – говорила вслух, подбирая украшения каждой нянечке.

Взяла украшения, что оставила для себя, и положила обратно в ящик комода, остальные, для нянечек, положила в пустую шкатулку. После нашего разговора нянечки должны были собрать все мои вещи, приготовить на завтра платье в дорогу, упаковать свадебное платье, а также любимые наряды. Остальные вещи должны будут привезти в течение двух месяцев после венчания.

Вышла из комнаты, ещё нужно было найти Рози, чтобы решить вопрос чрезвычайной сложности, который мог подвергнуть разладу мой брак. Спустилась по лестнице, пройдя в трапезный зал, и увидела там Рози, она сидела с кухаркой и перебирала крупу.

– Рози, ты мне нужна, – сказала я, войдя в трапезный зал.

– Конечно, миледи, – она бросила крупу, вытирая руки о фартук.

– Здравствуйте, миледи, – обратилась ко мне кухарка с улыбкой, я кивнула в ответ.

– Пойдём, – пригласила Рози, переведя взгляд на нянечку. Мы поднялись в комнату.