Эндер Виггин (сборник) — страница 117 из 556

а этих землях.

Новые хищники, свободно передвигающиеся по дикой местности, — Сэл хорошо осознавал, насколько губительным это может оказаться для местной экологии. Но собакам не под силу истребить все местные виды, и вряд ли они повредят растительности. А в последующих экспедициях и колонизации полезно иметь съедобных и приручаемых созданий в дикой местности.

Мы здесь не для того, чтобы сохранить местную экологию, словно музейный экспонат. Мы здесь с колонизаторской миссией, наша задача — переделать планету под себя.

Именно за это взялись жукеры на Земле. Вот только их подход был куда более радикальным: спалить все, а затем насадить растительность с родной планеты.

Но здесь они по какой-то причине избрали иной подход. На Шекспире Сэл не обнаружил растений, которые жукеры посадили на Земле во время зачистки Китая, почти сотню лет назад. Здешний мир был одной из старейших жукерских колоний, и его флора и фауна оказались слишком далекими — в генетическом смысле — от жукерских растений, высаженных в Китае. Должно быть, колония возникла до того, как они разработали стратегию «жукерофикации», которую начали применять на Земле.

Все прошедшие годы Сэл целиком и полностью отдал генетическим исследованиям, необходимым для выживания колонии, а в течение пяти последних был губернатором. Сейчас он мог отправиться в неизведанные земли, чтобы разузнать о них все, что сможет.

О дальнем переходе речи не шло: Сэл полагал, что поход ограничится несколькими сотнями километров, потому что колонии не будет никакой пользы, если он уйдет настолько далеко, что не сможет вернуться и отчитаться о результатах.

Икс Толо помогал в сборах, недовольно ворча, — обычное для него поведение. Слишком мало оборудования или слишком много, недостаточно еды, чересчур много воды, почему это, а не то… его придирчивая внимательность к деталям и делала из него эффективного работника в своей области, так что Сэл воспринимал это бурчание со здоровой долей юмора.

И разумеется, у Икса были и свои планы.

— Вторую сумку можешь распаковать, — заметил ему Сэл. — Ты со мной не идешь.

— Вторую сумку?

— Я же не идиот. Я решил оставить здесь половину оборудования, а ты сложил его во второй рюкзак, а еще положил туда еду и дополнительный спальник.

— Никогда не считал тебя идиотом. Но и сам не такой идиот, чтобы подвергнуть колонию риску, отправив в один поход двух ведущих ксенобиологов.

— Так для кого же рюкзак?

— Для моего сына, По.

— Меня всегда смущало, что ты назвал его в честь безумно романтичного китайского поэта[46]. Почему не выбрал кого-то из культуры майя?

— В «Пополь Вухе»[47] все герои названы числами, а не именами. Он чувствительный малыш. Сильный. Если понадобится, он сможет на руках дотащить тебя обратно.

— Я не настолько старая развалина.

— Он сможет, — заверил его Икс. — Но только в том случае, если ты будешь жив. В противном случае он будет наблюдать и описывать процесс разложения тела, брать пробы бактерий и червей, которые решатся слопать твое старое, рожденное на Земле тело.

— Рад, что ты по-прежнему думаешь как ученый, а не как сентиментальный идиот.

— По — хорошая компания.

— И он позволит мне взять в дорогу достаточное количество оборудования, чтобы поход принес пользу. Пока ты останешься здесь и будешь играться с новыми приборами, прибывшими с кораблем колонистов.

— И обучать новых ксенобиологов, — добавил Икс. — Не сомневаюсь, ты сказал Виггину, что я буду ему помогать. Этому не бывать — у меня и своих дел выше крыши, чтобы еще и с новым губернатором нянчиться.

Сэл проигнорировал его нытье — знал, что Икс поможет во всем, что только потребуется Виггину.

— А мать По рада, что он идет со мной?

— Нет, — ответил Икс. — Но она знает: если запретит ему идти, он больше не станет с нею разговаривать. Так что ее благословение получено. Более или менее.

— Тогда выходим рано утром.

— Если новый губернатор тебе не запретит.

— У него нет власти, пока он не ступит на планету. А он еще даже на орбиту не ступил.

— Ты читал их грузовую декларацию? У них четыре экраноплана.

— Если один из них нам понадобится, мы сообщим по радиосвязи. В противном случае не говори им, куда мы направились.

— Хорошо, что жукеры уничтожили всех крупных хищников на планете.

— Никакой уважающий себя хищник не позарился бы на мешок с хрящами вроде меня.

— Я говорю о моем сыне.

— Он тоже не станет меня есть, даже если припасы подойдут к концу.

* * *

Этим вечером Сэл лег рано, а через несколько часов сна, по обыкновению, поднялся в туалет. Он заметил мигание ансибельного огонька. Сообщение.

«Не моя проблема».

Хотя… это же не совсем так? Раз Виггин получит полномочия, лишь спустившись на планету, тогда Сэл все еще действующий губернатор. Поэтому он обязан получать любые сообщения с Земли.

Сэл опустился в кресло и дал сигнал готовности к приему.

Ему пришли два сообщения. Он проиграл первое. В нем было лицо министра по делам колоний Граффа, а само сообщение было кратким:

«Я знаю, вы планируете покинуть поселение до появления Виггина. Перед уходом поговорите с ним. Он не станет вас останавливать, так что не напрягайтесь понапрасну».

И все.

Второе сообщение пришло от Виггина. Он выглядел на свои годы, но ростом вытянулся уже почти как взрослый. В колонии от подростков его лет ждали выполнения мужских работ, и на собраниях они голосовали наравне со взрослыми. Так что в должности губернатора он, может статься, будет выглядеть не так уж и нелепо.

«Пожалуйста, свяжитесь со мной по ансиблю сразу после получения этого сообщения, — произнес Эндер. — Мы находимся в зоне радиосвязи, но я не хочу, чтобы кто-нибудь смог перехватить сигнал».

Сэл некоторое время обдумывал идею передать сообщение Иксу, чтобы он на него ответил, но все-таки решил сделать это лично. Он ведь не собирается прятаться от Виггина, ведь так? Нужно просто расчистить для него место.

Поэтому он подал сигнал для соединения. Виггин появился уже через несколько минут. Теперь, когда корабль сбросил скорость с релятивистской до обычной, разность хода времени исчезла, а потому ансибль передавал моментально. Даже без той задержки, которая свойственна радиопередачам.

— Губернатор Менах, — сказал Эндер Виггин.

Он улыбался.

— Губернатор Виггин, — ответил Сэл.

Он попытался улыбнуться в ответ, но… но ведь его собеседником был Эндер Виггин.

— Когда мы получили сообщение о том, что вы уходите, моим первым порывом было попросить вас остаться.

Сэл оставил это замечание без внимания.

— Я был рад увидеть в декларации вьючных животных, а также продуктивный скот, который дает молоко, шерсть и мясо. Они стопроцентно земные или генетически модифицированные под местную растительность?

— На тот момент, когда мы двинулись в путь, ваши методы были многообещающими, но они оправдали себя, только когда мы были уже далеко. Поэтому все животные и растения, которых мы с собой захватили, они стопроцентно земные. Все они в стазисе, и их можно будет продержать в таком состоянии длительное время после высадки на поверхность, даже после отлета корабля. Поэтому у нас будет время для генной модификации, чтобы передать их следующим поколениям.

— Икс Толо сейчас занимается своими проектами, но, полагаю, он сумеет обучить ваших новых ксенобиологов.

— В ваше отсутствие он останется ведущим ксенобиологом, — сказал Виггин. — В последние недели — для вас годы — я следил за его работой. Вы подготовили его по самым высоким стандартам, и ксенобы нашего корабля намерены у него учиться. Хотя они надеются, что вы скоро вернетесь. Они хотят с вами встретиться. Для них вы настоящий герой. Шекспир — единственная планета с флорой и фауной, не относящимися к мирам жукеров. Прочие колонии имеют дело с одинаковыми генетическими группами, и лишь эта планета — уникальная в своем роде, вызов для ксенобиологов. Здесь вам в одиночку пришлось решать такие вопросы, которые другие колонии решали коллективно.

— Мне и Дарвину.

— Дарвин получал больше помощи, чем вы, — заметил Виггин. — Надеюсь, вы будете оставаться на связи, не станете отключать рацию. Потому что, если мне понадобится ваш совет, я хочу иметь возможность его получить.

— Он вам не понадобится. Сейчас я ложусь спать. У меня завтра долгий путь.

— Я могу послать за вами экраноплан, чтобы вам не пришлось тащить припасы на себе. Это увеличит расстояние, которое вам под силу.

— Но тогда старые поселенцы будут ожидать, что я скоро вернусь. Они будут ждать меня, вместо того чтобы полагаться на вас.

— Не могу делать вид, что мы не в состоянии отследить и найти вас.

— Но вы можете сказать им, что отказом от таких попыток проявляете ко мне уважение. По моей просьбе.

— Да, — согласился Эндер. — Так и сделаю.

Говорить больше было не о чем. Они оборвали связь, и Сэл снова лег. Заснул он легко. И, как обычно, проснулся в то время, которое себе назначил, — за один час до рассвета.

По уже поджидал его.

— Я уже сказал маме с папой «до свидания».

— Хорошо, — ответил Сэл.

— Спасибо, что позволил мне идти с тобой.

— Я что, мог тебя остановить?

— Да, дядя Сэл, — ответил По. — Я бы не ослушался.

Третье поколение называло его «дядей Сэлом».

Он кивнул:

— Ладно. Ты позавтракал?

— Да.

— Тогда пошли. Я не стану есть до полудня.

* * *

Ты делаешь шаг, затем другой. Это называется путешествием. Но когда не просто идешь, а смотришь открытыми глазами, это не только путешествие — это переписывание собственной памяти. Ты видишь нечто, чего никогда раньше не видел. Видишь что-то такое, чего до тебя не видел никто. И видишь не просто глазами, а натренированным взором, которому открывается не просто растение, но