— Привозить? — удивилась Петра.
— Мы же уволились со службы Гегемона, помнишь? Мы работали на него, только чтобы иметь легальный предлог для войны с Ахиллом и китайцами, так что здесь нам теперь делать нечего. Пенсия Боевой школы нас отлично обеспечивает. Так что жить в Риберао-Прето нам незачем.
— А мне тут нравится.
— Так-так, семейная сцена, — заметил Джон Пол.
— Это только потому, что ты еще не бывала в Араракуаре. Там лучше всего растить детей.
— Знаю я Араракуару, — ответила Петра. — Ты там жил с сестрой Карлоттой.
— Мы с ней жили повсюду. Но там хорошо растить детей.
— Ты — грек, я — армянка. Само собой, наши дети должны с детства говорить по-португальски.
Дом, который снял Боб, был невелик, но в нем была вторая спальня для малыша, прекрасный небольшой сад и обезьянки, которые жили на деревьях соседнего сада. Петра представила себе, как ее мальчик или девочка будут выходить играть и слушать трескотню обезьян и радоваться их играм.
— Но здесь же нет мебели! — сказала Петра.
— Я знал, что рискую жизнью, выбирая дом без тебя, — ответил Боб. — Поэтому мебель выберешь ты.
— Ну хорошо же, — сказала Петра. — Ты у меня будешь спать в спальне с розовыми оборками.
— А ты там будешь со мной спать?
— Конечно.
— Если для этого нужны розовые оборки, они меня вполне устраивают.
Питер, будучи абсолютно несентиментальным, не видел необходимости устраивать похороны Ахилла. Но Боб настоял на отпевании и заплатил за надгробный памятник. Под именем «Ахиллес Фландре», годом рождения и датой смерти была надпись:
Рожденный калекой в теле и духе,
Он переменил лицо мира.
Среди растерзанных им сердец,
Среди безвременно оборванных им жизней
Было его сердце
И его жизнь.
Да обретет он мир.
На кладбище Риберао-Прето собралась маленькая группа. Боб и Петра, Виггины, Питер. Графф улетел обратно в космос. Сурьявонг увел свою маленькую армию в Таиланд — помогать родине освобождаться от агрессора и восстанавливать страну.
Никто не нашел что сказать над могилой Ахилла. Никто не мог притвориться, будто не рад его смерти. Боб прочел написанную им надпись, и все согласились, что по отношению к Ахиллу это не только справедливо, но и великодушно.
И только у Питера нашлось что произнести над гробом от всего сердца.
— Неужели здесь только я один в этом лежащем в гробу человеке вижу что-то от себя?
Никто не ответил ему ни да ни нет.
Еще несколько кровавых недель — и война закончилась. Если бы китайцы приняли условия, предложенные им Халифом с самого начала, они бы потеряли только новые завоевания плюс Синьцзян и Тибет. Но они ждали, пока пал Кантон, оказался в осаде Шанхай и тюркские войска стали окружать Пекин.
И когда Халиф начертил новую карту, провинция Внутренняя Монголия отошла к государству Монголия, Маньчжурия и Тайвань получили независимость. И Китай вынужден был гарантировать безопасность миссионеров. Дверь для мусульманского прозелитизма была открыта.
Китайское правительство тут же пало. Новое правительство отказалось признавать условия прекращения огня, и Халиф объявил чрезвычайное положение до новых выборов.
А где-то в холмистой местности на самом востоке Индии богиня моста жила среди своих почитателей, выжидая, вглядываясь, будет ли Индия свободной или просто сменила одну тиранию на другую.
После войны, когда индийцы, тайцы, вьетнамцы, бирманцы, камбоджийцы и лаосцы искали своих угнанных родных на землях бывшего завоевателя, Боб и Петра тоже изо всех сил искали в сетях какой-нибудь след того, что сделали Волеску и Ахилл с их потерянными детьми.
Послесловие и благодарности
Создавая продолжение к «Тени Эндера» и «Тени Гегемона», я встретился с двумя новыми проблемами. Во-первых, расширяя роль некоторых второстепенных персонажей ранних книг, я серьезно рисковал придать им такие черты или такое прошлое, которые противоречили бы давно забытым подробностям предыдущих книг. Чтобы всеми силами этого избежать, я воспользовался помощью двух интернетовских коллективов.
На сайте http://www.piloticweb.net есть хронологическая линия всех событий книг «Игра Эндера» и «Тень Эндера», что оказалось для меня неоценимой помощью. Его создал Натан М. Тейлор при участии Адама Спикерманна.
На моем собственном сайте http://www.hatrack.com я поместил первые пять глав рукописи нового романа в надежде, что читатели, познакомившиеся с предыдущими книгами серии позже меня, смогут выловить несоответствия и другие ошибки. И коллектив посетителей сайта меня не разочаровал. Среди всех ответов (авторов которых я искренне благодарю) особо полезными оказались предложения от Кейко А. Хон («accio»), Джастина Пуллена, Криса Бриджеса и Джоша Гальвеца («Zevlag»), Дэвида Теймана («Taalcon»), Элисон Пернелл («Eaquae Legit»), Викки Норрис («CKDexter-Haven»), Майкла Слоуна («Papa Moose») и Оливера Уитстендли.
Кроме того, в работе над книгой, глава за главой, мне помогала моя обычная группа читателей — Филипп и Эрин Эбшер, Кэтрин X. Кидд и мой сын Джеффри. Моя жена Кристина А. Кард читала страницы, еще горячие от принтера. Без их помощи я бы никогда не справился с работой.
Вторая проблема, которая возникла в связи с романом, — та, что писал я его во время войны США и их союзников с «Аль-Каидой» и талибаном в Афганистане. Поскольку в «Театре теней» я должен был показать будущие отношения между исламским миром и Западом, а также между Израилем и его исламскими соседями, мне пришлось строить прогнозы о том, каким образом текущая ситуация, исполненная взаимной ненависти, может разрешиться в будущем. Поскольку я очень серьезно воспринимаю свою ответственность перед странами и народами, о которых пишу, то во многом на мое понимание причин современной ситуации оказала книга Бернарда Льюиса «Что пошло не так? Воздействие Запада и реакция Ближнего Востока».
Моя книга посвящена родителям моей жены. Помимо того, что очень много радости и мира в нашей с Кристиной жизни происходит от хороших отношений с моими и ее родителями, я еще и в долгу перед Джеймсом Б. Алленом за его превосходную работу как историка, но более всего за то, что он научил меня подходить к истории без страха, идти туда, куда ведут факты, не считать людей прошлого ни ангелами, ни дьяволами. Он научил меня изменять взгляд на мир, когда это необходимо, но никогда не отбрасывать небрежно старые понятия, если они остаются ценными.
Моим помощникам Кэтлин Беллами и Скотту Аллену я должен больше, чем им плачу. А дети, Джеффри, Эмили и Зина, моя жена Кристина — ради этих людей стоит жить каждый день.
Тень Великана
Orson Scott Card: “Shadow of the Giant”, 2005
Перевод: К. П. Плешков
Эду и Кей Маквей, спасающим мир добрыми делами — по одному за раз
1Небесный мандат
От: Graff%pilgrimage@colmin.gov
Кому: Soup%battleboys@strategyandplanning.han.gov
Тема: Предлагаем бесплатно провести отпуск
Доставим в любую точку Вселенной по вашему выбору!
Дождавшись, когда бронеавтомобиль скроется из виду, Хань-Цзы шагнул на забитую велосипедистами и пешеходами улицу. С толпой вполне можно было смешаться — но только если движешься в одном с ней направлении. А именно этого у Хань-Цзы никогда не получалось, с тех пор как он вернулся из Боевой школы домой в Китай. Казалось, будто он всегда двигался не по течению, а против него, словно пользуясь совершенно иной картой мира.
Вот и на этот раз ему пришлось увертываться от велосипедов и десятков тысяч спешащих по делам людей, чтобы добраться от подъезда своего многоквартирного дома до дверей крошечного ресторанчика на другой стороне улицы. Впрочем, ему было куда проще, чем большинству. Хань-Цзы в совершенстве владел искусством бокового зрения, что позволяло ему смотреть прямо вперед, не глядя в глаза другим, кто мог бы нагло потребовать уступить дорогу. Остальные лишь обтекали его, словно камень посреди потока.
Хань-Цзы поколебался, взявшись за ручку двери. Он не знал, почему его до сих пор не арестовали и не убили или не отправили на переподготовку, но если его сфотографируют во время этой встречи, будет очень легко доказать, что он предатель.
Однако врагам вовсе не требовались доказательства, чтобы его обвинить, — им вполне хватило бы одного желания. Он открыл дверь, услышав звон колокольчика, и направился в узкий проход между кабинками.
Хань-Цзы знал, что вряд ли стоит ожидать встречи с самим Граффом — появление министра по делам колоний на Земле стало бы сенсацией, а Графф избегал сенсаций, если только это не шло ему на пользу, что в данном случае определенно не имело места. Так кого мог прислать Графф? Наверняка кого-то из Боевой школы. Преподавателя? Другого курсанта? Кого-то из джиша Эндера? Новая встреча через много лет?
К удивлению Хань-Цзы, человек в последней кабинке сидел спиной к двери, так что видны были лишь его вьющиеся серо-стальные волосы. Явно не китаец. А судя по цвету ушей, и не европеец. Но главное — он не мог видеть идущего к нему Хань-Цзы. Однако, сев за его столик, сам Хань-Цзы оказался бы лицом к двери, имея возможность видеть все помещение целиком.
Весьма разумно, — в конце концов, именно Хань-Цзы в случае чего распознал бы исходящую со стороны двери опасность, а не этот чужак-иностранец. Но мало кому из агентов, участвующих в столь опасной операции, хватило бы смелости повернуться спиной к двери лишь потому, что тот, с кем он собирается встретиться, намного наблюдательнее его самого.
Незнакомец даже не обернулся, услышав шаги Хань-Цзы. Неужели он настолько невнимателен? Или чересчур уверен в себе?
— Привет, — тихо сказал незнакомец, едва Хань-Цзы оказался рядом с ним. — Садись.