Эндер Виггин (сборник) — страница 294 из 556

— Операция отменяется? — спросила девочка.

— С ума сошла? — удивился Сержант. — Поглядим, как ты будешь себя чувствовать через минуту, когда подействуют лекарства. Где твой придурок-брат?

«Прямо передо мной», — хотела ответить сестренка, но решила воздержаться от оскорблений, особенно после того, как он перевязывал ее раны.

Тут как раз вернулся Эндер:

— Как она?

— Всего лишь повреждение мягких тканей под челюстью. Горло цело, через пару часов все заживет.

— Если бы еще знать, как долго будет действовать газ… — проговорил Эндер.

— Что ты там делал? — спросил Сержант.

Только теперь Карлотта поняла, что Эндер, судя по всему, заходил в помещение, откуда появились крыбы.

— Они устроили там ясли. И защищали своих детенышей.

— Без королев? — спросил Сержант.

— Как тюлени — матери и собравшиеся вокруг них малыши. Помещение просто огромное.

— Для чего оно предназначалось? — спросила Карлотта; слова ее прозвучали не слишком разборчиво, но, видимо, ее гениальным братьям этого хватило.

— Думаю, это центр управления, — ответил Эндер. — Сюда идут все провода. Повсюду каналы с кабелями и множество служебных люков.

— Крыбов они хоть как-то интересуют? — спросил Сержант.

— Все люки были закрыты, — ответил Эндер. — Те, которые открывал, я тоже потом закрыл. Крыбам не хватает на это ума.

— Может, их специально выводили так, чтобы они не умели открывать двери, — предположил Сержант.

— Но они точно знали, что нужно собраться у люка, который открыли мы, — заметил Эндер.

— Может, услышали, как мы идем, — сказала Карлотта.

— Вероятно, — согласился Сержант. — Мы пытались напасть на мамаш с детенышами, и с нами следовало разделаться.

— Одно точно — пилота там нет, — сказал Эндер.

— Значит, это не мостик?

Эндер даже не удостоил брата ответом.

«Не могли же крыбы случайно вывести корабль на стационарную орбиту, просто тупо натыкаясь на кнопки? — подумала Карлотта. — Что, если никакого пилота вообще нет, а вместо него — автоматическая орбитальная программа?»

Нет — у королев ульев не было компьютеров. Вся их техника была биологической и механической, но не электронной. Когда королевам требовалось, чтобы что-то работало автоматически, они создавали для этого специальных существ.

В голове у нее прояснилось, шок прошел. Миновало пятнадцать минут, и она чувствовала, что рана под челюстью заживает. Карлотта потянулась к шлему. Сержант попытался ее удержать, но лишь на мгновение.

— Уверена? — спросил он.

— Угу.

Надев шлем, девочка смогла видеть информацию о том, как идет заживление.

— Хорошая работа, Сержант, — послышался голов Великана. — Эндер, отличная разведка. Карлотта, у тебя железные нервы.

— Надеюсь, — отозвалась она.

— Пошли отсюда, пока они не очнулись, — сказал Сержант. — Если все провода идут через сердцевину, они должны где-то начинаться и где-то заканчиваться. Думаю, мы все-таки на том же уровне, что и мостик — или мостики.

Но мостик оказался на следующем уровне возле кормы. Добирались они туда час и заодно узнали, что усыпляющий газ действует дольше, поскольку никто из крыбов за это время в себя не пришел. Возможно, газ вообще был смертельно ядовит.

Увидев люк, Карлотта сразу же поняла, что это вход на мостик. Он находился в полу у них под ногами, необычно широкий и высокий. В люке также имелось окно, и с другой стороны исходил яркий, похожий на солнечный свет. Они находились на стороне корабля, обращенной к солнцу.

— Это не то, — сказала она. — Солнце светит прямо в иллюминатор, и никто его не закрыл. Но дальше наверняка будет еще одно похожее помещение.

Им приходилось прокладывать себе путь вокруг корабля, распыляя в коридорах газ, хотя мусора в них плавало намного меньше. Внезапно Карлотта что-то сообразила, и все остановились.

— Газ должен подействовать и на пилотов — они наверняка биологические родственники жукеров, даже если сами и не жукеры. Прежде чем открыть люк, придется подождать, пока усыпитель рассеется.

— Вентиляция работает медленно, — заметил Эндер.

— Возможно, все же стоит дать им небольшую дозу снотворного, — сказал Сержант. — Не в полную силу, но что-то же просочится из коридора.

— Вряд ли им это понравится, — возразила Карлотта.

— Если они будут спать, им будет все равно, — парировал Сержант.

— Дай нам шанс взглянуть на них, пока они нас не видят, — добавил Эндер.

— И пока они не увели корабль с орбиты, вынудив Великана нас искать, — закончил его брат.

Карлотта согласилась, хотя ей это было и не слишком по душе. Они открыли очередной люк на мостик, пятый по счету, где солнце светило не столь ярко. Это действительно оказался мостик с несколькими рассчитанными на жукеров насестами и пультами управления и множеством циферблатов и дисплеев без подписей, среди которых мерцали крошечные огоньки. Перед иллюминаторами тоже стояли насесты, где могли расположиться наблюдатели.

Но в помещении не было ни души, даже ни единого трупа.

— В любом случае мы получили доказательство, — сказал Сержант, — и теперь знаем, что рубки управления расположены симметрично вокруг корпуса, а не спрятаны в сердцевине.

— И еще знаем, что жукеры хотели видеть происходящее, а не просто получать данные от королевы, — добавил Эндер.

— Или именно так она получала свои данные, — предположила Карлотта.

— Возможно, — кивнул Сержант. — Наблюдатели во всех рубках, но пилоты — только в одной.

— Тогда пойдем их поищем, — сказала она.

Сержант, похоже, не обратил внимания на нарушение субординации с ее стороны, и все снова вышли в коридор. Газ больше не требовался — хватало и того, что распространился по коридору вокруг корабля. В меньших концентрациях он действовал не столь быстро — им попадались крыбы, еще шевелившие конечностями и челюстями. Но Сержант и Эндер не стали опрыскивать их еще раз — эти твари ни на кого не пытались напасть, лишь остаться в живых, но безуспешно.

На третьем мостике было темно — ночная сторона. Но когда Карлотта посветила фонарем шлема в люк, на металле возле нижнего и верхнего порогов что-то блеснуло. В последние годы его открывали несколько раз.

Они заняли позицию. Карлотта, наученная горьким уроком, отошла в сторону и повернула рычаг. Створка отодвинулась.

Никто не появился. Изнутри не доносилось ни звука.

Сержант проник в помещение и поплыл вниз, к стене с иллюминаторами, светя вокруг лучом фонаря.

— Никого не видно, — тихо проговорил он, — но откуда-то исходит тепло.

Карлотта последовала за ним. Эндер поколебался на пороге.

— Может, постоять на страже? — спросил он.

— Входи и закрой за собой дверь, — ответил Сержант. — Возможно, мы нашли наших пилотов.

Сестра добралась до стены с иллюминаторами, а затем последовала за Сержантом, который направился к отсеку управления.

К пульту недвижно прильнули несколько маленьких существ, окрашенных в радужные цвета. Они были меньше Карлотты, примерно вполовину ее роста, но крупнее крыбов. У них имелись крылья — именно от них исходило радужное сияние. Клешни отсутствовали. Две передние конечности с каждой стороны выглядели сросшимися, разделяясь лишь на конце, но, судя по их виду, они вполне могли управляться с рычагами и кнопками. Впрочем, не менее хваткими были и челюсти, такие же, как у жукеров. Глаза, располагавшиеся в странных местах — на макушке, не на стебельках, но и не внутри черепа — пристально следили за тремя пришельцами.

— Кто это? — тихо спросила Карлотта. — Королевы вывели специальную породу пилотов?

— Вряд ли, — столь же тихо ответил Эндер. — Смотри, какие они худые и слабые на вид. У них крючья на задних ногах и глаза на макушке. Их явно не создавали специально как пилотов.

— Тогда кто они? — спросил Сержант.

— Их вообще никто специально не создавал. Кроме эволюции.

— Откуда ты знаешь?

— Судя по строению их тела, они должны за что-то цепляться. Крючья на задних ногах у них вовсе не для ходьбы. А крылья, похоже, действующие. Они летают — потому и худые.

— Зато у них большие головы, — заметила Карлотта.

— Умные? — спросил Сержант.

— Достаточно умные, чтобы вывести корабль на орбиту, — ответил Эндер.

— И чтобы понять, о чем мы говорим? — добавил Сержант.

— Возможно, если бы у них были уши, — сказал Эндер. — Но у жукеров нет органов слуха, они лишь ощущают вибрацию. Они знают, что мы издаем звуки, но не понимают зачем.

— Жукеры? — спросил Сержант. — Это жукеры?

— Наверняка.

— Почему они не умерли вместе с королевой? — спросила Карлотта.

— Интересный вопрос, — заметил Эндер. — Может, они реагируют на ее смерть не так, как рабочие. Может, когда королева умирает, они остаются живы, чтобы прицепиться к новой.

— Прицепиться? — спросила Карлотта. — Они что, паразиты?

— Полезные паразиты. Думаю, это жукеры-самцы. Они проводят всю жизнь в неразрывной связи с королевой улья, так что она в любой момент может воспользоваться их генами.

— Но ведь она была такая большая, — заметила Карлотта.

— Половой диморфизм, — объяснил Сержант.

— Погодите, — сказал Эндер. — Похоже, мы подошли чересчур близко. Один из них собирается взлететь.

Карлотта тоже заметила, как расправляются крылья и выдвигаются из головы глаза.

— С ними хоть как-то можно общаться? — спросила она.

— Надеюсь, удастся дать им понять, что мы для них не представляем опасности. Не показывайте на них руками. Опустите оружие.

— Нет, — возразил Сержант.

— Ты прав, — согласился Эндер. — Тогда хотя бы отойдите назад, ладно? Пойду к ним сам, один и без оружия.

Карлотта тотчас же послушалась, а мгновение спустя к тому же выводу пришел и Сержант. Эндер отпустил дробовик, и тот медленно поплыл в сторону брата. Сняв шлем, он подтолкнул его к Карлотте, а затем перевернулся на спину.

Поймав летящий к ней шлем, Карлотта сообразила, что таким образом глаза Эндера оказались расположены на голове так же, как и у жукеров. Держа руки вдоль боков, Эндер направился к пульту, где ждали жукеры. Карлотта поняла, что он изображает с помощью р